Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Versión móvil 2022.4
Guía de usuario funcional
de MTP85x0EX
ENERO 2023
*MN006266A01*
MN006266A01-AG
2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
©

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Motorola MTP85 0EX Serie

  • Página 1 Versión móvil 2022.4 Guía de usuario funcional de MTP85x0EX ENERO 2023 *MN006266A01* MN006266A01-AG 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Página 2 MN006266A01-AG Contenido Contenido Lista de figuras......................13 Lista de tablas......................14 Declaración de conformidad..................15 Información sobre seguridad...................16 Aviso a los usuarios (FCC)..................17 Información sobre licencias de la FCC..................17 Solicitud de licencia de Canadá................18 Propiedad intelectual y avisos normativos............19 Capítulo 1: Información general................
  • Página 3 MN006266A01-AG Contenido 2.5.1 Desbloqueo de la radio.................... 45 2.5.2 Desbloqueo de la radio.................... 45 2.6 Bloqueo o desbloqueo de las teclas o los botones..............45 2.7 Pantalla..........................46 2.7.1 Pantalla inactiva configurable.................. 46 2.8 Iconos de estado........................47 2.9 Cómo sujetar la radio......................52 2.10 Conmutación de audio alto o bajo..................
  • Página 4 MN006266A01-AG Contenido 3.3.1 Acceso al modo DMO....................68 3.3.2 Realización de llamadas de grupo en DMO............68 3.3.3 Recibir llamadas de grupo en modo inactivo............69 3.3.4 Llamada de grupo preferente D-PTT............... 69 3.3.4.1 Dar preferencia a las llamadas de grupo........... 69 3.3.5 Selección de opciones de comunicaciones de DMO..........70 3.3.6 Llamada privada con verificación de presencia............
  • Página 5 MN006266A01-AG Contenido 4.3 Mensajes..........................85 4.3.1 Nuevo mensaje......................85 4.3.1.1 Envío de mensajes a Privado o Teléfono..........85 4.3.1.2 Envío de mensajes a grupos..............85 4.3.1.3 Envío de mensajes de almacenamiento y reenvío........86 4.3.1.4 Informe de entrega..................86 4.3.2 Buzón de entrada.....................88 4.3.2.1 Recepción de nuevos mensajes..............
  • Página 6 MN006266A01-AG Contenido 4.3.12.1 Configuración de la disponibilidad de llamada........101 4.4 Contactos..........................101 4.4.1 Creación de contactos................... 102 4.4.2 Edición de contactos....................103 4.4.3 Búsqueda de contactos..................103 4.4.4 Eliminación de números..................104 4.4.5 Eliminación de contactos..................104 4.4.6 Comprobación de capacidad................. 104 4.4.7 Marcación por lista de contactos................105 4.5 Imágenes..........................
  • Página 7 MN006266A01-AG Contenido 4.9.2 Configuración de bloqueo de teclado..............117 4.9.2.1 Aviso de bloqueo de teclado..............117 4.9.2.2 Configuración del retardo de teclado automático........117 4.9.2.3 Configuración del bloqueo en el encendido..........118 4.9.3 Cifrado inalámbrico....................118 4.9.3.1 Visualización del estado de cifrado inalámbrico........118 4.9.3.2 Eliminación de claves de usuario.............118 4.9.4 Validez K........................119 4.9.4.1 Verificación de la validez K..............
  • Página 8 MN006266A01-AG Contenido 4.10.6.6 Tonos D-PTT..................129 4.10.7 Pantalla........................ 129 4.10.7.1 Configuración del nivel de fuente............130 4.10.7.2 Configuración de la fuente grande en inactividad........130 4.10.7.3 Configuración del salvapantallas............130 4.10.7.4 Configuración de la luz de fondo............131 4.10.7.5 Configuración del brillo................131 4.10.7.6 Configuración de LCD apagada.............131 4.10.7.7 Configuración del fondo de pantalla............132 4.10.8 Fecha y hora......................
  • Página 9 MN006266A01-AG Contenido 4.11.1.1 Grupo de inicio estándar................ 140 4.11.2 Rastreo........................ 140 4.11.2.1 Activación de rastreo de grupos de conversación......... 141 4.11.2.2 Configuración de grupos de conversación en la lista de rastreo activa. 141 4.11.2.3 Configuración de las listas de rastreo............ 141 4.11.2.4 Eliminación de grupos de conversación de las listas de rastreo....142 4.11.3 Mis grupos......................
  • Página 10 MN006266A01-AG Contenido 4.18 Redes..........................152 4.18.1 Selección de modo de funcionamiento de red.............152 4.18.2 Selección de red....................153 4.18.2.1 Selección de red..................153 4.18.2.2 Uso de la selección de registro de red...........153 4.18.2.3 Uso del registro de cualquier red............153 4.18.3 Activación de DMO automático................154 4.18.4 Selección de red de grupo de conversación............154 4.18.4.1 Selección de la red de grupo de conversación........
  • Página 11 MN006266A01-AG Contenido 5.2.5 Datos del sensor Bluetooth..................164 5.3 Política de sobrescritura del búfer lleno................164 5.4 Voz de alarma........................165 5.4.1 Tipos de alertas de voz de alarma.................166 5.4.2 Interacción de los modos de voz de alarma............167 5.4.3 Fases del servicio de voz de alarma..............167 5.5 Mensajería colaborativa.......................168 5.6 Marcación mediante teclado de función numérico..............
  • Página 12 MN006266A01-AG Contenido 5.21.3 Acceso a los paneles del menú del navegador........... 180 5.21.4 Consejos para navegar..................180 5.21.4.1 Creación de marcadores en el panel de navegación......180 5.21.4.2 Creación de marcadores en el panel de marcadores......181 5.21.4.3 Uso de marcadores................181 5.21.4.4 Creación de teclas de acceso rápido............. 181 5.21.4.5 Uso de teclas de acceso rápido.............
  • Página 13 MN006266A01-AG Lista de figuras Lista de figuras Figura 1: Pantalla del modo cargador....................31 Figura 2: Página de inicio predeterminada con iconos................46 Figura 3: Funcionamiento en modo troncal.................... 62 Figura 4: Funcionamiento en modo directo.................... 68 Figura 5: Comunicación a través de repetidores..................72 Figura 6: Comunicación a través de pasarelas..................
  • Página 14 MN006266A01-AG Lista de tablas Lista de tablas Tabla 1: Notaciones especiales......................21 Tabla 2: Iconos de la batería........................31 Tabla 3: Controles e indicadores de MTP8500Ex.................. 33 Tabla 4: Controles e indicadores de MTP8550Ex.................. 35 Tabla 5: Iconos en pantalla de entrada de texto..................38 Tabla 6: Iconos en pantalla de entrada de texto (Aplicable solo al modelo MTP8550Ex.)....
  • Página 15 Declaración de conformidad Según la norma FCC CFR 47 parte 2 sección 2.1077(a) Parte responsable Nombre: Motorola Solutions, Inc. Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg II, 60196. Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente, se confirma que los modelos MTP8500Ex/MTP8550Ex cumplen con la norma 15 de la FCC, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a)
  • Página 16 Para obtener una lista de las antenas, las baterías y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio web: http://www.motorolasolutions.com Según la normativa de Industry Canada, este transmisor de radio solo puede funcionar con una...
  • Página 17 Servicios de productos de Motorola Solutions a través del teléfono: 1-800-448- 6686. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Motorola Solutions pueden anular el permiso otorgado al usuario por la FCC para utilizar esta radio y no deberán realizarse.
  • Página 18 Solicitud de licencia de Canadá Solicitud de licencia de Canadá El funcionamiento de la radio de Motorola Solutions está sujeto a la Ley sobre radiocomunicaciones y debe cumplir las leyes y normativas del departamento Industry Canada del gobierno federal canadiense. Industry Canada requiere que todos los operadores que utilizan frecuencias de móvil terrestre privadas obtengan una licencia de radio antes de utilizar su equipo.
