Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

Bobbin Work
Instruction Manual
Anleitung für Bobbin Work
Manuel d'instructions pour
le travail à la canette
Werken met de spoel
Gebruiksaanwijzing
Manuale d'istruzioni del
ricamo con spolina
Manual de instrucciones para
efectos decorativos con bobinas
Руководство пользователя
по объемному вышиванию

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Brother Innov-is 4750D

  • Página 1 Bobbin Work Instruction Manual Anleitung für Bobbin Work Manuel d'instructions pour le travail à la canette Werken met de spoel Gebruiksaanwijzing Manuale d'istruzioni del ricamo con spolina Manual de instrucciones para efectos decorativos con bobinas Руководство пользователя по объемному вышиванию...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS About Bobbin Work........................2 Required Materials ........................ 3 Upper Threading ........................4 Preparing the Bobbin Thread....................4 Creating Bobbin Work ....................... 8 Positioning the Fabric and Sewing..................8 Finishing the Thread Ends....................10 Bobbin Work Free-Motion Sewing ..................10 Adjusting the Thread Tension ....................
  • Página 4: About Bobbin Work

    About Bobbin Work You can create designs, which gives a three-dimensional appearance to the surface of the fabric, by winding the bobbin with heavy weight thread or ribbon too thick to be fed through the sewing machine needle and sewing on the wrong side of the fabric.
  • Página 5: Required Materials

    ■ Upper Thread Required Materials Sewing machine embroidery thread (polyester thread) or monofilament (transparent nylon) thread. If you do not wish for the upper thread to be visible, we ■ Bobbin Case and Bobbin Cover recommend using transparent nylon monofilament thread or polyester light weight thread (50wt.
  • Página 6: Upper Threading

    ■ Fabric Remove the bobbin case. Be sure to sew trial stitches on a piece of scrap fabric, which includes the same threads and fabric as what is being used in your project. Note • The sewing results may be affected by the type of fabric used.
  • Página 7 Using scissors carefully trim the thread tail as close to the bobbin as possible. Note • The bobbin case (gray) cannot be used for sewing in any way other than bobbin work. After sewing bobbin work, refer back to the steps in “Preparing the Bobbin Thread”...
  • Página 8 ■ When Tension is Applied to the Bobbin ■ When Tension is Not Applied to the Bobbin Thread Thread Insert bobbin into bobbin case so the thread unwinds If the bobbin thread in the trial stitching is too tight and from the left side.
  • Página 9 Gently pull the upper thread to bring the Install the needle plate cover and bobbin bobbin thread up through the needle plate. cover. For details on installing the needle plate cover, refer to the machine’s Operation Manual.  A loop of the bobbin thread comes out through the hole in the needle plate.
  • Página 10: Creating Bobbin Work

    Creating Bobbin Work Turn the handwheel toward you Positioning the Fabric and Sewing (counterclockwise) to feed the needle into the punched hole. Position the upper thread over the presser foot and lightly hold then, lower Note the presser foot. • Be sure to sew trial stitches using same fabric and threads as your project in order to check the sewing results.
  • Página 11 Align the upper thread and bobbin thread, While gently holding threads at the rear of the and then pass them under the presser foot machine, turn the handwheel to feed the toward the rear of the machine. needle into the punched hole again, and then lower the presser foot lever.
  • Página 12: Finishing The Thread Ends

    Leaving about 10 cm (approx. 4 inches) of From the wrong side of the fabric, tie the thread at the ends, use scissors to cut the bobbin thread and the upper thread together threads. by hand, and then cut off excess threads with scissors.
  • Página 13: Adjusting The Thread Tension

    Affix the stabilizer to the wrong side of the fabric. Place commercially available transfer paper on the stabilizer, then the paper printed with the template on top, and then trace the design with a pencil. Do not turn the phillips screw (+). Adjust with the small screwdriver.
  • Página 14: Troubleshooting

