Tabla de contenido

Publicidad

Instrucciones de servicio
Carretilla elevadora Linde
H 35 - 03 / H 40 - 03 / H 45 - 03 / H 45/600 - 03
con motor de gasoil
352 804 3304 S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Linde H 35 - 03

  • Página 1 Instrucciones de servicio Carretilla elevadora Linde H 35 - 03 / H 40 - 03 / H 45 - 03 / H 45/600 - 03 con motor de gasoil 352 804 3304 S...
  • Página 2: Descripcion

    PROLOGO DESCRIPCION Su carretilla elevadora Linde le ofrece lo mejor en lo que Finalidad de uso a rentabilidad, seguridad y confort de trabajo se refiere. Las carretillas elevadoras Linde son para transportar y En sus manos está conservar estas características du-...
  • Página 3: Indicaciones Técnicas

    Utilice en caso de reparación únicamente piezas de 1 Certificado CE de conformidad para la carretilla (el recambio originales Linde. Sólo así se garantiza que su productor declara la conformidad de esta carretilla de carretilla Linde siga conservando el nivel técnico igual manutención con las exigencias de la directriva de la...
  • Página 4: Placas Tipo

    PLACAS TIPO DESCRIPCION Placa de fabricación de la carretilla Productor Sigla CE (la sigla CE confirma el respecto de la directriva de la Comunidad Europea para máquinas y de todas las otras prescripciones válidas para esta carretilla) Número de fabricación/año de fabricación Peso propio Tensión de la batería Capacidad de carga nominal...
  • Página 5 CARRETILLA ELEVADORA Linde H 35 - 03 / H 40 - 03 / H 45 - 03 / H 45/600 - 03 DESCRIPCION CON MOTOR GASOIL La tecnología más moderna, el manejo más sencillo, fácil de maniobrar, consumo de energía...
  • Página 6: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS DESCRIPCION Hoja de características para carretillas VDI 2198 Linde Carretilla elevadora Denominación según DIN 15 140 Abreviatura según DIN 15 140 Anotaciones: Ver informaciones VDI 2198 Datos del fabricante y distintivos de los modelos Registrado Datos entre paréntesis para neumáticos gemelos.
  • Página 7 DATOS TECNICOS DESCRIPCION Diagramas de carga para mástiles estándar: H 40 - 03 H 35 - 03 H 45/600 - 03 H 45 - 03...
  • Página 8: Descripcion Tecnica

    Para el freno de estacionamiento se emplean dos H 35 - 03, 4,0 t con la H 40 - 03 y 4,5 t con la H 45 - 03. los pedales de marcha adelante y marcha atrás. La frenos de láminas que están integrados en el eje de...
  • Página 9: Vista Del Conjunto De La Carretilla Elevadora

    VISTA DEL CONJUNTO DE LA CARRETILLA ELEVADORA DESCRIPCION Contrapeso Chapa cobertora del radiador Compartimiento de la batería Silenciador de gases de escape Tejadillo protector del conductor Asiento de conductor Volante con panel de instrumentos Mástil de elevación Cadenas del mástil de elevación Cilindros de elevación Fijaciones de horquilla Portahorquilla...
  • Página 10: Elementos Indicadores Y De Manejo

    ELEMENTOS INDICADORES Y DE MANEJO DESCRIPCION Palanca del freno de estacionamiento Conmutador de arranque con llave de contacto Volante/dirección hidrostática Botón bocina Instrumento indicador Conmutadores para funciones adicionales* Palanca de mando para hidráulica adicional (equipo adicional)* Símbolos para hidraúlica adicional (equipo adicio- nal)* Placa indicadora Placa de capacidades de carga (equipo adicional)*...
  • Página 11: Instrumento Indicador

    INSTRUMENTO INDICADOR DESCRIPCION En el instrumento indicator se incluyen los siguientes Objetivo Averías posibles Indicadores elementos de control: Horómetro (1); el campo numéri- INDICACION Indica las horas de servicio de la Horómetro co (13) indica las horas de servi- Para el cambio del horómetro averiado, carretilla elevadora.
  • Página 12: Reglas De Seguridad