  • Página 19 Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Derechos de licencia La adquisición de los productos de Motorola Solutions no garantiza, ya sea de forma implícita o explícita, por impedimento legal o de la forma que fuese, ningún tipo de licencia con respecto a los derechos de autor, las patentes o las solicitudes de patentes de Motorola Solutions, excepto en los casos de uso de licencias normales no excluyentes sin regalías derivados de la aplicación de la ley en...
  • Página 20 Póngase en contacto con su distribuidor o representante de Motorola Solutions para obtener más información. 2023 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados ©...
  • Página 21 MN006266A01-AG Información general Capítulo 1 Información general Convenciones de iconos La documentación está diseñada para proporcionar al lector instrucciones visuales. En esta documentación se utilizan los siguientes iconos gráficos. PELIGRO: La palabra PELIGRO y el icono de seguridad asociado indican información que, en caso de ser ignorada, puede producir lesiones graves, incluso la muerte.
  • Página 22 MN006266A01-AG Capítulo 1 : Información general Ejemplo Descripción Apagado Las palabras mecanografiadas indican las cadenas de MMI o los mensajes que se muestran en la radio. Configuración→Tonos→Todos los tonos Las palabras en negrita con una flecha entre ellas indican la estructura de navegación de los elementos del menú.
  • Página 23 MN006266A01-AG Primeros pasos Capítulo 2 Primeros pasos Familiarícese con la información básica acerca de cómo utilizar la radio. Antes de encender Lea esta sección antes de encender la radio por primera vez. 2.1.1 Colocación de la antena Procedimiento: 1 Inserte la base roscada de la antena en el terminal de la antena de la parte superior de la radio. 2 Gírela hacia la derecha hasta que quede apretada.
  • Página 24 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Procedimiento: 1 Extraiga la batería. 2 Desenrosque los tornillos avellanados M2 T-5IP de TORX PLUS que fijan la tapa de la tarjeta SIM a la estructura. 3 Retire la tapa de la tarjeta SIM. 4 Deslice el soporte de la tarjeta SIM hacia la parte superior de la radio para desbloquearlo (como indica la flecha de desbloqueo) y levántelo.
  • Página 25 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos 7 Cierre el soporte de la tarjeta SIM y deslícelo hacia el PPT en el lateral de la radio para bloquearlo (como se indica en la flecha bloqueo). 8 Inspeccione visualmente la junta tórica de la tapa de la tarjeta SIM antes de introducir la tapa de la tarjeta SIM en la estructura.
  • Página 26 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos 11 Ejerza presión sobre la tapa de la tarjeta SIM y utilice el destornillador Torx con la punta T-5IP de TORX PLUS para fijar los tornillos de la tapa de la tarjeta SIM a la estructura con un ajuste de par de 1,0±0,1 pulg.-lb (0,113±0,011 Nm).
  • Página 27 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos • DLN6985A, TETRA CRYPTR Micro AES128 • DLN6986A, TETRA CRYPTR Micro AES256 IMPORTANTE: El siguiente procedimiento solo puede realizarse en entornos no peligrosos. Requisitos previos: La radio está equipada con una ranura para tarjetas SIM/microSD. Prepare la punta para tornillo T-5IP de TORX PLUS y el destornillador de par 1,0 ±...
  • Página 28 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos 5 Inserte con cuidado la tarjeta microSD en el soporte de tarjeta microSD, asegurándose de que el área de contactos dorados está hacia abajo. 6 Cierre el soporte de la tarjeta microSD y deslícelo hacia la parte inferior de la radio para bloquearlo (como se indica en la flecha bloqueo).
  • Página 29 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos 2.1.4 Instalación de la batería IMPORTANTE: El siguiente procedimiento solo puede realizarse en entornos no peligrosos. Procedimiento: 1 Extraiga la batería de su carcasa protectora. 2 Inserte la batería en la parte trasera de la radio. Asegúrese de que está totalmente acoplada en el compartimento de chasis de la radio.
  • Página 30 IMPORTANTE: Utilice solo cargadores aprobados por Motorola Solutions para obtener un rendimiento óptimo. El uso de otros cargadores anula la garantía y puede impedir la carga completa, lo que reduce a su vez la duración de la vida útil de la batería.
  • Página 31 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos 3 Conecte la batería o la radio con la batería al enchufe adecuado. El indicador LED en el cargador indica que la radio se está cargando. NOTA: Si un indicador LED del cargador para varias unidades muestra un error (luz roja parpadeante) cuando la radio está...
  • Página 32 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Progreso de carga de la batería 80 %-100 0 %-5 % 5 %-15 % 15 %-25 % 25 %-40 % 40 %-60 % 60 %-80 % 2.1.8 Indicador de nivel de batería bajo La radio indica un nivel de batería bajo reproduciendo una alerta audible cuando la carga de la batería llega al nivel preestablecido.
  • Página 33 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Tabla 3: Controles e indicadores de MTP8500Ex Anotación Descripción Sensor de luz de fondo El sensor de luz de fondo mide la intensidad de la luz ambiental. Cuando se activa la luz de fondo de la pantalla y se detecta una condición de poca luz, el teclado se ilumina.
  • Página 34 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Anotación Descripción Botón de un solo toque izquierdo Micrófono inferior Se activa durante las llamadas de volumen bajo dúplex, como llamadas privadas. Antena Pantalla LED superior Presenta una alta resolución de 200 x 112 píxeles con 262 144 colores. Botón de emergencia Mantenga pulsado el botón Emergencia para iniciar el funcionamiento de emergencia.
  • Página 35 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Anotación Descripción Botón de un solo toque derecho NOTA: Se incluye una lista detallada de los accesorios compatibles en el folleto de accesorios, número de pieza: MN002135A01. Para obtener el documento, póngase en contacto con el proveedor de servicios.
  • Página 36 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Anotación Descripción • Gírelo para ajustar el volumen. • Púlselo y gírelo para seleccionar un grupo de conversación diferente. • Mantenga pulsado el Botón giratorio para bloquearlo o desbloquearlo. Encender y apagar la radio también desbloquea un Botón giratorio bloqueado.
  • Página 37 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Anotación Descripción Botón de emergencia Mantenga pulsado el botón Emergencia para iniciar el funcionamiento de emergencia. De forma predeterminada, cuando la radio esté apagada, mantenga pulsado el botón para encenderla en el modo de funcionamiento de emergencia.
  • Página 38 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Anotación Descripción • Tecla de navegación hacia arriba: cambia a la carpeta de grupos de conversación Mis grupos. • Tecla de navegación izquierda y derecha: alterna entre los grupos de conversación. Encendido de la radio Procedimiento: Mantenga pulsado el botón Activar.
  • Página 39 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Iconos Descripción Icono numérico (Aplicable solo al modelo MTP8550Ex.) Introduzca números. Tabla 6: Iconos en pantalla de entrada de texto (Aplicable solo al modelo MTP8550Ex.) Icono principal Iconos secundarios Descripción TAP: minúsculas TAP: solo letra inicial en mayúscula TAP: todo en mayúsculas iTAP: minúsculas iTAP: solo letra inicial en mayúscula...
  • Página 40 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos 2.4.3 Selección de métodos de entrada de texto e idiomas NOTA: Aplicable solo al modelo MTP8550Ex. Requisitos previos: En la radio se muestra la pantalla de introducción de texto. Procedimiento: 1 Pulse Menú→Config. entrada. 2 Utilice la tecla de navegación derecha o izquierda para seleccionar una de las siguientes opciones: •...
  • Página 41 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Tabla 8: Uso de las teclas (Aplicable solo al modelo MTP8550Ex.) Tecla Modo alfanumérico (TAP/iTAP) Modo de símbolos Teclas de 0 a 9 Modo numérico: • Pulse para introducir un dígito en el punto de inserción.
  • Página 42 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Tecla Descripción Tecla * • Púlsela para insertar un espacio. • En TAP, púlsela para descartar la terminación de palabra e insertar un espacio. • Introduzca una palabra recién creada en el diccionario del usuario. •...
  • Página 43 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Cuándo y dónde se puede utilizar: Le permite escribir más rápido. Por ejemplo, intente escribir David 232! Procedimiento: 1 Pulse Menú→Configuración de entrada→Principal. 2 Seleccione iTAPInglés y pulse Atrás. 3 Pulse Menú→Modo de entrada. 4 Seleccione Principal.