    Lower the presser foot. CAUTION Press the “Thread Cutter” button again, and • DO NOT adjust the position of the phillips (+) then pull the thread out to the left while the screw on the bobbin case (gray) as this may result in thread cutter is operating.
  • Página 15 INHALT Über Bobbin Work ........................2 Erforderliches Material ......................3 Einfädeln des Oberfadens...................... 4 Vorbereiten des Unterfadens ....................4 Kreieren von Bobbin Work ......................8 Positionieren des Stoffes und Nähen..................8 Verarbeiten der Fadenenden ....................10 Bobbin Work-Freihandnähen ....................10 Einstellen der Fadenspannung .....................
  • Página 16: Über Bobbin Work

    Über Bobbin Work Stickdesigns mit einer dreidimensionalen Wirkung auf der Stoffoberfläche können Sie erzeugen, indem Sie die Spule mit einem schweren Garn oder Band aufspulen, das zur Führung durch die Nadel zu dick ist, und mit dem Sie dann auf der linken Stoffseite nähen. Eine Bobbin Work wird mit der in diesem Kit enthaltenen speziellen Spulenkapsel (grau) und der Spulenfachabdeckung mit Laschen genäht.
  • Página 17: Erforderliches Material

    ■ Oberfaden Erforderliches Material Nähmaschinen-Stickgarn (Polyestergarn) oder transparentes Nylon-Monofilamentgarn. Wenn Sie möchten, dass der Oberfaden nicht sichtbar ■ Spulenkapsel und Spulenfachabdeckung ist, wird transparentes Nylon-Monofilamentgarn oder leichtes Polyestergarn (Nr. 50 oder höher) in derselben Farbe wie der Unterfaden empfohlen. ■ Nadel Verwenden Sie eine für den Oberfaden und den Spulenkapsel (grau) verwendeten Stoff geeignete Nadel.
  • Página 18: Einfädeln Des Oberfadens

    ■ Stoff Nehmen Sie die Spulenkapsel heraus. Nähen Sie auf jeden Fall eine Probenaht auf einem Stoffrest und mit dem gleichen Garn und Stoff wie in Ihrem Projekt. Hinweis • Das Nähergebnis wird ggf. von der verwendeten Stoffart beeinflusst. Bevor Sie an Ihrem Projekt arbeiten, sollten Sie Probestiche auf einem Stoffrest des Stoffes nähen, den Sie auch für Ihr Projekt Spulenkapsel...
  • Página 19 Schneiden Sie den Faden sorgfältig mit einer Hinweis Schere und so nah wie möglich an der Spule • Die Spulenkapsel (grau) kann ausschließlich zum Nähen von Bobbin Work Projekten verwendet werden. Entfernen und reinigen Sie die Spulenkapsel (grau) nach dem Nähen von Bobbin Work entsprechend den Schritten in „Vorbereiten des Unterfadens“...
  • Página 20 ■ Wenn mit Unterfadenspannung genäht ■ Wenn ohne Unterfadenspannung genäht werden soll werden soll Setzen Sie die Spule so in die Spulenkapsel ein, dass Wenn der Unterfaden in der Probenaht zu fest ist und der Faden von der linken Seite abgewickelt wird. die Einstellung der Spulenkapselspannung nicht hilft Führen Sie dann den Faden richtig durch die (*siehe Beschreibung unter „Einstellen der...
  • Página 21 Ziehen Sie vorsichtig am Oberfaden, um den Setzen Sie die Stichplattenabdeckung und die Unterfaden durch die Stichplatte Spulenfachabdeckung ein. heraufzuholen. Einzelheiten zum Einsetzen der Stichplattenabdeckung finden Sie in der Bedienungsanleitung der Maschine. → Durch die Öffnung in der Stichplatte kommt eine Schlinge des Unterfadens heraus.
  • Página 22: Kreieren Von Bobbin Work