    Linde (mando de Antes de efectuar trabajos de lubricación, de cambio de dos pedales, palanca de mando central, pedal STOP), filtro o de intervenciones en el sistema hidráulico, hay equipamiento especial con accesorios, que limpiar a fondo los alrededores de la pieza en cuestión.
  • Página 13 Diríjase a su concesionario autorizado Linde. Repostar combustible mente antes de empezar a trabajar, hasta que se asien- ten, esto significa que no sea posible seguir apretándolas.
  • Página 14: Comprobaciones Y Trabajos Diarios Antes De La Puesta En Marcha

    COMPROBACIONES Y TRABAJOS DIARIOS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA PUESTA EN MARCHA Abrir el capó del motor Cerrar el capó del motor Comprobar el nivel de aceite del motor Levantar el respaldo (6) y desplegarlo. Cerrar el capó del motor por el asidero (7). ATENCION ¡Respete siempre las reglas de seguridad Tirar de la palanca (8) y empujar el asiento totalmente...
  • Página 15 COMPROBACIONES Y TRABAJOS DIARIOS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA PUESTA EN MARCHA Comprobar el nivel del líquido refrigerante en el depósito compensador Si es necesario, reponer aceite por la boca de llenado hasta la marca superior. ATENCION CUIDADO ¡Respete siempre las reglas de seguridad No desenroscar el tapón (2) cuando el depósito Es necesario quitar antes la tapadera (2) de la boca de para el manejo de materiales de servicio!
  • Página 16: Comprobaciones Y Trabajos Diarios Antes De La Puesta En Marcha Puesta En Marcha

    COMPROBACIONES Y TRABAJOS DIARIOS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA PUESTA EN MARCHA Comprobar el nivel de combustible gasoil Repostar combustible Si se enciende la luz de control en el instrumento CUIDADO indicador en el panel de instrumentos, indica que existe Apagar el motor antes de rellenar combusti- una reserva de 10,0 l.
  • Página 17: Ajustar El Asiento Del Conductor

    COMPROBACIONES Y TRABAJOS DIARIOS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA PUESTA EN MARCHA Ajustar el asiento del conductor Levantar el respaldo (1) para desplegarlo. INDICACION Tirar hacia afuera la palanca (2) para el ajuste longitu- Estar sentado por tiempos prolongados es dañino para dinal.
  • Página 18: Comprobar La Presión De Aire De Los Neumá- Ticos

    COMPROBACIONES Y TRABAJOS DIARIOS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA PUESTA EN MARCHA Comprobar la presión de aire de los neumá- ticos La presión de los neumáticos debe corresponder a los H35-03 H40-03 H45-03 H45/600-03 datos en bar indicados en la calcomanía de la parte Eje de dirección ATENCION interior del tejadillo.
  • Página 19: Arrancar El Motor

    ARRANCAR EL MOTOR PUESTA EN MARCHA Arrancar el motor Si el motor no arranca, interrumpir el proceso de INDICACION PELIGRO arranque y repetirlo después de un descanso de Todas las palancas de accionamiento tienen que estar ¡No hacer funcionar el motor en locales cerra- mínimo 1 minuto.
  • Página 20: Apagar El Motor, Averias

    APAGAR EL MOTOR, AVERIAS PUESTA EN MARCHA Apagar el motor Averías en el funcionamiento INDICACION INDICACION ATENCION Al parar el motor, se bloquea el freno. Si durante el funcionamiento se enciende No apagar el motor a pleno gas. alguna de las siguientes luces en el panel de instrumentos, parar inmediatamente el mo- Colocar la palanca (1) del freno de estacionamiento Quitar los pies de los pedales de marcha (4 y 6).
  • Página 21: Operacion

    El pedal STOP (6) queda desbloqueado. tar a su concesionario Linde. Los valores de Si se acciona el otro pedal, la carretilla se acelera en capacidad de ascendencia indicados en la la otra dirección.
  • Página 22: Operacion Con Un Pedal

