Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Hedge Trimmer Taille-haie Corta Setos Eléctrico UH5570 UH6570 009277 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Página 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model UH5570 UH6570 Blade length 550 mm (21-5/8") 650 mm (25-5/8") Strokes per minute 1600/min. 1600/min. Overall length 970 mm (38-1/4") 1,042 mm (41") Net weight 3.7 kg (8.2 lbs) 3.8 kg (8.4 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Página 3
Table 1: Minimum gage for cord Volts Total length of cord in feet Ampere Rating 120 V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft. More Than Not More Than Not Recommended 000173 To reduce the risk of disconnection of hedge Disconnect Hedge Trimmer - Disconnect the •...
Página 4
Far area cut FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function on the tool. Switch action 1. Switch trigger B 009282 2. Switch trigger A 3. Switch trigger C To trim the hedge in far area with both hands pull the switch triggers A and C.
Página 5
Attach firmly one hook of the hook complete to the Arm cord hook (Accessory) • tool's cord and the other hook of hook complete to CAUTION: the extension cord. Working with the tool with a Do not attach the holder of arm cord hook to other sole hook only attached may cause an accident •...
Página 6
Overreaching with a hedge trimmer, particularly • 1. Trimming from a ladder, is extremely dangerous. Do not work direction from anything wobbly or infirm. 2. Tilt the blades Do not attempt to cut branches thicker than 10 mm 3. Hedge surface •...
Página 7
1. Hooks 2. Fit the hooks into groove 3. Grooves 009289 009292 Installing or removing chip receiver To remove the chip receiver, press its lever on both sides so that the hooks are unlocked. (accessory) 1. Press the hooks CAUTION: on both sides Always be sure that the tool is switched off and 2.
Página 8
Blade maintenance Remove the gear housing cover. Smear the blade before and once per hour during 1. Gear housing operation using machine oil or similars. cover After operation, remove dust from both sides of the blade with wired brush, wipe off it with a rag and then apply enough low-viscosity oil, such as machine oil etc.
Página 9
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, and then secure them with two screws. carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by 1. Ellipse of shear Makita Authorized Service Centers, always using Makita blade replacement parts. 2. Crank ACCESSORIES...
Página 10
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
Página 11
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle UH5570 UH6570 Longueur de la lame 550 mm (21-5/8") 650 mm (25-5/8") Nombre d'impacts par minutes 1600/min 1600/min Longueur totale 970 mm (38-1/4") 1,042 mm (41") Poids net 3,7 kg (8,2 lbs) 3,8 kg (8,4 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
Página 12
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensit é nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Calibre am é ricain des fils Plus de Pas plus de Non recommand é 000173 Afin de réduire le risque que le cordon du pour laquelle il a été...
Página 13
endommagée (protecteur, etc.) doit être Coupe horizontale correctement réparée ou remplacée par un centre de service après-vente agréé, à moins d'indication contraire dans le présent mode d'emploi. Premiers soins - En cas d'accident, veuillez vous • assurer qu'une trousse de premiers soins est toujours immédiatement disponible.
Página 14
1. Dispositif de maintien du cordon 2. Cordon de l’outil 3. Cordon prolongateur 007542 Lorsque vous installez cordon prolongateur, branchez-le au cordon de l'outil en utilisant le dispositif de maintien du cordon. Fixez le crochet à une distance d'environ 100 à 200 mm du connecteur du cordon prolongateur.
Página 15
que le dispositif de maintien du cordon. Autrement, taille-haie, particulièrement si l'utilisateur se trouve il y a risque d'accident ou de blessure. sur une échelle. Ne travaillez pas debout sur un Lorsque vous utilisez le crochet de retenue du objet instable ou qui risque de s'effondrer. •...
Página 16
1. Sens de la coupe 2. Abaissez les lames 3. Surface de la haie à tailler 009289 009285 Installation ou retrait du capteur de débris Pour tailler le dessus d'une haie de façon égale, il peut être utile d'installer une ficelle à la hauteur désirée et de (accessoire) tailler la haie en l'utilisant comme ligne de référence.
Página 17
Le capteur de débris doit alors être installé de manière à ATTENTION: ce que ses crochets s'insèrent dans les rainures des N'utilisez jamais d’essence, de benzine, de solvant, lames de cisaillement. • d'alcool ou d‘autres produits similaires. Une 1. Crochets décoloration, une déformation, ou la formation de 2.
Página 18
ATTENTION: Remettez l'engrenage dans sa position originale, NOTE: • de la même manière qu'il était installé, s'il devait Faites attention à ne pas vous salir les mains • s'enlever par erreur. puisque de la graisse est appliquée dans la zone Installation de la lame de cisaillement guide de la lame de cisaillement.
Página 19
1. Ellipse de la être effectué par un centre de service après-vente lame de Makita autorisé, et utiliser des pièces de rechange cisaillement Makita. 2. Came ACCESSOIRES ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont •...
Página 20
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Página 21
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo UH5570 UH6570 Especificaciones eléctricas en México 120 V 4,8 A 50/60 Hz Longitud de la cuchilla 550 mm (21-5/8") 650 mm (25-5/8") Carreras por minuto 1 600 cpm 1 600 cpm Longitud total 970 mm (38-1/4") 1 042 mm (41")
Página 22
de la longitud de la extensión y el amperaje Cuanto menor sea el número de calibre, más nominal indicado en la placa de características. Si corriente podrá conducir la extensión. no está seguro, utilice el siguiente calibre más alto. Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros Amperaje nominal...
Página 23
alineación de las partes móviles, la unión de las Corte recto mismas, roturas de las partes, abultamiento y cualquier otra condición que pueda afectar la operación. Un protector o parte que esté dañada debe repararse o reemplazarse de manera apropiada por un centro de servicio autorizado a menos que se indique de alguna otra forma en el manual de instrucciones.
Página 24
1. Gancho completo 2. Cable de la herramienta 3. Cable de extensión 007542 Al conectar una extensión eléctrica, asegure el cable eléctrico de la herramienta con el gancho completo. Adjunte el gancho a unos 100 - 200 mm del conector de la extensión eléctrica.
Página 25
lesiones personales. ninguna superficie tambaleante o que carezca de Al usar el gancho del cable al brazo, use la firmeza. • extensión eléctrica como parte del equipo estándar. Evite procurar el corte de ramas cuyo grosor sea • El uso de una extensión eléctrica genérica podría mayor de 10 mm de diámetro con esta podadora.
Página 26
1. Dirección de podado 2. Inclinar cuchillas 3. Superficie del seto a ser podada 009289 009285 Instalación o desmontaje del recolector de Para cortar la superficie del seto, es útil atar un cordón a la altura deseada y podar sobre esta guía visual. residuos (accesorio) PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Página 27
dañar la unidad. 1. Tuerca 2. Receptor de MANTENIMIENTO ramas PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. 009291 Limpieza de la unidad Limpie la herramienta al eliminar el polvo con un paño En este punto, el recolector de residuos necesita seco o sumergido en agua con jabón.
Página 28
Desinstalación de las cuchillas de cizalla 1. Tornillos Invierta la herramienta y afloje los cuatro tornillos. 2. Cuchilla de corte 1. Tornillos 2. Cubierta protectora del disco cortador 009299 009295 PRECAUCIÓN: Restaure el motor a la posición original de tal •...
Página 29
2. Manivela escobilla carbón, cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS 009303 Compruebe que la manivela gire sin problema con un PRECAUCIÓN: destornillador de punta ranurada.
Página 30
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Página 32
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884840E949...