    Kreieren von Bobbin Work Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung Positionieren des Stoffes und Nähen (gegen den Uhrzeigersinn), um die Nadel in das gestochene Loch zu führen. Positionieren Sie den Oberfaden über den Nähfuß, halten Hinweis Sie ihn leicht fest und senken Sie dann den Nähfuß...
  • Página 23 Richten Sie Ober- und Unterfaden Halten Sie die Fäden locker auf der miteinander aus und führen Sie sie unter dem Maschinenrückseite, drehen Sie dann das Nähfuß zur Rückseite der Maschine. Handrad, um die Nadel wieder in das gestochene Loch zu führen und stellen Sie dann den Nähfußhebel nach unten.
  • Página 24: Verarbeiten Der Fadenenden

    Schneiden Sie die Fäden mit einer Schere auf Binden Sie den Unterfaden und Oberfaden ein ca. 10 cm (ca. 4 Zoll) langes Fadenende auf der linken Stoffseite mit der Hand zusammen und schneiden Sie dann überschüssige Fäden mit einer Schere ab. 10 cm (ca.
  • Página 25: Einstellen Der Fadenspannung

    Bringen Sie das Stickunterlegvlies auf der linken Stoffseite an. Legen Sie ein handelsübliches Pauspapier auf das Stickunterlegvlies, dann das bedruckte Papier mit der Schablone oben darauf und zeichnen Sie das Design mit einem Bleistift nach. Verstellen Sie nicht die Kreuzschlitzschraube (+). Mit dem kleinen Schraubendreher einstellen.
  • Página 26: Fehlersuche Und -Behebung

    Senken Sie den Nähfuß ab. VORSICHT Drücken Sie die Taste „Fadenabschneider“ • Verstellen Sie NICHT die Kreuzschlitzschraube (+) erneut und ziehen Sie dann den Faden nach an der Spulenkapsel (grau), denn dadurch könnte die links, während der Fadenabschneider Spulenkapsel beschädigt und unbrauchbar werden. schneidet.
  • Página 27 TABLE DES MATIÈRES À propos du travail à la canette ....................2 Matériel nécessaire........................ 3 Enfilage supérieur........................4 Préparation du fil de la canette....................4 Création d’un travail à la canette ....................8 Positionnement du tissu et couture ..................8 Finition des extrémités de fil....................
  • Página 28: À Propos Du Travail À La Canette

    À propos du travail à la canette Vous pouvez créer des motifs qui donnent un aspect tridimensionnel à la surface du tissu, en enroulant autour de la canette un fil très épais ou du ruban trop épais pour passer par le chas de l’aiguille de la machine à coudre, puis en le cousant sur l’envers du tissu.
  • Página 29: Matériel Nécessaire

    ■ Fil supérieur Matériel nécessaire Fil de broderie à la machine à coudre (fil en polyester) ou fil monofilament (nylon transparent). Si vous souhaitez que le fil supérieur ne soit pas visible, ■ Boîtier de la canette et capot du nous vous recommandons d’utiliser un fil monofilament compartiment à...
  • Página 30: Enfilage Supérieur

    ■ Tissu Retirez le boîtier de la canette. Veillez à coudre quelques points d’essai sur un morceau de tissu « brouillon » avec les mêmes fils et le même tissu que ceux utilisés dans votre projet. Remarque • Les résultats peuvent être affectés par le type de tissu utilisé.
  • Página 31 À l’aide de ciseaux, coupez la queue du fil qui Remarque dépasse avec soin aussi près de la canette que possible. • Le boîtier de la canette (gris) ne peut pas être utilisé pour coudre autrement que pour le travail à la canette.
  • Página 32: Tension Appliquée Au Fil De La Canette

    ■ Tension appliquée au fil de la canette ■ Tension non appliquée au fil de la canette Insérez la canette dans le boîtier de la canette de sorte Si le fil de la canette est trop serré lors des essais de que le fil se déroule du côté...
  • Página 33 Tirez légèrement sur le fil supérieur pour faire Installez le capot de la plaque de l’aiguille et passer le fil de la canette au travers de la le capot du compartiment à canette. plaque de l’aiguille. Pour plus de détails sur l’installation du capot de la plaque d’aiguille, consultez le Manuel d’instructions de la machine.
  • Página 34: Création D'un Travail À La Canette