    OPERACION CON UN PEDAL OPERACION Arrancar el motor PELIGRO Tomar asiento. Si el motor no arranca, interrumpir el proceso de ¡No hacer funcionar el motor en locales cerra- El pedal STOP (5) está aún bloqueado (el arranque del arranque y repetirlo después de un descanso de dos ya que existe el peligro de intoxicación! mínimo 1 minuto.
  • Página 23 OPERACION CON UN PEDAL OPERACION Apagar el motor Averías en el funcionamiento INDICACION ATENCION Si durante el funcionamiento se enciende No apagar el motor a pleno gas. alguna de las siguientes luces en el panel de instrumentos, parar inmediatamente el mo- Retirar el pie del pedal acelerador (4).
  • Página 24 Antes de conducir en subidas largas, por Empujar la palanca (1) del freno de estacionamiento pedal de marcha, la carretilla marcha más despacio o favor consultar a su concesionario Linde. hacia adelante. El pedal STOP (6) queda desblo- más rápido hacia atrás.
  • Página 25 El pedal STOP es desbloqueado. Círculo de viraje PELIGRO H 35 - 03 ............2580 mm En caso de defectos o desgaste del sistema H 40 - 03 ............2613 mm de frenos, diríjase a su concesionario-distri- H 45 - 03 ............
  • Página 26: Mando Del Dispositivo De Elevacion Y Aparatos Adicionales Con Palanca Central

    Presionar la palanca de mando (1) hacia adelante. autoadhesivo con el símbolo del aparato adicional co- autorizado Linde los haya verificado, pues la rrespondiente detrás de la palanca de mando. capacidad de carga y la estabilidad garanti- Inclinar el mástil hacia atrás...
  • Página 27: Palancas Individuales Para El Dispositivo De Elevacion Yaparatos Adicionales

    Tirar de la palanca de mando (1) hacia atrás. pleados solamente cuando el concesionario autoadhesivo con el símbolo del aparato adicional co- autorizado Linde los haya verificado, pues la Bajar el portahorquilla rrespondiente detrás de la palanca de mando. capacidad de carga y la estabilidad garanti- zan una operación segura.
  • Página 28: Faros De Trabajo

    LIMPIAPARABRISAS , LUCES , VENTILACION , FAROS DE TRABAJO OPERACION INDICACION Conectar las luces Conectar los intermitentes La disposición de los interruptores en la consola puede Conectar el interruptor de luces (3) en posición media. Conectar hacia adelante o hacia atrás el interruptor variar con los diversos modelos.
  • Página 29: Calefaccion

    CALEFACCION , BOCINA OPERACION Elementos de operación Tocar la bocina INDICACION Con el interruptor del ventilador (1) se conecta el venti- Cuando se maneja la carretilla en lugares de poca visibi- Con la palanca (4) en posición superior y la palanca (3) lador y se puede regular el caudal de aire en dos escalas.
  • Página 30: Comprobar, O Bien Cambiar Los Fusibles

    5 Accionamiento de un pedal (F6) ......5 A destornillar primeramente 4 tornillos. ATENCION 6 Reserva (F7) Utilizar solamente fusibles originales Linde. Desmontar las tapas de las correspondientes cajas Caja de fusibles II de fusibles. 1 Luz de cruce izquierda (5F5) ........ 10 A 2 Luz de cruce derecha (5F6) ........
  • Página 31: Antes De Cargar

    Para cargas con distancias superiores del centro de gravedad, Antes del uso de aparatos adicionales, Con cargas a partir de una intensidad del viento de 6, tenga en cuenta las limitaciones de carga y consulte siempre con su distribuidor Linde. 352/30 351-02/49...
  • Página 32: Tomar Carga

    TOMAR CARGA OPERACION Ajustar la horquilla Tomar carga CUIDADO Levantar la palanca de fijación. Acercarse a la carga a tomar con cuidado y lo más No deben encontrarse personas debajo de la exacto posible. carga levantada. La carga se debe transpor- Ajustar la horquilla hacia adentro o hacia afuera tar solamente con la horquilla descendida y según la carga a levantar.
  • Página 33: Transporte Con Carga, Descarga