  • Página 44 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Ejemplo: Para introducir la letra s, pulse la tecla 7 cuatro veces. Para introducir el número 7, pulse la 7 cinco veces. Si no pulsa una tecla durante unos segundos, el carácter se acepta y el cursor se desplaza a la siguiente posición.
  • Página 45 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos 2.5.1 Desbloqueo de la radio Consulte Escritura de texto en la página 38 para conocer el método de entrada de texto de la radio. Requisitos previos: En la radio se muestra Unit Locked Enter Code. Procedimiento: 1 Introduzca el código PIN cuando se le solicite.
  • Página 46 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Pantalla En esta sección se presentan los elementos predeterminados de la pantalla de inicio de la radio. Figura 2: Página de inicio predeterminada con iconos Home Mode Network Range TalkGroup 13/04/20 13:37 Options Contacts Tabla 10: Pantalla Anotación Descripción...
  • Página 47 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos • Nombre del perfil de audio • Estado de registro de BSI • Modo de inicio • Identidad corta del suscriptor individual (ISSI, del inglés Individual Short Subscriber Identity) • Alias de enlace de grupo de conversación internacional •...
  • Página 48 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Icono Descripción Datos de paquete o datos de paquete multi-slot (MSPD): cuantas más secciones azules haya en el icono, más rápida es la transferencia de datos. Estados posibles: • Cuatro secciones grises: contexto activado, datos inactivos •...
  • Página 49 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Icono Descripción Timbre dúplex silenciado: indica que el volumen de timbre dúplex está establecido en 0 y que el volumen de timbre símplex está establecido en más de 0. Volumen bajo: indica que el modo de audio ha cambiado a bajo. Volumen alto: indica que el modo de audio ha cambiado a alto.
  • Página 50 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Icono Descripción Alerta de hombre caído (Alerta de caída): indica que la función Hombre caído (Alerta de caída) está activada. Este icono tiene los siguientes estados: • Parpadeante: prealerta; la radio señala las condiciones de la función Hombre caído (Alerta de caída).
  • Página 51 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Icono Descripción Mensaje WAP (nuevo) no leído: indica que no ha entrado en el Buzón WAP desde la recepción del último mensaje WAP. Parpadea cuando la prioridad es alta. Icono de mensaje WAP: se muestra junto al mensaje WAP prioritario en la vista de lista de mensajes.
  • Página 52 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Icono Descripción Una transferencia de OPP entrante (descarga). Control remoto: indica que la radio se está controlando de forma remota y que algunos comandos se están ejecutando en segundo plano. Por ejemplo, cuando la radio se controla mediante mensajes SDS especiales o cuando se activa el envío de un informe de ubicación de GNSS.
  • Página 53 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Uso del altavoz Coloque la radio a una distancia de entre 30 y 60 cm. En un entorno ruidoso, acérquese la radio para conseguir una mejor transmisión. 2.10 Conmutación de audio alto o bajo La radio puede alternar entre el auricular externo y el altavoz principal mediante el botón de un toque o el control del altavoz y no es necesario desconectar el auricular externo o el PHF.
  • Página 54 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Etiqueta de tecla de Configuración de audio función El audio se dirige al manos libres personal (se muestra Altavoz BAJO) 2.12 Selección de grupos de conversación Siga estos pasos para seleccionar el grupo de conversación manualmente. Si los grupos de conversación seleccionados corresponden a grupos de conversación de la interfaz entre sistemas (ISI), la radio puede migrar a otra red vinculada al grupo de conversación, con lo que cambiaría el grupo de conversación automáticamente.
  • Página 55 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Icono Grupos de conversación en carpetas Grupos de conversación en carpetas comunes favoritas En el modo DMO Se muestra cuando el grupo de conversación seleccionado es un grupo de conversación TMO de SIM. Está disponible una sola red. No se muestra en las carpetas comunes.
  • Página 56 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Icono Grupos de conversación en carpetas Grupos de conversación en carpetas comunes favoritas Iconos generales Se muestra cuando la radio está registrada en una red que no es la inicial. NOTA: El icono, también conocido como icono Migración, solo se muestra en la parte superior de la pantalla como un icono de estado.
  • Página 57 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos 2.15 Programación por el aire NOTA: Esta es una función de venta de software. La Programación por el aire (OTAP) permite volver a configurar la radio de forma remota a través de una red TETRA. Requisitos previos: La pantalla de la radio muestra un aviso de OTAP con el mensaje Es necesario reiniciar.
  • Página 58 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Función Descripción Marcación directa de Marca un número privado predefinido. números privados NOTA: Aplicable solo al modelo MTP8500Ex. Desconectar todos los Desconecta todos los dispositivos Bluetooth conectados a la radio. dispositivos Bluetooth conectados Mostrar los niveles Muestra los niveles de batería de todos los dispositivos de sensor de batería de los emparejados basados en GATT Bluetooth.
  • Página 59 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Función Descripción Configuración de llamada Inicia una llamada privada símplex o dúplex a una entrada privada predefinida de la lista de contactos o al emisor de la última llamada de grupo. Restaurar los parámetros Restablece la radio a su configuración predeterminada.
  • Página 60 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Función Descripción Alternar la luz de fondo Activa o desactiva la luz de fondo. Cambiar intensidad de luz Regula la intensidad de la luz de fondo. de fondo Activar el modo Bluetooth Activar o desactivar el modo detectable. detectable Activar o desactivar Activa o desactiva alertas de MMI del sensor GATT Bluetooth.
  • Página 61 MN006266A01-AG Capítulo 2 : Primeros pasos Función Descripción Activar o desactivar el Activa o desactiva el modo repetidor. modo repetidor Sin asignar En la radio se muestra Botón sin asignar cuando no hay ninguna función asignada a este botón. Visualización de la hora Muestra la hora universal en la pantalla de inicio.
  • Página 62 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos Capítulo 3 Modos Este capítulo contiene información sobre los modos disponibles que pueden funcionar en la radio. Funcionamiento en modo troncal El funcionamiento en modo troncal (TMO) necesita la infraestructura de conmutación y gestión. TMO admite varios tipos de comunicación de voz y datos. Algunos ejemplos son las llamadas de grupo y los mensajes de servicio de datos cortos.
  • Página 63 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos 2 Espere a oír el tono de Permiso hablar (si se ha configurado) y hable por el micrófono. Suelte el botón PTT para escuchar. NOTA: Para cancelar la realización de una llamada de grupo, realice una de las siguientes acciones antes de que se conceda el permiso para hablar (en función de la configuración de su proveedor de servicios): •...
  • Página 64 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos Si su proveedor de servicios activa la notificación visual, la radio mostrará el aviso PTT interrumpido durante toda la llamada de grupo con preferencia, incluso si ya no mantiene pulsado el botón PTT. Si su proveedor de servicios activa la notificación de audio, la radio reproduce el tono de PTT denegado hasta que deje de mantener pulsado el botón PTT.
  • Página 65 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos 3.1.6.2 Selección automática de grupo de DGNA Si está configurada la selección automática de DGNA, siempre que la radio recibe DGNA, se cambia al grupo de conversación agregado. 3.1.6.3 Reselección automática de grupo de DGNA La reselección automática de DGNA permite a la radio volver al grupo de conversación seleccionado anteriormente.
  • Página 66 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos 2 Seleccione Servicios→Difusión. La radio muestra el alias predefinido y el icono de llamada de difusión. 3 Para iniciar la llamada, pulse el botón PTT. 3.1.8 Llamada de asistencia Esta función le permite realizar llamadas privadas para solicitar asistencia en situaciones normales y no críticas.
  • Página 67 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos Enlace troncal de ubicación local Este modo también se denomina modo de seguridad y permite que varias radios se comuniquen desde un mismo sitio cuando la conexión entre el sitio y el controlador central de la red falla. La activación y desactivación del funcionamiento normal en sitio local (es decir, volver a los servicios generales del sistema) se realiza de forma automática.