    Création d’un travail à la canette Tournez le volant vers vous (sens antihoraire) Positionnement du tissu et couture pour faire passer l’aiguille par le trou percé. Placez le fil supérieur au-dessus du pied-de- biche et maintenez-le légèrement, puis Remarque abaissez le levier du pied-de-biche. •...
  • Página 35 Alignez le fil supérieur et le fil de la canette, Tout en maintenant légèrement les fils à puis passez-les sous le pied-de-biche vers l’arrière de la machine, tournez le volant pour l’arrière de la machine. refaire passer l’aiguille par le trou percé, puis abaissez le levier du pied-de-biche.
  • Página 36: Finition Des Extrémités De Fil

    Laissez environ 10 cm (env. 4 de pouces) de Depuis le côté envers du tissu, attachez le fil fil aux extrémités et utilisez des ciseaux pour de la canette et le fil supérieur en faisant un couper les fils. nœud à la main, puis coupez l’excès de fil avec des ciseaux.
  • Página 37: Réglage De La Tension Du Fil

    Placez le renfort de borderie sur l’envers du tissu. Placez du papier de transfert disponible dans le commerce sur le renfort, placez ensuite par dessus le papier imprimé avec le modèle, puis tracez le modèle à l’aide d’un crayon. Ne faites pas tourner la vis cruciforme (+). Réglez avec le petit tournevis.
  • Página 38: Dépannage

    Abaissez le pied-de-biche. ATTENTION Appuyez de nouveau sur la touche « Coupe- • NE réglez PAS la position de la vis cruciforme (+) fil », puis tirez le fil vers la gauche pendant sur le boîtier de la canette (gris) car ceci pourrait que le coupe-fil est en train de couper.
  • Página 39 INHOUDSOPGAVE Info over werken met de spoel....................2 Vereist materiaal ........................3 Bovendraad inrijgen ......................4 Onderdraad voorbereiden ..................... 4 Werken met de spoel......................... 8 Stof plaatsen en naaien......................8 Draaduiteinden afwerken ....................10 Vrij werken met de spoel..................... 10 Draadspanning aanpassen....................
  • Página 40: Info Over Werken Met De Spoel

    Info over werken met de spoel U kunt ontwerpen maken waarbij het oppervlak van de stof een driedimensionaal uiterlijk krijgt, door dikke draad of lint – te dik om in te rijgen in de naald – op te spoelen en aan de achterkant van de stof te naaien. Voor het werken met de spoel gebruikt u het speciale spoelhuis (grijs) en het spoelhuisdeksel met lipjes die bij dit pakket zijn inbegrepen.
  • Página 41: Vereist Materiaal

    ■ Bovendraad Vereist materiaal Machineborduurgaren (polyestergaren) of monofilament garen (doorzichtig nylondraad). Als u niet wilt dat de bovendraad zichtbaar is, raden we ■ Spoelhuis en spoelhuisdeksel aan doorzichtig nylon monofilament draad of lichtgewicht polyester draad (50wt. of hoger) van dezelfde kleur als de onderdraad te gebruiken. ■...
  • Página 42: Bovendraad Inrijgen

    ■ Stof Verwijder het spoelhuis. Naai altijd enkele steken op een proeflapje met dezelfde draad en stof als u voor het echte werk gebruikt. Opmerking • De naairesultaten kunnen worden beïnvloed door het soort stof dat u gebruikt. Naai altijd eerst enkele steken op een proeflapje van de stof die u ook voor het echte werk gebruikt.
  • Página 43 Knip het uiteinde van de draad voorzichtig Opmerking met een schaar zo dicht mogelijk bij de spoel • U kunt het spoelhuis (grijs) alleen gebruiken om te werken met de spoel, dus niet voor ander naaiwerk. Na het werken met de spoel raadpleegt u de stappen in “Onderdraad voorbereiden”...
  • Página 44 ■ Wanneer u spanning gebruikt voor de ■ Wanneer u geen spanning gebruikt voor de onderdraad onderdraad Plaats de spoel zo in het spoelhuis dat de draad vanaf Als de onderdraad in het proeflapje te strak is, en het de linkerkant afwikkelt. niet helpt om de spoelhuisspanning aan te passen Leid de draad vervolgens zorgvuldig door de (*zoals beschreven in “Onderdraadspanning...
  • Página 45 Trek zachtjes aan de bovendraad om de Installeer de steekplaat en het onderdraad door de steekplaat te trekken. spoelhuisdeksel. Meer bijzonderheden over het installeren van het steekplaatdeksel vindt u in de Bedieningshandleiding. → Een lus van de onderdraad komt door de opening in de steekplaat naar buiten.
  • Página 46: Werken Met De Spoel

