Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe AXOR Starck 10133 1 Serie Instrucciones De Instalación
Hansgrohe AXOR Starck 10133 1 Serie Instrucciones De Instalación

Hansgrohe AXOR Starck 10133 1 Serie Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para AXOR Starck 10133 1 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation Instructions / Warranty
Starck
10133XX1
Phoenix
17114XX1
Carlton
17235XX1
Phoenix
17104XX1
Phoenix
17115XX1
Steel
35033801
Terrano
37136XX1
Phoenix
17105XX1
Carlton
17135XX1
Terrano
37135XX1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Starck 10133 1 Serie

  • Página 1 Installation Instructions / Warranty Starck Phoenix Phoenix 10133XX1 17104XX1 17105XX1 Phoenix Phoenix Carlton 17114XX1 17115XX1 17135XX1 Carlton Steel Terrano 17235XX1 35033801 37135XX1 Terrano 37136XX1...
  • Página 2 Starck Phoenix 10133XX1 17104XX1 Phoenix Phoenix 17105XX1 17114XX1...
  • Página 3 Phoenix Carlton 17115XX1 17135XX1 Carlton Steel 17235XX1 35033801...
  • Página 4 Terrano Terrano 37136XX1 37135XX1 Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos Recommended water Pression d’eau recom- Presión recomendada en 15 - 75 psi pressure mandée servicio Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi Recommended hot Température recommandée Temperatura recomenda- 120�...
  • Página 5 Installation Considerations • This faucet requires ½" hot and cold supply • For best results, Hansgrohe recommends that lines (not included). this unit be installed by a licensed, profes- sional plumber. • Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for •...
  • Página 6 English For proper operation of the faucet, the hot supply must be on the left, and the cold supply must be on the right. rouge rojo Installation Starck only Remove the valve mounting nuts from the valves. Push the valves up into the holes. Install the mounting nuts on the valves.
  • Página 7 Français Español Installez la valve de l’eau chaude à gauche et Para que el grifo funcione correctamente, el sumi- celle de l’eau froide à droite. nistro de agua caliente debe estar a la izquierda y el de agua fría a la derecha. Installation Instalación Starck seulement...
  • Página 8 English Position the sealing ring, escutcheon, and spout on the mounting surface. Install the mounting flange and mounting collar. Tighten the mounting collar. Turn to page 14 to continue the installation. Carlton, Phoenix, Terrano, and Steel Install the mounting nut, metal washer and the fiber washer on the valve.
  • Página 9 Français Español Déposez le bec et la rosace sur la surface de Apoye el suministro y el aro de sellado en la montage. superficie de montaje. Installez la rondelle et le collier de montage. Instale la arandela y el collar de montaje. Apriete el collar de montaje.
  • Página 10 English Carlton, Phoenix, and Steel only Install the handle escutcheons. Carlton, Phoenix, and Terrano only Position the handle over the valve stem. Rotate the lower part of the handle clockwise so that it threads down over the valve. Steel only Install the color rings red on the left and blue on the right.
  • Página 11 Français Español Carlton, Phoenix, et Steel seulement Carlton, Phoenix, y Steel solo Installez la rosace. Instale el florón. Carlton, Phoenix, et Terrano seulement Carlton, Phoenix, y Terrano solo Déposez la poignée sur la robinet. Instale las manijas. Tournez la cloche de la poignée dans le sens ho- Fije la manija a la válvula girando el escudo en raire pour qu’elle se visse sur la tige de la valve.
  • Página 12 English Carlton only Place the spout and sealing ring on the mounting surface. Install the mounting flange. Thread the collars onto the studs and tighten. Terrano 37135XX1 only Place the spout and sealing ring on the mounting surface. Install the friction washer, fiber washer, and nut. Tighten the tensioning screws.
  • Página 13 Français Español Carlton seulement Carlton solo Déposez le bec sur la surface de montage. Apoye el suministro y el anillo decorativo en la superficie de montaje. Installez la rondelle métallique et la rondelle en fibre. Instale las arandelas metálica y de fibra. Installez les ecrous.
  • Página 14 English Terrano 37136XX1, Phoenix only Position the spout and sealing ring on the mount- ing surface. Install the mounting flange. Install the mounting collar. All models Install the drain pull rod Connect the hoses to the valves. Use two wrenches. Do not allow the hose to twist.
  • Página 15 Français Español Terrano 37136XX1, Phoenix seulement Terrano 37136XX1, Phoenix solo Déposez le bec sur la surface de montage. Apoye el suministro y el aro de sellado en la superficie de montaje. Installez la collarette de montaje. Instale la arandela y el collar de montaje. Installez et serrez la collier de montage.
  • Página 16 English Install the pop-up drain Remove the plunger. Unscrew the flange from the tee. Unscrew the tailpiece from the tee. Wrap the tailpiece threads with Teflon tape. Install the tailpiece on the tee. Install the sealing gasket on the flange. Rest the flange in the sink outlet.
  • Página 17 Français Español Installez l’obturateur à clapet Instale el tapón elevable Retirez le plongeur. Retire el émbolo. Dévissez la collerette du raccord en T. Desenrosque la brida del tubo en “T”. Dévissez la queue du raccord en T. Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”. Enveloppez les filets de la queue avec du ruban Envuelva las roscas de la alcachofa con cinta de de Téflon.
  • Página 18 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 1001XX0 5455000 4014XX0 4083XX0 4008001 400001 4701000 4071001 1726XX0 13185XX0 4028XX0 1725XX0 4008001 415XX0 400001 4138000 4071001 2036XX0 13085XX0...
  • Página 19 6335XX0 3726XX0 5455XX0 4071001 3725XX0 6521XX0 5455XX0 4008001 4071001 4083XX0 1361000 6016000 400001 662XX1 673XX1 2620XX0 4008001 6628XX1 13185XX0 400001 6016000 XX = colors / couleurs / acabados 4071001 00 = chrome 62 = oil rub bronze 82 = brushed nickel 83 = polished nickel...
  • Página 20 Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result. Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty. Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché...
  • Página 21 Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad.
  • Página 22 Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
  • Página 23 Magnuson-Moss Warranty Act. PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product.
  • Página 24 Hansgrohe, Inc. • 140 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-880 • Fax 770-360-887 www.hansgrohe-usa.com...