  • Página 68 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos Funcionamiento en modo directo El funcionamiento en modo directo (DMO) es un modo de funcionamiento simple en el que las radios se comunican directamente sin necesidad de estar conectadas a una red. NOTA: Si se usa el modo DMO, se recomienda aplicar SCK de DMO para proteger la confidencialidad de los datos.
  • Página 69 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos 3.3.3 Recibir llamadas de grupo en modo inactivo Procedimiento: 1 La radio recibe una llamada de grupo. NOTA: La llamada de grupo entrante se identifica mediante un tono de recepción de llamada de grupo. 2 Para responder, mantenga pulsado el botón PTT. 3.3.4 Llamada de grupo preferente D-PTT NOTA:...
  • Página 70 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos 3.3.5 Selección de opciones de comunicaciones de DMO Cuándo y dónde se puede utilizar: Le ayuda a comunicarse con otros usuarios de radio del mismo grupo de conversación a través de la puerta de enlace o el repetidor. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse Opciones.
  • Página 71 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos 3.3.8 Grupo de conversación para llamadas individuales El Grupo de conversación para llamadas individuales es un grupo de conversación que funciona en una frecuencia independiente y está asignado solo a llamadas (privadas) individuales. Con este grupo de conversación se optimizan los recursos de frecuencia y se evita que otros grupos de conversación se bloqueen.
  • Página 72 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos 3.3.9.1 Activación de Controlador de red Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse Opciones. 2 Seleccione Controlador de red. 3.3.10 Comunicación a través de repetidores Las radios que se encuentran fuera de alcance y no pueden comunicarse directamente entre sí en el modo directo (DMO), pueden hacerlo a través del repetidor.
  • Página 73 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos Figura 6: Comunicación a través de pasarelas Comportamiento de la radio cuando detecta una señal de repetidor potencial o se conecta a una pasarela: • La radio emite un tono. • En la radio se muestra Pasarela disponible. •...
  • Página 74 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos • Tras pulsar el botón PTT, aparece un mensaje emergente que advierte de que, si se pulsa una segunda vez, se invalida el modo de funcionamiento en puerta de enlace o repetidor. • No se permiten comunicaciones directas en DMO. En el segundo caso, cuando la radio recibe llamadas individuales y de grupo, y se puede responder a llamadas individuales, no es posible responder a llamadas de grupo.
  • Página 75 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos Funcionamiento de emergencia El funcionamiento de emergencia se utiliza en situaciones críticas. Si se mantiene pulsado el botón de emergencia o se introduce el número de emergencia y se pulsa la tecla Enviar, se activan uno o varios servicios (en función de la configuración del proveedor de servicios).
  • Página 76 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos • Si es usted la persona que inicia la llamada, la radio puede permanecer en modo de emergencia o volver a TMO. • Si no es la persona que inicia la llamada, la radio siempre vuelve a TMO. 3.5.2.1 Realización de llamadas de grupo de emergencia Requisitos previos:...
  • Página 77 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos Al pulsar el botón de emergencia, la radio inicia una llamada individual a una dirección privada o de red digital de servicios integrados de estación móvil (MSISDN) previamente establecida. Esta función también admite el método de marcación directa o para descolgar en llamadas simplex y dúplex.
  • Página 78 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos • Se pulsa la tecla de función derecha (solo durante la fase de transmisión). NOTA: Cuando la radio deja de ofrecer el servicio, entra en la fase de recepción y el micrófono activo de alternación permanece en espera. Cuando la radio vuelva a ofrecer el servicio, se reanuda la transmisión del micrófono activo y el micrófono activo de alternación.
  • Página 79 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos 3.5.10 Alerta de emergencia NOTA: Esta es una función de venta de software. Esta función permite a la radio enviar alertas de emergencia al resto de radios que se encuentran dentro de su cobertura de modo de funcionamiento directo (DMO) al pulsar el botón de emergencia. En el modo de funcionamiento troncal (TMO), la radio supervisa una frecuencia de emergencia en DMO especial en busca de posibles alertas de emergencia y responde a ellas uniéndose automáticamente a una llamada de emergencia.
  • Página 80 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos 3.5.11 Modo de emergencia por marcación Esta función le permite activar modo de emergencia marcando un número predefinido. Se inician los mismos servicios de emergencia que al pulsar el botón de emergencia. La radio puede almacenar hasta ocho números de emergencia.
  • Página 81 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos Esta función permite que la radio envíe solicitudes de emergencia a un destino diferente. Esta transmisión se produce en modo troncal de sitio local. Los servicios de emergencia admitidos son: • Alarma de emergencia • Llamada de emergencia •...
  • Página 82 MN006266A01-AG Capítulo 3 : Modos Cuando la radio está en modo repetidor de DMO, amplía el rango de DMO retransmitiendo la información recibida de una radio a otra. Retransmite llamadas de grupo, llamadas privadas y datos en una frecuencia determinada. En el diagrama, la radio del centro sirve como repetidor. El repetidor envía una señal de presencia periódicamente en un canal libre para permitir que otras radios se sincronicen en una frecuencia determinada.
  • Página 83 MN006266A01-AG Menú principal Capítulo 4 Menú principal Este capítulo contiene información de los elementos del menú principal. Puede acceder a los elementos del menú durante una llamada. A menos que su proveedor de servicios lo haya configurado de otra forma, la radio sale del menú cuando se inicia una nueva llamada.
  • Página 84 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Icono del menú Descripción Bluetooth Le permite gestionar los ajustes de Bluetooth. Navegador Inicia el navegador WAP. Hombre caído (en adelante, Alerta de caída) Permite activar la función Hombre caído (Alerta de caída). Seguridad Le permite activar/desactivar y verificar las opciones de seguridad y cambiar las contraseñas.
  • Página 85 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Mensajes La función de mensajes le permite enviar y recibir mensajes de texto. Un mensaje puede contener hasta 1000 caracteres, en función de la configuración del proveedor de servicios. Pulsar el botón PTT cuando aparece un mensaje resaltado puede provocar que ocurra alguna de las siguientes acciones, dependiendo de la configuración del proveedor de servicios: •...
  • Página 86 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4 Si fuera necesario, seleccione Grupo. 5 Seleccione el grupo al que desea enviar el mensaje. 4.3.1.3 Envío de mensajes de almacenamiento y reenvío Requisitos previos: Asegúrese de que el proveedor de servicios activa la función Almacenamiento y reenvío. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
  • Página 87 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Notificación Descripción Se solicita el informe de entrega y el destinatario no recibe Error de mensaje el mensaje en el tiempo definido. • Guarda el informe de entrega y una copia del mensaje en la bandeja de salida. Si recibe el informe de entrega tras un periodo de tiempo superior, la radio guarda el informe de entrega y una copia del mensaje en la bandeja de salida.
  • Página 88 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Opción Descripción Ambos Se requieren informes de entrega cuando el destinatario haya recibido y leído los mensajes. 4.3.2 Buzón de entrada La bandeja de entrada puede contener hasta 100 mensajes entrantes nuevos o antiguos, en función de su longitud.
  • Página 89 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.3.2.2 Apertura de la bandeja de entrada Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes→Bandeja de entrada. La radio muestra el estado de la bandeja de entrada (si existe) durante unos segundos: •...
  • Página 90 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Opción Acciones • Seleccione Enviar. • Pulse el botón PTT. • Pulse la tecla Enviar. Invocar la pantalla de edición con a Seleccione Reenviar y edite el texto. un mensaje antiguo y enviarlo a otro b Para enviar, realice una de las siguientes destinatario acciones:...
  • Página 91 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Cuándo y dónde se puede utilizar: Puede guardar el número del remitente o el número integrado del mensaje en un contacto existente o en otro nuevo. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes→Bandeja de entrada.
  • Página 92 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.3.2.7 Realización de llamadas a grupo en un grupo de conversación del remitente del mensaje El proveedor de servicios ha activado la función de número integrado. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes→Bandeja de entrada.
  • Página 93 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Icono Descripción Entrega realizada Entrega fallida Mensaje saliente correcto Mensaje entrante fallido Entrega de mensaje protegido en curso Entrega de mensaje protegido completada Entrega de mensaje protegido fallida Mensaje protegido saliente correcto Mensaje protegido saliente fallido 4.3.4 Buzón de voz de alerta (CO) Bdja.