    Werken met de spoel Draai het handwiel naar u toe (tegen de klok Stof plaatsen en naaien in) om de naald door het gepriemde gat te leiden. Plaats de bovendraad boven de persvoet en houd de draad losjes vast terwijl u Opmerking de persvoet omlaag zet.
  • Página 47 Lijn de bovendraad en de onderdraad uit en Houd de draden aan de achterkant van de leid deze vervolgens onder de persvoet naar machine losjes vast, draai het handwiel om de de achterkant van de machine. naald opnieuw door het gepriemde gat te leiden en zet vervolgens de persvoethendel omlaag.
  • Página 48: Draaduiteinden Afwerken

    Knip de draden met een schaar af en laat Knoop aan de achterkant van de stof de hierbij ongeveer 10 cm (ca. 4 inch) draad aan bovendraad en de onderdraad met de hand de uiteinden over. aan elkaar en knip overtollige draden af met een schaar.
  • Página 49: Draadspanning Aanpassen

    Bevestig de steunstof aan de achterkant van de stof. Plaats overtrekpapier (in de winkel verkrijgbaar) op de steunstof, en daarop het papier waarop het sjabloon is afgedrukt. Trek het ontwerp over met een potlood. Draai niet aan de kruiskopschroef (+). Aanpassen met de kleine schroevendraaier.
  • Página 50: Probleemoplossing

    Verwijder de spoel en houd deze vervolgens aan de linkerkant van de machine. VOORZICHTIG • Draai NIET aan de kruiskopschroef (+) van het spoelhuis (grijs). Hierdoor kan het spoelhuis beschadigd raken, waardoor het onbruikbaar wordt. • Gebruik geen kracht als de sleufschroef (-) moeilijk draait.
  • Página 51 SOMMARIO Informazioni sul ricamo con spolina..................2 Materiali necessari ........................ 3 Infilatura superiore ........................ 4 Preparazione del filo della spolina ..................4 Creazione del ricamo con spolina ..................... 8 Posizionamento del tessuto e della cucitura ................8 Rifinitura delle estremità del filo..................10 Cucitura a moto libero del ricamo con spolina..............
  • Página 52: Informazioni Sul Ricamo Con Spolina

    Informazioni sul ricamo con spolina È possibile creare disegni, che offrono un aspetto tridimensionale alla superficie del tessuto, avvolgendo la spolina con un filo pesante o con un nastro troppo spesso per poter essere inserito nell’ago della macchina da cucire e cucire sul rovescio del tessuto.
  • Página 53: Materiali Necessari

    ■ Filo superiore Materiali necessari Filo da ricamo per la macchina da cucire (filo in poliestere) o filo a filamento singolo (nylon trasparente). Se non si desidera rendere visibile il filo superiore, si ■ Custodia della spolina e sportello della consiglia di utilizzare un monofilamento singolo di spolina nylon trasparente o filato leggero in poliestere (50wt.
  • Página 54: Infilatura Superiore

