Descargar Imprimir esta página

Petsafe SmartDoor Manual Del Usuario página 11

Ocultar thumbs Ver también para SmartDoor:

Publicidad

6
Medium
Mediano
Taille moyenne
Medio
Middelgroot
Mittel
EN
Replace and tighten the screws you removed in step 1.
Make sure the new flap can swing in both directions,
then replace the batteries or power adaptor. Put the pet door
in Standard Mode—Locked. Check to ensure the flap cannot
move while locked and the weather stripping makes a good
seal between the flap and the door opening. The replacement
flap is now fully installed; you can set the pet door to your
preferred mode.
FR
Remettez en place et serrez les vis que vous avez
retirées à l'étape 1.
Assurez-vous que le nouveau battant peut pivoter dans les
deux sens, puis replacez les piles ou l'adaptateur secteur.
Mettez la porte pour animaux en mode standard verrouillé.
Assurez-vous que le battant ne peut pas bouger lorsqu'il est
verrouillé et que le joint isolant assure une bonne étanchéité
entre le battant et l'ouverture de la porte. Le battant de
rechange est maintenant entièrement installé. Vous pouvez
régler la porte pour animaux sur votre mode préféré.
Large
Grande
Grande taille
Grande
Groot
Groß
NL
Plaats de schroeven terug die u in stap 1 hebt
verwijderd en draai ze vast.
Zorg ervoor dat het nieuwe luik in beide richtingen
kan zwaaien en plaats vervolgens de batterijen of de
stroomadapter terug. Zet het huisdierluik in standaardmodus:
vergrendeld. Controleer of het luik niet kan bewegen terwijl
dit is vergrendeld en of de tochtstrip zorgt voor een goede
afdichting tussen het luik en de deuropening. Het vervangende
luik is nu volledig geïnstalleerd; u kunt het huisdierluik instellen
op uw voorkeursmodus.
ES
Vuelva a poner los tornillos que quitó en el paso 1
y apriételos.
Compruebe que el nuevo batiente puede moverse en las
dos direcciones y vuelva a poner las pilas o el adaptador de
corriente. Ponga la puerta para mascotas en modo estándar y
bloqueada. Compruebe que el batiente no se mueve cuando
está bloqueado y que el burlete proporciona un buen sellado
entre el batiente y la abertura de la puerta. El batiente de
repuesto ya está instalado y puede configurar la puerta para
mascotas en el modo que prefiera.
IT
Ricolloca le viti rimosse al punto 1 e serrale.
Assicurati che il nuovo flap riesca a oscillare in entrambe
le direzioni, quindi sostituisci le batterie o l'adattatore. Metti la
porta per animali domestici in modalità Standard - Bloccata.
Assicurati che il flap non si muova quando è bloccato e che le
fascette di protezione dalle intemperie garantiscano una buona
tenuta tra il flap e l'apertura della porta. Il flap sostitutivo è ora
completamente installato ed è possibile impostare la porta per
animali nella modalità preferita.
DE
Setzen Sie die in Schritt 1 entfernten Schrauben wieder
ein und ziehen Sie sie fest.
Vergewissern Sie sich, dass die neue Klappe in beide
Richtungen schwingen kann, und setzen Sie dann die
Batterien wieder ein bzw. verbinden Sie den Netzadapter
wieder. Versetzen Sie die Haustiertür in den Standardmodus
– verriegelt. Vergewissern Sie sich, dass sich die Klappe
nicht bewegen kann, wenn sie verriegelt ist, und dass die
Gummidichtung für eine gute Abdichtung zwischen der Klappe
und der Türöffnung sorgt. Die Ersatzklappe ist nun vollständig
installiert; Sie können die Haustiertür auf den gewünschten
Modus einstellen.
11

Publicidad

loading