  • Página 94 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Icono Descripción Mensajes de llamada protegidos (antiguos) leídos en la bandeja de salida 4.3.5 Dispositivo de sistema de mensajería por radio (RMS) El dispositivo RMS almacena todos los mensajes entrantes y salientes del servicio de mensajería por radio (RMS), así...
  • Página 95 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.3.7.2 Gestión de plantillas definidas por el usuario Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes→Plantillas. 3 Resalte la plantilla deseada y pulse Menú. 4 Gestione las plantillas mediante una de las siguientes opciones: Opción Acciones Visualización de la plantilla...
  • Página 96 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.3.8.2 Envío de plantillas predefinidas Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes→Predefinidos. 3 Resalte la plantilla deseada y realice una de las siguientes acciones: • Seleccione Enviar •...
  • Página 97 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Opción Acciones Envío de mensajes de estado existentes a Seleccione el mensaje de estado deseado. b Realice una de las siguientes acciones: • Pulse Selecc.. • Pulse el botón PTT. • Pulse la tecla Enviar. Envío de mensajes de estado nuevos a Introduzca un número de mensaje de estado de 5 dígitos.
  • Página 98 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.3.10 Envío de estado de RMS Requisitos previos: Esta función solo está disponible cuando la activa su proveedor de servicios. Consulte Servicio de mensajería por radio (RMS) en la página 175 para obtener más detalles. Procedimiento: 1 Use una de las siguientes opciones: Opción...
  • Página 99 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Las direcciones predeterminadas de los mensajes RMS y los informes LIP las define el proveedor de servicios. Los mensajes RMS y los informes LIP también se envían a la dirección adicional seleccionada y activada. Puede crear, editar y eliminar direcciones adicionales en el menú...
  • Página 100 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.3.11.4 Introducción de una nueva dirección adicional Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes→Dirección adicional→Seleccionar dirección. 3 Seleccione [Nueva dirección]. 4 Pulse la tecla Cambiar. 5 Introduzca los nuevos valores en los campos Alias e ISSI/ITSI/GSSI y, a continuación, pulse la tecla Hecho.
  • Página 101 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.3.12 Disponibilidad de voz de alarma NOTA: Esta función solo está disponible cuando la activa su proveedor de servicios. Este elemento del menú activa o desactiva la disponibilidad de llamada. 4.3.12.1 Configuración de la disponibilidad de llamada Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
  • Página 102 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Icono del Descripción contacto Otro Flechas Indican más de un número de un contacto. # (número) Todas las entradas de contactos deben contener un número. N.º rápido Muestra el número de marcación rápida predeterminado. Puede aceptarlo o cambiarlo. Símplex (solo para contactos privados) Muestra el método para descolgar llamadas símplex.
  • Página 103 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.4.2 Edición de contactos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla Contactos. 2 Seleccione el contacto que desea editar. 3 Pulse la tecla Menú. 4 Pulse Editar. 5 Seleccione una de las siguientes entradas y pulse Cambiar para editarla: •...
  • Página 104 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Opciones Acciones b Seleccione una carpeta. c Escriba el contacto con el teclado. 4.4.4 Eliminación de números Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla Contactos. 2 Seleccione el contacto que desea editar. 3 Utilice las teclas de navegación izquierda o derecha para elegir el número requerido.
  • Página 105 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.4.7 Marcación por lista de contactos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla Contactos. 2 Para resaltar el contacto deseado, utilice las teclas de navegación hacia arriba y hacia abajo, o introduzca hasta 12 caracteres del nombre del contacto. 3 Si el contacto tiene más de un número, use las teclas de navegación izquierda y derecha para seleccionar el número deseado.
  • Página 106 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.5.2 Navegación en el navegador de imágenes Tabla 23: Navegación en la vista de varias imágenes Deseo... Acción Resaltar otro elemento. Gire el mando giratorio o utilice las teclas de navegación. NOTA: Si el primer elemento de la carpeta aparece resaltado y pulsa la tecla de navegación izquierda/abajo o gira el mando giratorio en el sentido...
  • Página 107 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Deseo... Acción • Gire el mando giratorio hacia la izquierda. NOTA: Cuando se desamplía una imagen al máximo, el navegador regresa a la vista de pantalla completa. Mover el área mostrada de la imagen Pulse las teclas de navegación.
  • Página 108 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4 Pulse la tecla Menú. 5 Seleccione Comentario. 6 Introduzca un nuevo comentario o edite uno existente. 7 Pulse Guardar para confirmar los cambios. 4.5.5 Envío de imágenes mediante Bluetooth desde el navegador de imágenes Con este procedimiento puede enviar los archivos JPEG que se muestran en el navegador de imágenes.
  • Página 109 NOTA: Esta configuración no afecta a los auriculares de Motorola Solutions con PTT (NNTN8143_ o NNTN8191_), ya que siempre están en el modo GC optimizado.
  • Página 110 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.6.3 Emparejamiento de dispositivos Bluetooth con la radio El emparejamiento es un proceso que crea un enlace entre dos dispositivos con Bluetooth activado. Una vez realizado, los dispositivos se recuerdan entre sí y cada conexión posterior que realicen entre ellos se autentica automáticamente.
  • Página 111 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 3 Resalte el dispositivo deseado y pulse la tecla de menú/confirmación. Seleccione Conectar/ Desconectar. NOTA: En función de idiomas instalados en la radio, puede que algunos de los caracteres de los nombres de los dispositivos no se muestren correctamente. No se puede garantizar que la reconexión automática iniciada por radio con varios dispositivos Bluetooth al mismo tiempo se realice correctamente al 100 %, debido a la naturaleza fundamental de Bluetooth.
  • Página 112 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Procedimiento: Pulse Aceptar cuando el mensaje Recibir archivos por Bluetooth de:<Nombre del dispositivo> aparezca en la pantalla. El archivo se guarda en la memoria interna de la radio o en la tarjeta microSD, y se puede acceder a él mediante el elemento de menú...
  • Página 113 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 2 Seleccione Configuración→Bluetooth→Mis archivos recibidos. Aparece una lista de todos los archivos recibidos. NOTA: Si solo desea visualizar las imágenes JPEG, utilice el navegador de imágenes. 3 Resalte el archivo deseado y pulse Abrir. 4.6.5.4 Gestión de archivos recibidos Procedimiento:...
  • Página 114 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal ubicación a la Infraestructura de conmutación y gestión, y una aplicación de asignación descodifica la información para calcular la ubicación de la radio. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Bluetooth→Ubicación en interiores.
  • Página 115 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 3 Resalte el dispositivo de sensor de pistola y pulse Conectar. NOTA: Una aplicación de terceros debe enviar el código de activación al dispositivo. No se puede garantizar que la reconexión automática iniciada por radio con varios dispositivos Bluetooth al mismo tiempo se realice correctamente al 100 %, debido a la naturaleza fundamental de Bluetooth.
  • Página 116 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Seguridad El menú Seguridad almacena toda la configuración de seguridad. 4.9.1 Protección por PIN Esta función le permite activar o desactivar la autenticación del código PIN cuando vuelva a encenderse. Este código protege la radio del uso no autorizado. NOTA: Se recomienda encarecidamente a los clientes que cambien el código PIN predeterminado para proteger sus dispositivos de accesos no autorizados.
  • Página 117 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 3 La radio le solicita el PIN anterior. NOTA: Para aumentar la seguridad, establezca su propio código PIN. De forma predeterminada, el código PIN está formado por ceros (en función de la longitud del código PIN). Para radios con autenticación de PIN general, la longitud del PIN es un código fijo de 4 dígitos.
  • Página 118 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.9.2.3 Configuración del bloqueo en el encendido Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Seguridad→Conf. bloq. tecl.→Iniciar bloquead.. 3 Seleccione Activar/Desactivar. 4.9.3 Cifrado inalámbrico NOTA: Esta es una función de venta de software. Este elemento de menú...