    ■ Tessuto Rimuovere la custodia della spolina. Cucire punti di prova su un pezzo del tessuto, che contiene gli stessi fili e lo stesso tessuto utilizzato nel lavoro. Nota • I risultati della cucitura possono variare in base al tipo di tessuto utilizzato. Prima di eseguire la cucitura del proprio lavoro, effettuare dei punti di prova su un pezzo dello stesso tessuto utilizzato nel Custodia della spolina...
  • Página 55 Con l’aiuto delle forbici, tagliare con cura Nota l’estremità del filo il più vicino possibile alla spolina. • La custodia della spolina (grigia) può essere utilizzata esclusivamente per la cucitura di un ricamo con spolina. Terminata la cucitura del ricamo con spolina, fare riferimento ai passaggi riportati in “Preparazione del filo della spolina”...
  • Página 56 ■ Se si applica tensione sul filo della spolina ■ Se non si applica tensione sul filo della spolina Inserire la spolina nella custodia in modo che il filo si svolga dalla parte sinistra. Se il filo della spolina nel punto di prova è troppo teso e Fare quindi passare correttamente il filo attraverso la non è...
  • Página 57 Tirare leggermente il filo superiore per Installare il coperchio placca ago e lo sollevare il filo della spolina attraverso la sportello della spolina. placca ago. Per i dettagli sull’installazione del coperchio placca ago, consultare il manuale d’istruzione della macchina. → Una porzione di filo della spolina uscirà dal foro nella placca ago.
  • Página 58: Creazione Del Ricamo Con Spolina

    Creazione del ricamo con spolina Ruotare il volantino verso di sé (senso Posizionamento del tessuto e della antiorario) per inserire l’ago nel foro praticato con il punzone. Posizionare il filo cucitura superiore sul piedino premistoffa e tenerlo delicatamente, quindi abbassare il piedino premistoffa.
  • Página 59 Allineare il filo superiore con il filo della Tenendo i fili delicatamente sul retro della spolina, quindi farli passare sotto il piedino macchina, ruotare il volantino per alimentare premistoffa verso il retro della macchina. l’ago nuovamente nel foro praticato dal punzone, quindi abbassare la leva del piedino premistoffa.
  • Página 60: Rifinitura Delle Estremità Del Filo

    Lasciare circa 10 cm (circa 4 pollici) di filo Dal rovescio del tessuto, annodare a mano il sulle estremità, utilizzare le forbici per filo della spolina con il filo superiore, quindi tagliare i fili. tagliare i fili in eccesso con le forbici. Rovescio del tessuto 10 cm (circa 4 pollici) Superficie del tessuto...
  • Página 61: Regolazione Della Tensione Del Filo

    Applicare lo stabilizzatore sul rovescio del tessuto. Posizionare della carta di trasferimento disponibile in commercio sullo stabilizzatore e la carta stampata con il modello in alto, quindi tracciare il disegno con una matita. Non ruotare il cacciavite a croce (+). Effettuare la regolazione con il cacciavite piccolo.
  • Página 62: Risoluzione Dei Problemi

    Abbassare il piedino premistoffa. ATTENZIONE Premere nuovamente il pulsante “Taglio del • NON regolare la posizione della vite a croce (+) filo”, quindi estrarre il filo verso sinistra con il sulla custodia della spolina (grigia), in quanto la tagliafilo in funzione. custodia della spolina potrebbe danneggiarsi e risultare inutilizzabile.
  • Página 63 CONTENIDO Acerca de los efectos decorativos con bobinas ................2 Materiales necesarios ......................3 Hilo superior ......................... 4 Preparación del hilo de la bobina..................4 Creación de efectos decorativos con bobinas ................8 Colocación de la tela y costura ..................... 8 Acabado de los extremos del hilo..................
  • Página 64: Acerca De Los Efectos Decorativos Con Bobinas

    Acerca de los efectos decorativos con bobinas Puede crear diseños para proporcionar un aspecto tridimensional a la superficie de la tela, enrollando la bobina con hilo o cinta pesados de un grosor superior al permitido para la aguja de la máquina y cosiendo en el revés de la tela. Los efectos decorativos con bobinas se crean utilizando la caja de la bobina (gris) especial y la tapa de bobina con salientes que se suministran con este kit.
  • Página 65: Hilo Superior