    TRANSPORTE CON CARGA, DESCARGA OPERACION INDICACION Depositar la carga Aparcar la carretilla Cargar la carretilla asegurando que el material para Acercarse cuidadosamente a las estanterías o donde Descargar y bajar la horquilla respectivamente. cargar no sobrepase los limites de la superficie de carga la carga deba ser depositada.
  • Página 34: Carga Con Grua

    CARGA CON GRUA OPERACION PELIGRO Carga con grúa de la carretilla con argollas Durante la carga con grúa de la para grúa Colgar una braga redonda (2) (fuerza de carga mín. 4000 kg) en el perno de remolque. carretilla es estrictamente necesa- CUIDADO rio de verificar que ninguna perso- Utilizar solamente aparejos y grúas de carga...
  • Página 35: Cambio De Ruedas, Acoplamiento, Desmontaje Del Mástil

    CAMBIO DE RUEDAS, ACOPLAMIENTO, DESMONTAJE DEL MÁSTIL OPERACION Puntos de tope para el gato al cambiar las Acoplamiento Desmontaje del mástil ruedas INDICACION ATENCION El acoplamiento de perno sirve sólo para remolcar un Enganchar los útiles de levantamiento en el CUIDADO vehículo o remolque liviano en el terreno de la empresa travesaño superior del bastidor exterior (1)
  • Página 36: Reglamento Para El Arrastre

    REGLAMENTO PARA EL ARRASTRE OPERACION Sujetar el vehículo remolcador (tener en cuenta sufi- Válvula de limitación de presión (8) para la marcha Arrastre ciente fuerza de arrastre y de frenado) con la barra para atrás. En caso que la carretilla tenga que ser arrastrada, con el remolcar con el perno de remolque de la carretilla.
  • Página 37: Puesta Fuera De Servicio De La Carretilla

    Limpiar la batería y engrasar los polos con grasa no asistencia técnica o de las instrucciones de servicio. Medidas de precaución antes de la puesta Sólo el personal calificado y autorizado por Linde debe ácida. fuera de servicio efectuar los trabajos de mantenimiento y conservación.
  • Página 38 MANTENIMIENTO Trabajos en el mástil de elevación y en la Mástil standard Mástil duplex parte delantera de la carretilla Linde FUNCIONAMIENTO INDICACION Al levantar el mástil interior del mecanismo, la polea de La ventaja de ese mástil es su posibilidad de puesta en PELIGRO reenvío de la cadena se eleva igualmente de manera que...
  • Página 39 MANTENIMIENTO Asegurar el mástil duplex levantado Mástil triplex Comprobaciones y trabajos de manteni- miento a efectuar después de las primeras PELIGRO FUNCIONAMIENTO 50 horas de trabajo El portahorquilla es elevado hasta la altura de elevación Elegir una cadena cuya fuerza de carga sea la libre por mediación de la polea de reenvío de la cadena adecuada a cada tipo de mástil.
  • Página 40: Intervalos De Mantenimiento Y De Inspeccion

    INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Y DE INSPECCION MANTENIMIENTO antes de la comprobaciones según necesidad Trabajos de mantenimiento después de las primera puesta primeras 50 horas diarias (la descripción de los trabajos encontrará a través del índice alfabético) en marcha Para los trabajos de mantenimiento vea página 17 .................... Para los trabajos de mantenimiento vea página 43 ..........................
  • Página 41 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Y DE INSPECCION MANTENIMIENTO Todas las Todas las Todas las Trabajos de mantenimiento Todas las 500 horas 1000 horas 2000 horas 3000 horas (la descripción de los trabajos encontrará a través del índice alfabético) Lubricar y limpiar el eje de dirección ........................... Lubricar los anclajes de los cilindros de inclinación y del mástil ...................
  • Página 42: Mantenimiento E Inspeccion Segun Necesidad