  • Página 119 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Procedimiento: Pulse Botón lateral 1→Botón lateral 1→Botón lateral 1→Botón lateral 2→Botón lateral 2→Botón lateral 2. Las claves de cifrado o autenticación se eliminan. La radio entra en el estado desactivación temporal y el proveedor de servicios debe restaurarla manualmente. 4.9.4 Validez K La clave (K) es una clave secreta que utiliza la infraestructura para autenticar la radio en el sistema.
  • Página 120 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.9.5.1.1 Verificación de la validez de TMSCK Cuándo y dónde se puede utilizar: Para garantizar que las TMSCK de la radio son válidas y que pueden utilizarse para el cifrado de la interfaz aérea. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
  • Página 121 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal • Sí: para cambiar la clave. La radio muestra Versión de clave cambiada. • No: para dejar la clave. La radio muestra PIN no modificado. 4.9.6 Modo oculto NOTA: Esta es una función de venta de software. Esta característica le permite desactivar completamente todas las alertas y notificaciones visibles y audibles, lo que hace que la radio pase totalmente desapercibida incluso en entornos silenciosos y oscuros.
  • Página 122 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.9.7 Control remoto Existen dos tipos de controles remotos: control remoto de servicio de datos cortos (SDS, del inglés Short Data Service) y control remoto de estado. 4.9.7.1 Control remoto de estado La función Control remoto de estado ofrece un control limitado de la radio, a diferencia de la función Control remoto del servicio de datos cortos (SDS).
  • Página 123 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.9.7.3 Configuración del control remoto Este procedimiento describe cómo conmutar el control remoto. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Seguridad→Control remoto. 3 Seleccione Activar para activar o Desactivar para desactivar el control remoto. 4.10 Configuración El menú...
  • Página 124 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 2 Seleccione Configuración→Ajustar volumen. 3 Seleccione Altavoz o Auricular. 4 Seleccione una de las siguientes opciones: • Volumen de voz: establece el volumen de la voz. • Volumen de dúplex: establece el nivel de volumen de los tonos de llamada dúplex. •...
  • Página 125 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal El dispositivo externo debe ejecutar una aplicación que cumpla con los estándares TETRA. NOTA: • Los servicios de datos solo están disponibles en modo TMO. • Los servicios de datos están bloqueados en el modo TXI. •...
  • Página 126 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.10.5.2 Supresión de pitidos La supresión de pitidos es el modo incrementar la estabilidad del bucle de respuesta acústica. La radio elimina los pitidos producidos por el bucle de respuesta de las radios receptoras a las radios emisoras en llamadas símplex.
  • Página 127 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal • Dúplex • Simple • Teclado • Tonos • Voz de alarma El modo de control de volumen se puede configurar mediante el software Customer Programming Software (CPS). NOTA: Cuando hay conectado un dispositivo Bluetooth capaz de controlar el volumen, la radio siempre utiliza la configuración Común.
  • Página 128 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal • Desactivar: desactiva el tono del teclado. 4.10.6.2 Todos los tonos Puede activar o desactivar todos los tonos. 4.10.6.2.1 Configuración de todos los tonos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración→Tonos→Todos los tonos.
  • Página 129 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.10.6.5 Alerta periódica Puede activar/desactivar la indicación de tono periódico para llamadas perdidas, mensajes no leídos y nivel de batería bajo. Para cada notificación, la radio genera un tono de mensaje no leído junto con la indicación LED de color ámbar.
  • Página 130 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.10.7.1 Configuración del nivel de fuente Cuándo y dónde se puede utilizar: Para aumentar o reducir el tamaño del texto, por lo que puede ajustar la legibilidad de la interfaz en función de la condición en la que se encuentre. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
  • Página 131 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.10.7.4 Configuración de la luz de fondo Cuándo y dónde se puede utilizar: Para ahorrar energía de la batería. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración→Pantalla→Luz de fondo. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: •...
  • Página 132 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal • 1 minuto: la pantalla de la radio se apaga después de 1 minuto. • 2 minutos: la pantalla de la radio se apaga después de 2 minutos. • 5 minutos: la pantalla de la radio se apaga después de 5 minutos. •...
  • Página 133 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración→Hora y fecha→Formato→Formato de hora. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • 12 horas: muestra la hora con la indicación am (antes del mediodía) o pm (después del mediodía).
  • Página 134 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.10.8.6 Configuración de diferencia horaria Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración→Hora y fecha→Ajustar→Diferencia horaria. 3 Introduzca la diferencia horaria haciendo uso de las teclas de navegación. NOTA: Puede ajustar el valor de diferencia horaria, en un procedimiento de 15 minutos, adelantando o atrasando hasta 14 horas.
  • Página 135 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.10.9.2 Visualización del estado de ahorro de energía Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración→Ahorro de energía→Estado de EE. 3 El estado de ahorro de energía se muestra como: •...
  • Página 136 • Auricular CORE: seleccione un auricular de la lista de accesorios CORE. • Otro RSM/PHF: seleccione un accesorio de la lista de accesorios que no son de Motorola Solutions. • Auricular RSM: especifique si el accesorio está conectado a RSM.
  • Página 137 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 2 Seleccione Configuración→Botón giratorio→Modo giratorio. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • Dual: ambos modos están disponibles. Gire el Botón giratorio para ajustar el volumen o pulse y cambie a otro grupo de conversación diferente. •...
  • Página 138 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal • Bloq. desplaz.: el Botón giratorio solo puede utilizarse para configurar el volumen. • Bloq. ambos: las funciones de desplazamiento y configuración del volumen no están disponibles. 4.10.13.4 Configuración de Volver al principio con mando giratorio Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
  • Página 139 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal • Desactivar: se realiza la conexión al grupo de conversación seleccionado sin ningún mensaje emergente adicional. 4.10.13.7 Configuración de las teclas de función del mando giratorio Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración→Mando giratorio→Teclas de función.
  • Página 140 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.11.1 Configuración de los parámetros de funcionamiento Cuándo y dónde se puede utilizar: Si desea definir el modo de la radio y el grupo de conversación en el inicio de la radio, así como cambiar los modos TMO →...
  • Página 141 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.11.2.1 Activación de rastreo de grupos de conversación Cuándo y dónde se puede utilizar: Si desea supervisar cualquier llamada de grupo de TMO en la lista de grupos de conversación. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración de grupo→Rastreo→Rastreo.
  • Página 142 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal • Añadir grupo: agrega un grupo de conversación a la lista de exploración. Seleccione un grupo de conversación de las carpetas y asigne la prioridad adecuada. • Editar: cambia la prioridad del grupo de conversación deseado o la borra. 4.11.2.4 Eliminación de grupos de conversación de las listas de rastreo Procedimiento:...
  • Página 143 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 2 Seleccione Configuración de grupo→Mis grupos. 3 Resalte la carpeta de favoritos deseada. 4 Pulse Menú. 5 Seleccione una de las siguientes opciones: • Cambiar nombre: edita el nombre de la carpeta. Introduzca un nuevo nombre de carpeta y pulse Aceptar.
  • Página 144 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.12.1.2 Configuración del reenvío de llamadas Cuándo y dónde se puede utilizar: Para activar o desactivar el reenvío de llamadas de la radio. Si la radio no está en modo TMO, la selección del reenvío de llamadas generará el tono Pulsación no válida y el mensaje Servicio restringido.
  • Página 145 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.13.2 Adición de números de contacto a Favoritos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Contactos 3 Resalte un contacto que desee agregar a Favoritos y seleccione el número deseado utilizando la tecla de navegación izquierda o derecha.
  • Página 146 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 3 Busque y resalte un grupo de conversación que desee agregar a Favoritos. 4 Pulse la tecla Menú y seleccione Agregar a Favoritos. 5 Seleccione la carpeta a la que desea agregar el grupo de conversación y pulse Selecc. 4.13.5 Gestión de carpetas en Favoritos Procedimiento:...
  • Página 147 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 2 Seleccione Favoritos. 3 Seleccione la carpeta que contenga el elemento que desea eliminar. 4 Resalte el elemento y seleccione Borrar. NOTA: Para el modelo MTP8500Ex, debe confirmar la eliminación pulsando Sí. 4.13.8 Eliminación de todos los elementos de las carpetas de favoritos Cuándo y dónde se puede utilizar: Para borrar todos los números de contacto y grupos de conversación almacenados en una carpeta de favoritos.