    ■ Hilo superior Materiales necesarios Hilo de bordar a máquina (de poliéster) o hilo monofilamentado (de nailon transparente). Si no desea que se vea el hilo superior, se recomienda ■ Caja de la bobina y tapa de la bobina utilizar hilo monofilamentado de nailon transparente o hilo de poliéster de poco grosor (50 wt.
  • Página 66: Preparación Del Hilo De La Bobina

    ■ Tela Retire la caja de la bobina. Asegúrese de realizar algunas puntadas de prueba en un retal con los mismos hilos y de la misma tela que vaya a utilizar para la labor de costura. Nota • Los resultados de la costura pueden verse afectados por el tipo de tela que se utilice.
  • Página 67 Con unas tijeras, corte con cuidado la punta Nota del hilo lo más cerca posible de la bobina. • La caja de la bobina (gris) no se puede utilizar para otras costuras distintas de los efectos decorativos con bobinas. Después de crear efectos decorativos con bobinas, consulte los pasos indicados en “Preparación del hilo de la bobina”...
  • Página 68 ■ Si se aplica tensión al hilo de la bobina ■ Si no se aplica tensión al hilo de la bobina Inserte la bobina en la caja de la bobina de forma que Si el hilo de la bobina de la costura de prueba está el hilo se desenrolle desde el lado izquierdo.
  • Página 69 Tire con suavidad del hilo superior para pasar Instale la cubierta de la placa de la aguja y la el hilo de la bobina por la placa de la aguja. tapa de la bobina. Para obtener más información sobre cómo colocar la cubierta de la tapa de la aguja, consulte el Manual de instrucciones de la máquina.
  • Página 70: Creación De Efectos Decorativos Con Bobinas

    Creación de efectos decorativos con bobinas Gire la polea hacia usted (hacia la izquierda) Colocación de la tela y costura para insertar la aguja en el orificio realizado. Coloque el hilo superior por encima del pie prensatela, sujételo ligeramente y, a Nota continuación, baje el pie prensatela.
  • Página 71 Alinee el hilo superior y el hilo de la bobina, y Mientras sujeta con suavidad los hilos en la páselos por debajo del pie prensatela hacia la parte trasera de la máquina, gire la polea para parte trasera de la máquina. volver a insertar la aguja en el orificio realizado y, a continuación, baje el pie prensatela.
  • Página 72: Acabado De Los Extremos Del Hilo

    Deje unos 10 cm (aprox. 4 pulg.) de hilo en Desde el revés de la tela, ate el hilo de la los extremos y córtelos con unas tijeras. bobina y el hilo superior a mano y, a continuación, corte el hilo sobrante con unas tijeras.
  • Página 73: Ajuste De La Tensión Del Hilo

    Pegue el estabilizador en el revés de la tela. Coloque un papel para transferir, disponible en tiendas, sobre el estabilizador, luego el papel impreso con la plantilla encima, y luego calque el diseño con un lápiz. No gire el tornillo Phillips (+). Ajuste con el destornillador pequeño.
  • Página 74: Solución De Problemas

    Baje el pie prensatela. PRECAUCIÓN Pulse de nuevo el botón de “corte de hilo” y • NO ajuste la posición del tornillo Phillips (+) tire del hilo hacia la izquierda con el cortador situado en la caja de la bobina (gris), ya que esta en funcionamiento.
  • Página 75 СОДЕРЖАНИЕ Общие сведения об объемном вышивании................2 Необходимые материалы ....................3 Заправка верхней нити ...................... 4 Подготовка нижней нити ....................4 Создание объемной вышивки....................8 Расположение материала и шитье ................... 8 Обрезка концов нитей ...................... 10 Объемное вышивание со свободной подачей материала..........10 Регулировка...
  • Página 76: Общие Сведения Об Объемном Вышивании

    Общие сведения об объемном вышивании Чтобы создавать композиции, которые придают рисунку или узору на ткани объемный вид, надо намотать на шпульку плотную нить или ленту большей толщины, чем обычно проходит через иглу швейной машины, и начать шитье на изнаночной стороне материала. Объемное...
  • Página 77: Необходимые Материалы