    Rociar las cadenas seguidamente con spray de cade- Abrir el capó del motor. los aislantes, tápelos primero. nas Linde. Para esto también moverla varias veces. Soltar las grapas de cierre (1) y quitar el recipiente Si limpia con aire comprimido, quite primero las sucie- ATENCION colector de polvo (2).
  • Página 43 MANTENIMIENTO E INSPECCION SEGUN NECESIDAD MANTENIMIENTO Limpieza con aire comprimido Cambiar el cartucho de seguridad ATENCION ATENCION INDICACION No usar bencina o lejías, ni chorro de vapor Solamente en caso de instalación de un prefiltro*, se No soplar la carcasa del filtro con aire com- para limpiar.
  • Página 44 MANTENIMIENTO E INSPECCION SEGUN NECESIDAD MANTENIMIENTO Vaciar el recipiente colector de polvo en la Limpiar el prefiltro tapadera del filtro de aire INDICACION El recipiente colector de polvo (3) no debe llenarse de INDICACION polvo más de la mitad (2). En caso de mucha cantidad de El recipiente colector de polvo no debe llenarse nunca polvo, puede hacerse necesario un vaciado diario.
  • Página 45: Mantenimiento Y Inspeccion Segun Necesidad

    = carga normal de hollín * Equipo especial rojo = el filtro está totalmente atascado. ¡Póngase en contacto con su concesionario Linde! INDICACION Tiempo de regeneración ......aprox. 40 min Tiempo de refrigeración ......aprox. 30 min INDICACION El calentador de aire y el motor del ventilador se desconec- tan automáticamente.
  • Página 46 Efectúe nuevamente el proceso de regenera- ción. Si el defecto subsiste, parar la carretilla enseguida. Póngase en contacto con su con- cesionario Linde. INDICACION Durante la marcha la bujía incandescente del sistema de regeneración se limpia después de cada 2 h. Por lo tanto, la lámpara amarilla del interruptor (3) se enciende por 1...
  • Página 47 MANTENIMIENTO E INSPECCION SEGUN NECESIDAD MANTENIMIENTO Limpiar y comprobar a estanqueidad el ra- Separador de agua del sistema de alimenta- diador de líquido refrigerante y aceite hi- ción combustible dráulico ATENCION ¡Respete siempre las reglas de seguridad Limpieza con un detergente en frío INDICACION para el manejo de materiales de servicio! Limpiar el radiador de líquido refrigerante y de aceite...
  • Página 48 El ajuste sólo debe efectuarlo personal especializado. locales cerrados limpios y secos. Para una utilización Póngase en contacto con su concesionario Linde. Montar la chapa de piso, cerrar el capó del motor. no sólo en locales cerrados sino también afuera es recomendado de reducir a la mitad los intervalos de lubricación.
  • Página 49 MANTENIMIENTO E INSPECCION SEGUN NECESIDAD MANTENIMIENTO Cambiar la correa trapezoidal alternador - Purgar el aire de la instalación de combustible ventilador Comprobar la tensión con un instrumento de medición: INDICACION Sólo necesario si se ha vaciado completamente por Colocar el instrumento de medición (6) en la correa Abrir el capó...
  • Página 50: Apretar Las Tuercas De Las Ruedas

    MANTENIMIENTO E INSPECCION SEGUN NECESIDAD MANTENIMIENTO Apretar las tuercas de las ruedas Revisar los neumáticos a que no tengan daños ni cuerpos extraños ATENCION Lo más tarde cada 100 horas. Levantar la carretilla con un gato hasta que las ruedas no toquen el suelo.
  • Página 51: Mantenimiento E Inspeccion Todas Las 500 Horas

    MANTENIMIENTO E INSPECCION TODAS LAS 500 HORAS MANTENIMIENTO Lubricar y limpiar el eje de dirección Lubricar los anclajes de los cilindros de inclinación y del mástil Limpiar el eje de dirección con agua o con un limpia- dor en frío. INDICACION Engrasar los engrasadores de los anclajes del mástil Para engrasar emplear grasa lubricante.
  • Página 52 MANTENIMIENTO E INSPECCION TODAS LAS 500 HORAS MANTENIMIENTO Sistema eléctrico: Separador de agua del sistema de alimenta- Revisar las conexiones de cables, cables y ción combustible empalmaduras de cables ATENCION ¡Respete siempre las reglas de seguridad Comprobar el apriete de las conexiones de los cables para el manejo de materiales de servicio! y estado de oxidación.
  • Página 53: Batería: Comprobar Estado, Nivel Y Densi- Dad Del Ácido