  • Página 148 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal • Almacenamiento en la radio: muestra la cantidad de espacio libre y total disponible en la memoria interna de la radio. • Almacenamiento en la tarjeta SD: muestra la cantidad de espacio libre y total disponible en la tarjeta microSD.
  • Página 149 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal asociado al número aparece en la lista de llamadas recientes. Un número marcado varias veces solo aparecerá una vez en la lista. NOTA: Las llamadas perdidas en modo TXI se almacenan para poder verlas más adelante. 4.15.1 Visualización de llamadas recientes Procedimiento:...
  • Página 150 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.15.3 Almacenamiento de llamadas recientes en Contactos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Llamadas recientes. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • Marcadas • Recibidas •...
  • Página 151 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal Este submenú le permite configurar los atajos para acceder a los elementos del menú que utilice con más frecuencia. 4.16.1 Creación de atajos del menú Cuándo y dónde se puede utilizar: Para asignar un acceso directo al elemento de menú. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
  • Página 152 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.17.1 Inicio de sesión Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione RUI→Iniciar sesión. 3 Resalte: • ID de usuario y pulse Seleccionar para acceder a la Lista id. usuar. Si es un nuevo usuario de la radio, seleccione [Nuevo id usuar.] e introduzca su ID de usuario.
  • Página 153 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal • DMO automático: activa o desactiva el modo DMO automático. NOTA: Cuando la radio entra en DMO automático a través de una pasarela, la radio no permite realizar llamadas privadas. • Red de GC seleccionada: selecciona una o varias redes según el grupo de conversación seleccionado.
  • Página 154 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.18.3 Activación de DMO automático Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Redes→Selección de redes→DMO automático→Activar/desactivar. NOTA: Puede activar o desactivar el modo DMO automático en el menú de opciones mediante las teclas de opción TMO, DMO y DMO automático.
  • Página 155 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal grupo de conversación ISI, este menú muestra varias redes vinculadas con el grupo de conversación. Utilice esta función para seleccionar la red que es la más preferida. La red seleccionada es la primera prioridad para el rastreo y el registro. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
  • Página 156 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.19.2 Visualización de la posición Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Ubicación→Posición. 3 Desplácese para visualizar los resultados relacionados con la última vez que se calculó su ubicación.
  • Página 157 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.19.5 Historial Este submenú le permite activar/desactivar, ver y eliminar informes de historial. NOTA: El historial de informe de ubicación solo está disponible si se ha activado el protocolo de información local (LIP). 4.19.5.1 Activación y desactivación del historial Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
  • Página 158 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.20.1 Visualización de estadísticas de datos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Datos de paquete. NOTA: Los servicios de datos solo están disponibles en modo TMO. La opción de datos debe establecerse en Voz y datos o Solo datos.
  • Página 159 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.21.1 Activación y desactivación del cifrado de extremo a extremo de la tarjeta SIM Requisitos previos: Asegúrese de que: • La tarjeta SIM esté insertada en la radio. • La radio no tiene una llamada activa. •...
  • Página 160 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 4.21.3 Actualización de claves de cifrado Cuándo y dónde se puede utilizar: El menú Actualización de claves de cifrado se utiliza para actualizar claves de cifrado antiguas o incorrectas. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Más.
  • Página 161 MN006266A01-AG Capítulo 4 : Menú principal 2 Seleccione Más. . .→Menú Cifrado→Registro Cifrado. 3 Seleccione Iniciar registro para iniciar el registro. 4.21.7 Configuración del modo de cifrado en DMO Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Más.
  • Página 162 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones Capítulo 5 Funciones Llamada de escucha de ambiente (AL) La llamada de escucha de ambiente permite a un despachador realizar una llamada especial que permita escuchar las conversaciones y los sonidos de fondo en el rango del micrófono de una determinada radio.
  • Página 163 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones • Conectar la radio con accesorios inalámbricos como, por ejemplo, unos auriculares, le ofrece mayor libertad de movimiento y hace que su trabajo sea más cómodo. Asimismo, los accesorios inalámbricos permiten realizar las mismas actividades de varias formas. Por ejemplo, puede cambiar el nivel de volumen en los auriculares o de la radio.
  • Página 164 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones 5.2.3 Adición de dispositivos Bluetooth Los dispositivos de audio, como auriculares o mandos de PTT, se añaden (y conectan) seleccionando Añadir dispositivo en el menú Bluetooth. El proveedor de servicios debe añadir al Codeplug de la radio dispositivos de sensor, como lectores de códigos de barras o dispositivos de pistolas, y dispositivos utilizados para el control de radio, antes de que se usen.
  • Página 165 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones solicita un informe de entrega, la radio lo enviará cuando SDTL reciba el mensaje. y si solicita un informe de lectura, la radio lo enviará cuando lea el mensaje. NOTA: Si la radio está fuera de servicio cuando lea el mensaje, es posible que no pueda enviarse el informe.
  • Página 166 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones Figura 8: Mensaje de voz de alarma Call-Out 121 Severity-1 Test Group Cat on a tree. Accept Reject NOTA: La funcionalidad de protección de mensajes está habilitada en la bandeja de entrada y el buzón de llamadas. Los usuarios solo pueden eliminar mensajes desprotegidos. 5.4.1 Tipos de alertas de voz de alarma Existen cinco tipos de alertas de llamada:...
  • Página 167 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones Sin recepción del usuario El modo de voz de alarma finaliza cuando se produce una de las siguientes situaciones: • se agota el temporizador de confirmación. • se pulsa cualquier tecla, excepto el botón de emergencia o de mando giratorio. •...
  • Página 168 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones • Menú NOTA: Si su proveedor de servicios lo ha autorizado, puede detener el tono de alerta pulsando cualquier tecla. Fase de información Seguirá en el modo de voz de alarma y puede recibir información más detallada acerca del incidente ocurrido mediante un mensaje de texto posteriormente, o a través de un mensaje de voz.
  • Página 169 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones 3 Pulse la tecla PTT o Enviar (solo en TMO). Marcación DTMF Esta función le permite comunicarse con un dispositivo de respuesta automática (por ejemplo, el correo de voz o un contestador automático) durante el transcurso de una llamada privada, telefónica o PABX.
  • Página 170 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones despachador. Donde haya señales adecuadas disponibles de varios satélites, la función del servicio de ubicación de GNSS ofrece una ubicación lo más cercana posible a la ubicación real. La radio puede activarse para enviar informes de ubicación en diversas circunstancias, por ejemplo: •...
  • Página 171 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones puede guardar hasta un máximo de 180 informes de ubicación. El historial de informe de ubicación funciona de forma distinta cuando se encuentra en un modo diferente: Registro del historial de ubicación en el funcionamiento en modo normal (TMO) La radio inicia el registro de los informes de ubicación cuando está...
  • Página 172 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones • Número de satélites: se utiliza para calcular la ubicación. En general, más satélites proporcionan una mayor precisión. El máximo es 12 satélites. • Este: hace referencia a la distancia de medición en dirección este expresada en metros. •...
  • Página 173 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones 5.10.1 Llamada privada La llamada privada, también denominada llamada de punto a punto, permite la comunicación entre dos individuos. Ninguna otra radio tiene acceso a la conversación. Este tipo de llamada se puede realizar de dos formas: Llamada dúplex Este tipo de llamada se permite únicamente en el modo de funcionamiento troncal (TMO).
  • Página 174 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones 5.10.2 Llamadas telefónicas y PABX Las llamadas telefónicas permiten llamar a un número de teléfono de una red telefónica fija o de un teléfono móvil. Las llamadas de centralita automática privada (PABX) permiten llamar a números con extensión local (oficina).
  • Página 175 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones 5.11 MS-RDSI Esta función permite agregar el número de RDSI a la radio. Puede elegir entre MS-RDSI e ISSI para tratar de direccionar la llamada, enviar el mensaje o para las plantillas predefinidas. Funciona para llamadas símplex y dúplex, en función del número de RDSI asignado.
