Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

STOP
ARRÊT
For problems or questions, DO NOT return
ALTO
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Canada Imported by / Importé par:
MTD PRODUCTS
97 Kent Avenue
Kitchener, ON
CANADA N2G 4J1
Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China
P.O. Box 361131 • Cleveland, OH 44136-0019
this product to the store. Contact your
Customer Service Agent .
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
U.S.A. 1-866-747-9816
CANADA 1-800-668-1238
MTD LLC
USER MANUAL
Gas String Trimmers
MANUEL DE UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MODELS: MT333707
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
SECURITE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
SEGURIDAD
OPERACION
MANTENIMIENTO
WARNING • PLEASE READ
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions
can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use.
AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT
Pour votre sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d'utiliser votre nouvel outil. Le non respect des instructions
peut résulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le coupe-herbe avant
chaque utilisation.
ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER
Para su propia seguridad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se siguen estas
instrucciones se pueden provocar serias heridas personales. Favor de dedicar un poco de tiempo para familiarizarse
cada vez que se utilice la unidad.
PN 9096-333701
Coupe-herbes à essence
Recortadoras de Hilo de Gas
© McCulloch Corporation, 2003 • Printed in China

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para McCulloch MT333707

  • Página 1 Favor de dedicar un poco de tiempo para familiarizarse P.O. Box 361131 • Cleveland, OH 44136-0019 cada vez que se utilice la unidad. PN 9096-333701 © McCulloch Corporation, 2003 • Printed in China...
  • Página 2 Todo el servicio que no sea el mantenimiento del usuario se llevará a cabo en un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o las condiciones que hagan inoperable este producto debido a las prácticas inadecuadas de mantenimiento anularán la garantía del fabricante.
  • Página 3 SAFETY FEATURES 2 - GENERAL IDENTIFICATION - IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX Numbers preceding the descriptions correspond with numbers on preceding page to help you locate the safety fea- COMPOSANTS - IDENTIFICACION GENERAL ture. 3 DEBRIS SHIELD must be installed to prevent debris from being thrown at the operator and prevent the string from extending longer than necessary.
  • Página 4 Des kits de remplacement de l’écran pare-étincelles sont disponibles auprès de votre Centre de réparation de la garantie du fabricant. McCulloch agréé, dont vous trouverez le numéro de téléphone sous la rubrique «SCIES» des pages jaunes de l’annuaire. 4. ARRETER LE MOTEUR avant de poser l’outil.
  • Página 5 Never start or run the unit inside a closed room orbuilding, breathing exhaust fumes can kill. Read the User Manual. DO NOT USE ANY OTHER CUTTING ATTACHMENT. Use only McCulloch replacement parts and acces- Lire le manuel d’utilisation.
  • Página 6 Never use a fuel mixture that has been stored for over 90 days. If 2-cycle lubricant other than McCulloch Custom Lubricant is to be used, it must be a premium grade oil for 2-cycle air cooled engines mixed at a 40:1 ratio. Do not use any 2-cycle oil product with a recommended mixing ratio of 100:1. If insuf- ficient lubrication is the cause of engine damage, it voids the manufacturer’s engine warranty.
  • Página 7 Certains carburants conventionnels sont mélangés avec des oxydisants tels l’alcool ou l’éther afin de se conformer aux stan- dards pour la pureté de l’air. Votre moteur McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser toute essence pour automobile, 6-1. STARTING A COLD ENGINE carburants avec oxydisants inclus, tout en vous procurant un fonctionnement satisfaisant.
  • Página 8 6-1F 6-1H 6-1G 6-1J 6-2A 6-3A 5. Pull starter rope out a short way until resistance is felt (approximately 4") (Figure 6-1F). A smooth rapid pull is required for a strong spark. Pull starter rope briskly 4 times. 1. Locate the idle adjustment screw (D) on the carburetor. (Figure 6-1J) 6.
  • Página 9 7 - TRIMMING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE • DO NOT operate unit with other people or animals in the immediate vicinity. Allow a distance of 100 feet (30m) between operator and other people and animals when SCALPING with stringhead cutter. INSTRUCCIONES PARA LA PODA •...
  • Página 10 NOTE: Even with care, trimming around foundations, brick or stone BUMP walls, curves, etc., will result in above normal string wear. TAPER TRIMMING / MOWING GOLPEAR Swing trimmer with a sickle-like motion from side to side. Do not tilt the stringhead during the procedure. Test area to be trimmed for proper cutting height.
  • Página 11 No intentar este procedimiento si existe la mínima posibilidad de herir a otras personas o causar daños a la *Il est recommandé de confier ces opérations d’entretien au technicien d’un centre de réparation agréé McCulloch qui utilisera propiedad (Figura 7-3B).
  • Página 12 8-1A 8-1B 8-1C 8-2A 8. Wind spool until a loop of line approximately 10 inches (25cm) long is visible. Cut loop in half to create two cutting line ends. Ensure each line end is not more than 5 inches (13cm) long. This will minimize load on engine during starting. 8-2.
  • Página 13 (Figure 8-7A). appareil au Centre de Service Après-Vente McCulloch agréé le plus proche dont vous trouverez l’adresse dans les pages 1. Pour remplacer l’écran pare-étincelles, retirer la vis de retenue (B) et le couvercle de l’écran usagé et installer l’écran neuf jaunes de l’annuaire téléphonique.
  • Página 14 8-8. STORING A UNIT 9 - TROUBLESHOOTING THE ENGINE - DEPANNAGE DU MOTEUR Failure to follow these steps may cause varnish to form in the carburetor and difficult starting or permanent damage fol- DETECCION y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR lowing storage.
  • Página 15 10- TROUBLESHOOTING THE STRINGHEAD - DEPANNAGE DE LA 10- TROUBLESHOOTING THE STRINGHEAD - DEPANNAGE DE LA TETE DE COUPE - DETECCION y CORRECCION DE FALLAS TETE DE COUPE - DETECCION y CORRECCION DE FALLAS DE LA CEBAZA DE HILO DE LA CEBAZA DE HILO PROBLEM PROBLEM PROBABLE CAUSE...