    MANTENIMIENTO E INSPECCION TODAS LAS 500 HORAS MANTENIMIENTO Batería: Comprobar estado, nivel y densi- dad del ácido ATENCION Desatornillar los tapones de cierre y comprobar el nivel de ácido. El ácido de baterías es muy agresivo y por lo En baterías con control de nivel, el ácido tiene que tanto evite el contacto con esto líquido.
  • Página 54 MANTENIMIENTO E INSPECCION TODAS LAS 500 HORAS MANTENIMIENTO Sistema hidráulico: Comprobar el nivel de Comprobar estado, funcionamiento y asien- aceite to del mástil de elevación, cadenas del mástil y topes finales ATENCION Colocar nuevamente el filtro respirador con la varilla ¡Respete siempre las reglas de seguridad de medición de aceite y sacarlo de nuevo.
  • Página 55 Rociar con spray para cadenas Rociar los rieles del mástil y la cadena con spray para cadenas Linde. Rociar los rieles del mástil y las cadenas con spray para cadenas Linde. INDICACION Para carretillas que trabajan en el ramo de comestibles, INDICACION...
  • Página 56 MANTENIMIENTO E INSPECCION TODAS LAS 500 HORAS MANTENIMIENTO Cambiar el aceite del motor Cambiar el filtro de aceite del motor (mínimo todos los 12 meses) Vaciar el aceite del motor ATENCION ¡Peligro de escaldadura al vaciar el aceite de ATENCION Presionar hacia abajo la tapa de plástico (3) situada motor caliente! ¡Respete siempre las reglas de seguridad...
  • Página 57 MANTENIMIENTO E INSPECCION TODAS LAS 500 HORAS MANTENIMIENTO Llenar con aceite de motor Comprobar la concentración del líquido refrigerante Abrir el tapón de la boca de llenado (1) en la culata del motor. Proporción de la mezcla para temperaturas más bajas: Hay que llenar el sistema de refrigeración durante todo el año con una mezcla de agua y aditivo refrigerante sin Temperatura...
  • Página 58: Comprobar Y Aceitar La Pedalera, Varillaje Para Accionamiento De La Marcha Y Mando Del Motor

    El ajuste debe ser realizado solamente por accionamiento, tejadillo de protección. personal especializado, por ello, diríjase a su distribuidor Linde. Apretar los tornillos de unión sueltos. Desmontar la chapa de piso. Cambiar las piezas dañadas.
  • Página 59: Comprobar La Tensión Y El Estado De La Correa Trapezoidal Del Alternador Y Del Ven- Tilador

    MANTENIMIENTO E INSPECCION TODAS LAS 500 HORAS MANTENIMIENTO Comprobar la tensión y el estado de la Tensar de nuevo la correa trapezoidal del correa trapezoidal del alternador y del ven- alternador y del ventilador tilador Soltar las dos tuercas hexagonales (3). Comprobar la tensión por presión del pulgar: ATENCION Soltar le tornillo hexagonal (4) en la guía de ajuste.
  • Página 60 Para efectuar los trabajos de mantenimiento, póngase Poner un nuevo filtro en la copa y unir el filtro con el en contacto con su concesionario Linde. tornillo de fijación (4) a la cabeza (5). Apretar el tornillo de vaciado (1).
  • Página 61 MANTENIMIENTO E INSPECCION TODAS LAS 500 HORAS MANTENIMIENTO Comprobar y engrasar los demás anclajes Limpiar el radiador del líquido refrigerante Comprobar la pretensión de las mangueras y articulaciones y aceite hidráulico dobles en el montaje de aparatos adi- cionales Comprobar y engrasar anclajes y articulaciones: INDICACION Sólo limpiar el radiador con el motor parado y frío.
  • Página 62: Mantenimiento E Inspeccion Todas Las 1000 Horas