  • Página 176 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones 5.13.1 Iconos del servicio de mensajería por radio Tabla 26: Iconos de RMS Icono Descripción Estado de RMS recibido Indica que ha llegado un mensaje de estado de RMS. Estado de RMS enviado Mensaje de dispositivo RMS leído Mensaje de dispositivo RMS no leído 5.14 Asignación del usuario de la radio (RUA) e Identidad del...
  • Página 177 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones 5.15 Grupos en la sombra (paquete de direcciones) NOTA: Esta es una función de venta de software. La función Grupos en la sombra (también conocida como Paquete de direcciones) ofrece la opción de enviar mensajes a varios destinos o destinatarios de forma simultánea. Los siguientes tipos de mensajes son compatibles con esta función: •...
  • Página 178 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones Tipo de Radio transmisora Radio receptora Resultado transmisión Llamada de grupo No hay ninguna Tarjeta SIM La notificación tarjeta SIM Advertencia: llamada no cifrada aparece y se recibe la llamada. NOTA: • Para enviar un mensaje o llamar a una radio sin tarjeta SIM, desactive el cifrado de extremo a extremo de la tarjeta SIM.
  • Página 179 Se recomienda desactivar la radio permanentemente solo cuando crea que no va a recuperarla.Si recupera la radio que se ha desactivado de forma permanente, puede volver a activarla si la devuelve a Motorola Solutions. 5.20 Activación o desactivación temporal La radio dispone de una función que permite a su proveedor de servicios desactivarla temporalmente...
  • Página 180 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones 5.21.1 Navegador WAP El navegador Openwave Mobile es un agente de usuario compatible con el protocolo para aplicaciones inalámbricas (WAP). El navegador WAP, disponible solo en modo TMO y en una red con los datos de paquete habilitados, proporciona todos los servicios básicos de un navegador web de ordenador.
  • Página 181 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones 2 Pulse Menu para acceder al menú del navegador. 3 Seleccione Mark Page. 4 La pantalla muestra el título y URL de la página marcada. 5 Para guardarlo: a Pulse Save (o Select) para guardar la página en marcadores. b Seleccione Menu y elija una opción: •...
  • Página 182 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones 5.21.4.5 Uso de teclas de acceso rápido NOTA: Aplicable solo al modelo MTP8550Ex. Procedimiento: 1 Acceda al navegador. 2 Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido para descargar la página marcada correspondiente de la web. 5.21.4.6 Guardado de páginas Cuándo y dónde se puede utilizar:...
  • Página 183 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones • En el modo DMO. • Durante el modo de emergencia. • Durante el bloqueo con PIN. • El proveedor de servicios no ha configurado esta función. • Cuando la radio está desactivada. NOTA: • La entrada del navegador se activa durante las llamadas de escucha de ambiente (AL, del inglés Ambience Listening).
  • Página 184 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones Tecla pulsada Acción Tecla de navegación izquierda • Se desplaza al panel anterior. • En el editor: se desplaza hacia la izquierda. Tecla de navegación izquierda (pulsación Funciona hacia atrás. mantenida) Tecla de navegación derecha •...
  • Página 185 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones Tabla 30: Paneles del menú adicionales Panel del menú Descripción Opciones Solo se muestra cuando hay opciones adicionales para el panel o la página. Imagen Solo se muestra cuando hay una imagen seleccionada. Proporciona acceso a los detalles de la imagen, el almacenamiento y el uso en pantalla.
  • Página 186 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones Current Certificate : para ver el certificado digital que identifica el servidor que proporciona el documento actual. Una autoridad de certificación (CA) firma digitalmente y, de ese modo, autentica este certificado. Se pueden agregar hasta diez certificados WTLS personalizados a la lista predeterminada de certificados instalados.
  • Página 187 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones 5.21.11.2 Trabajo con la carpeta de páginas guardadas Procedimiento: 1 En el panel de marcadores, seleccione la carpeta Saved Pages. 2 El navegador muestra la página (instantánea) guardada mediante el uso de Páginas guardadas en el panel de herramientas. 3 Desplácese a una página guardada.
  • Página 188 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones 5.21.14 Panel de opciones Este panel es específico para la página o el panel que se esté visualizando. 5.21.15 Panel entrada de texto Requisitos previos: Este panel puede visualizarse cuando el menú del navegador se abre y el campo de entrada de texto está...
  • Página 189 MN006266A01-AG Capítulo 5 : Funciones 5.21.16.1 Nuevos mensajes WAP Tipos de mensajes WAP y sus prioridades: NOTA: Su proveedor de servicios establece la prioridad del mensaje. • Mensaje push Alta: la animación y el icono (parpadeante) se muestran con el tono de nuevo mensaje WAP y se inicia el navegador.
  • Página 190 MN006266A01-AG Apéndice A : Indicaciones LED Apéndice A Indicaciones LED Tabla 32: Indicaciones LED de estado Indicación Estado Verde fijo • En uso • Llamada de repetición Verde intermitente • En servicio o inactivo • Cambiando del modo TMO al DMO Rojo fijo •...
  • Página 191 MN006266A01-AG Apéndice A : Indicaciones LED Indicación Estado Naranja intermitente La batería está esperando la carga NOTA: Cuando carga la radio en un cargador para varias unidades y el nivel de carga de la batería se encuentra entre 90 - 100 %, los indicadores LED de la radio y del cargador para varias unidades difieren: •...
  • Página 192 MN006266A01-AG Apéndice B : Solución de problemas Apéndice B Solución de problemas NOTA: El puerto MUX virtual solo es compatible mediante el uso de proveedores externos. Visite FabulaTech.com (http://www.fabulatech.com/serial-port-splitter.html) para obtener más información. En la radio se muestran los siguientes mensajes: Tabla 34: Mensajes mostrados Mensaje Descripción del mensaje...
  • Página 193 MN006266A01-AG Apéndice B : Solución de problemas Mensaje Descripción del mensaje Entrada vacía El número de marcación rápida que ha introducido no existe o existe pero no se puede seleccionar el grupo. Unidad defectuosa Se ha producido un error en la prueba de Error auto-comprobación.
  • Página 194 MN006266A01-AG Apéndice B : Solución de problemas Mensaje Descripción del mensaje Error de mensaje Indica que se ha producido un error en la entrega del mensaje. Mis grupos No se puede ver/eliminar los grupos cuando la carpeta Vacía Mis grupos está vacía. Mis grupos No puede agregar un grupo a la carpeta Mis grupos Llena...
  • Página 195 MN006266A01-AG Apéndice B : Solución de problemas Mensaje Descripción del mensaje Inténtelo de nuevo No ha podido realizar la llamada. Espere a que se conecte Mensaje que aparece durante el inicio. Radio desactivada Póngase en contacto con el proveedor de servicios. Se ha producido un error en No se ha podido recibir en la radio un archivo enviado a la recepción del archivo...
  • Página 196 La batería es una pieza desechable y puede que sea necesario reemplazarla durante la vida útil de la radio. Para garantizar la máxima vida útil de servicio de la radio, reemplace siempre la batería con una de repuesto genuina de Motorola Solutions. Temperatura de carga de la batería Si, durante el proceso de carga, la temperatura está...
  • Página 197 Motorola Solutions recomienda que las radios resistentes se revisen anualmente como medida preventiva para garantizar la integridad de la radio frente al agua. Motorola Solutions detalla en el manual de servicio de la radio los procedimientos de desmontaje, prueba y montaje, así...
  • Página 198 MN006266A01-AG Apéndice C : Mantenimiento • Un recipiente con 0,5 % de detergente líquido (1 cucharadita de detergente líquido para lavavajillas suave por cada 4 litros de agua o 1 parte de detergente líquido recomendada por cada 200 partes de agua; la altura del agua debe medir al menos 5 cm más que la radio). •...
  • Página 199 MN006266A01-AG Apéndice C : Mantenimiento 4 Frote suavemente las superficies de plástico de la radio (parte delantera, trasera, inferior, superior y laterales) con un paño suave de algodón. Tenga especial cuidado alrededor de la rejilla del altavoz, el auricular y la parte superior e inferior de las abertura de los puertos del micrófono.
  • Página 200 MN006266A01-AG Apéndice C : Mantenimiento...