Página 1
K500 S K545 S Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
Página 2
Vennligst les og NORSK CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler oppbevar! Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE- Var god läs och tag tillvara SVENSKA K545 S Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler dessa instruktioner! Kombihammer Kombinované kladivo SUOMI Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, Lue ja säilytö!
Página 3
K500 S K545 S STOP START K500 S K545 S...
Página 11
Should components need to be replaced which have parts of the power tool „live“ and could give the operator an WARNING! Read all safety warnings and all not been described, please contact one of our Milwaukee electric shock. instructions, including those given in the accompanying service agents (see our list of guarantee/service addresses).
Página 12
Ergänzung aus dem Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ......................98,5 dB (A) Zubehörprogramm. K545 S: Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) ....................109,5 dB (A) Hammerbohren und Meißeln in Gestein und Beton.
Página 13
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la Vitesse de rotation à vide ........................300 min prise de courant. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Vitesse de rotation en charge .......................300 min détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont Perçage à...
Página 14
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto tensione Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche NORME DI SICUREZZA descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di dell’apparecchio e provocare una folgorazione.
Página 15
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, del aparato y causar un choque eléctrico.
Página 16
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem substituição não esteja descrita devem ser substituídos num ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (FI,RCD,PRCD). brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
Página 17
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). VEILIGHEIDSADVIEZEN een aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden.
Página 18
øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger eller tilfælde af manglende overholdelse af beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se værktøjets egen ledning. Kommer skæreværktøjet i advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for brochure garanti/kundeserviceadresser).
Página 19
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
Página 20
Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
Página 21
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee liitäntäjohtoon. Leikkaustyökalun yhteys jännitteelliseen esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset osat jännitteellisíksi käyttöohjeet.
Página 23
Bu kırıcı, şantiyedeki zor keskileme ve kırma Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre............6,3 kg ......6,7 kg işlerinde kullanılabilir. Gürültü bilgileri K545 S Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Página 24
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam...
Página 25
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. prístroj za izolované pridržovacie plôšky. Kontakt vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a rezného nástroja s vedením pod napätím môže viesť k brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Página 26
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać było wymienić części, które nie zostały opisane, należy poprzez ochronny (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.
Página 27
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee ezeket az előírásokat. pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). útmutatása ezt kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD).
Página 28
Poskrbite, da sestavne dele, katerih Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
Página 29
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i...
Página 30
Šeit spriegumu arī ierīces metāliskajās daļās un var izraisīt nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana elektrisko triecienu. apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam...
Página 31
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką......6,3 kg ......6,7 kg CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Informacija apie keliamą triukšmą K545 S Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, Vertės matuotos pagal EN 60 745. jog skyriuje "Techniniai duomenys" aprašytas produktas Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai...
Página 32
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Milwaukeea, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid käitamisvalmiduse. ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
Página 33
Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Номинальная мощность.................650 W ......650 W èíñòðóìåíòå. Milwaukee. В случае возникновения необходимости в .............300 min ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ......замене, которая не была описана, обращайтесь в один .............300 min Ïåðåä...
Página 34
части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е ръкохватки. Загубата на контрол може да доведе до спазвайте това при използване на Вашия уред. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee наранявания. (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
Página 35
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Intrarea în contact a sculei tăietoare cu o linie electrică prin poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Página 36
îäðæóâàњå íà åëåêòðî-àëàòîò è íà äîäàòîöè êîí åëåêòðî-àëàòîò, îäðæóâàњå òîïëè ðàöå, îðãàíèçàöèјà íà ðàáîòíèòå обезбеди долг употребен век и највисоки перформанси. ïðîöåñè. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани Држете го електричниот алат за издадените...
Página 37
......6,3 kg ......6,7 kg 如果碳刷耗尽了,除了更换碳刷之外,最好也把机器交给顾 重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..........客服务中心进行全面检修。这样可以提高机器的使用寿命, 并且可以保证随时能够使用机器。 噪音信息 K545 S 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 器械的标准A-值噪音级为: 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 ............98,5 dB (A) 音压值 (K = 3 dB(A)) ................更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 ............109,5 dB (A) 音量值...