    En caso de holgura, póngase en contacto con su conce- Retirar la manguera de aspiración (5) del tubo del sionario Linde. filtro de aire. Cerrar el tubo del filtro de aire, estando el motor en marcha.
  • Página 63: Comprobar La Hermeticidad De Tuberías De Aspiración Y De Escape

    MANTENIMIENTO E INSPECCION TODAS LAS 1000 HORAS MANTENIMIENTO Comprobar la hermeticidad de tuberías de Comprobar la hermeticidad del sistema hi- aspiración y de escape dráulico, eje de accionamiento, bombas, válvulas y tuberías Comprobar estado y hermeticidad de las mangueras Desmontar la placa de cubierta en el contrapeso. de aire de combustión, en caso de fugas apretar las Desmontar la chapa de piso.
  • Página 64 MANTENIMIENTO E INSPECCION TODAS LAS 1000 HORAS MANTENIMIENTO Sistema hidráulico: Cambiar el filtro de presión, de aspiración y respirador Cambiar el filtro de aspiración ATENCION Cambiar el filtro respirador ¡Respete siempre las reglas para manejar y Desatornillar las tuercas de fijación (2) de la tapa del Desenroscar el filtro respirador (1) de la boca de desechar los materiales de servicio! filtro.
  • Página 65: Reductores: Comprobar El Nivel De Aceite

    El nivel debe estar entre las marcas de la varilla. Para efectuar los trabajos de mantenimiento, póngase en contacto con su concesionario Linde. Si es necesario, rellenar hasta la marca superior con aceite para engranajes.
  • Página 66 Por eso póngase en contacto con su agua. La carretilla debe mantenerse parada. concesionario Linde. INDICACION Cerrar el capó. En caso de problemas con el freno de estacionamiento, póngase en contacto con su concesionario Linde. 351-02/110 352/73 352/79...
  • Página 67: Mantenimiento E Inspeccion Todas Las 2000 Horas

    La comprobación y el ajuste de las toberas de inyección Solamente en caso de instalación de un prefiltro*, se es una tarea para el taller del concesionario Linde, Comprobar a deformación fuerte y coquización el encuentra un cartucho de seguridad* en el filtro de aire.
  • Página 68: Mantenimiento E Inspeccion Todas Las 3000 Horas

    MANTENIMIENTO E INSPECCION TODAS LAS 3000 HORAS MANTENIMIENTO Cambiar el líquido refrigerante El sistema de refrigeración tiene que ser llenado durante Enroscar el tornillo de salida y apretarlo. Llenar con líquido refrigerante nuevo en el depósito todo el año con una mezcla de agua y aditivo refrigerante sin fosfato y a base de glicol con aditivo contra corro- compensador.
  • Página 69 MANTENIMIENTO E INSPECCION TODAS LAS 3000 HORAS MANTENIMIENTO Cambiar el aceite hidráulico Vaciado del aceite hidráulico INDICACION Llenar aceite hidráulico El portahorquilla del mástil debe estar completamente Cantidad de llenado abajo. sin vaciado de los agregados hidráulicos ......aprox. 36,5 l ATENCION ¡Respete siempre las reglas de seguridad Cantidad total de llenado...
  • Página 70: Datos De Mantenimiento E Inspeccion

    Vástago del cilindro de dirección grasa lubricante según se necesite y eje de dirección Cadenas de carga, guías del mástil rocío para cadenas Linde según se necesite Inyectores de combustible gasoil presión de inyección 250 bar Tensión de la correa trapezoidal...
  • Página 71: Recomendaciones De Combustibles Y Lubricantes

    En consideración de los problemas de desechar aceites usados, de las herramientas especiales necesarias y conocimientos especiales deje el cambio de aceite de -40 -30 -20 -10 20 30 40 50 motor y del filtro al concesionario Linde. Umgebungstemperatur Temperatura ambiente...
  • Página 72 Para valores por encima de los mencionados, consultar combustible gasoil de verano o de que se tenga que a su concesionario Linde o al proveedor del lubricante. emplear combustible gasoil de invierno a muy bajas temperaturas, recomendamos los siguientes valores INDICACION normativos para la adición de petróleo o gasolina ordi-...
  • Página 73 Grasa saponificada a base de litio para trabajos pesan- Aceite hidráulico HLP ISO VG 100 según DIN 51524, tes Linde con aditivo de presión extrema (EP) y MOS parte 2 para trabajos pesados, de varios turnos, en climas calurosos o con temperaturas ambientes eleva- Denominación según DIN 51825-KPF 2N-20 (no.
  • Página 74: Anomalias, Causas Y Remedio (Motor Gasoil)