    ■ Верхняя нить Необходимые материалы Нить для машинного вышивания (полиэстерная нить) или мононить (прозрачный нейлон). Если вы не хотите, чтобы верхняя нить была ■ Шпульный колпачок и крышка заметна, рекомендуется использовать прозрачную челночного устройства нейлоновую мононить или легкую полиэстерную нить (толщиной 50 wt или выше) того же цвета, что и...
  • Página 78: Заправка Верхней Нити

    ■ Ткань Снимите шпульный колпачок. Необходимо сделать несколько пробных стежков на ненужном куске такого же материала, используя такую же нить. Примечание • Внешний вид получившейся вышивки может отличаться в случае использования другого материала. Перед началом работы необходимо сделать несколько пробных стежков на Шпульный...
  • Página 79 Ножницами обрежьте конец нити как Примечание можно ближе к шпульке. • Шпульный колпачок (серый) можно использовать только для объемного вышивания. После завершения объемного вышивания снимите и очистите шпульный колпачок (серый) в соответствии с инструкциями, приведенными в разделе “Подготовка нижней нити”, затем снова установите...
  • Página 80 ■ Если функция натяжения нижней нити ■ Если функция натяжения нижней нити используется не используется Вставьте шпульку в шпульный колпачок так, чтобы Если на пробной вышивке строчка расположена нить разматывалась с левой стороны. слишком плотно, а регулирование натяжения нити Затем правильно проведите нить через натяжную на...
  • Página 81 Аккуратно потяните за верхнюю нить, Установите крышку игольной пластины чтобы протянуть нижнюю нить вверх и крышку челночного устройства. через игольную пластину. Подробные инструкции по установке крышки игольной пластины см. в Руководстве пользователя машины. → Петля нижней нити выйдет из отверстия в игольной...
  • Página 82: Создание Объемной Вышивки

    Создание объемной вышивки Поверните маховик на себя (против Расположение материала и шитье часовой стрелки), чтобы продеть иглу в проделанное отверстие. Заведите верхнюю нить над прижимной лапкой Примечание и, слегка придерживая ее, опустите прижимную лапку. • Сначала необходимо проверить, как будет выглядеть...
  • Página 83 Совместите верхнюю и нижнюю нить и Аккуратно удерживая нити с задней проведите их под прижимной лапкой к стороны машины, поверните маховик задней части машины. так, чтобы игла снова прошла через проделанное отверстие, затем опустите рычаг прижимной лапки. Включите машину. Выберите строчку. Напоминание...
  • Página 84: Обрезка Концов Нитей

    Оставив примерно 10 см нити на На изнаночной стороне материала концах, обрежьте нити ножницами. свяжите вручную нижнюю и верхнюю нить и отрежьте излишек нити ножницами. 10 см Изнаночная сторона материала Примечание Поверхность материала • Не прошивайте закрепляющие/обратные стежки и не используйте кнопку “Обрезка нити” (если Примечание...
  • Página 85: Регулировка Натяжения Нити

    Закрепите стабилизатор на изнаночной стороне материала. Положите на стабилизатор обычную копировальную бумагу, на нее положите лист бумаги с напечатанным шаблоном и обведите композицию карандашом. Не закручивайте винт с крестовым шлицем (с выемкой “+”). Отрегулируйте при помощи небольшой отвертки. Чтобы увеличить натяжение нижней нити, поверните...
  • Página 86: Поиск И Устранение Неисправностей

    Опустите прижимную лапку. ОСТОРОЖНО! Еще раз нажмите кнопку “Обрезка нити” • НЕ РЕГУЛИРУЙТЕ положение винта с и оттяните нить влево, пока работает крестовым шлицем (с выемкой “+”) на устройство для обрезки нити. шпульном колпачке (сером), поскольку это может привести к неисправимому повреждению...
  • Página 88 English German French Dutch Italian Spanish Russian XF0662-001 Printed in Taiwan...

Tabla de contenido