    Haga comprobar y eliminar estos defectos por un técni- co especializado. Defecto en las toberas de inyección. Póngase en contacto con el concesionario Linde. Defecto en la bomba de inyección. El reglaje del ralentí del motor no es correcto. El motor arranca mal Muy poca potencia de la batería.
  • Página 75 Con temperaturas bajas use combustible para invierno. 53, 76 La válvula de rebose en la bomba de inyección no Póngase en contacto con el concesionario Linde. trabaja bien. El reglaje de la holgura de las válvulas no es Ajustar la holgura de las válvulas.
  • Página 76: Anomalias, Causas Y Remedio (Sistema Hidraulico)

    58, 65, 77 Poca carga de aceite o refrigerador de aceite defec- Verificar el nivel del aceite. Rellenar eventualmente de tuoso. aceite, limpiar el radiador y comprobar si hay fugas, en caso de defecto póngase en contacto con el concesionario Linde.
  • Página 77: Esquema Electrico

    ESQUEMA ELECTRICO V1/2/3 Diodos de desacoplamiento Fusible 50A MTA Diodo de marcha libre Fusible 5A Fusible 5A Conector de enchufe 16 polos Fusible 10A Conector de enchufe de potencia de 1 polo Fusible 10A Fusible 5 A para operación con un pedal* Conector de enchufe 3 polos Conector de enchufe 2 polos, conexión del Libre para fusible*...
  • Página 78 ESQUEMA ELECTRICO 352 802 01 19 a...
  • Página 79: Esquema Electrico (Equipo Especial)

    ESQUEMA ELECTRICO (EQUIPO ESPECIAL) Luz de cruce, izquierda Conector de enchufe 8 polos Luz de cruce, derecha Conector de enchufe 6 polos Luz de delimitación, izquierda delante Conector de enchufe 3 polos Luz de delimitación, derecha delante Conector de enchufe 6 polos Luz de delimitación, izquierda detrás Conector de enchufe 3 polos Luz de delimitación, derecha detrás...
  • Página 80 ESQUEMA ELECTRICO (EQUIPO ESPECIAL) 352 802 01 23...
  • Página 81 ESQUEMA ELECTRICO (EQUIPO ESPECIAL) Aparato de mando, filtro de hollín Colores de los cables Regulador de corriente de las bujías azul LED de diagnóstico marrón Zumbador amarillo verde rojo 7F11 Fusible 30 A 7F12 Fusible 20 A negro blanco 7F13 Fusible 5 A violeta 7F14...
  • Página 82 ESQUEMA ELECTRICO (EQUIPO ESPECIAL) 352 802 01 23...
  • Página 83: Esquema Hidraulico

    ESQUEMA HIDRAULICO Eje de accionamiento hidráulico AH Amortiguador - hidráulica Hidráulica de trabajo 45-01 compuesto completamente de: Cilindro de trabajo (hidráulica adicional) Filtro de la tubería 10 µ µ µ µ µ m Cilindro de trabajo (hidráulica adicional) Motores de aceite HMF 63 S Cilindro de inclinación Frenos de láminas Cilindro de elevación estándar...
  • Página 84 ESQUEMA HIDRAULICO...
  • Página 85 Linde AG Werksgruppe Flurförderzeuge und Hydraulik D-63736 Aschaffenburg Postfach 62 Telefon (0 60 21) 99-0 Telefax (0 60 21) 99-15 70 352 804 3304.1297 Printed in Germany Telex 4 188 01-0 lg d...

Este manual también es adecuado para:

H 40 - 03H 45 - 03H 45/600 - 03

Tabla de contenido