Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALDE INSTRUÇÕES
CAMPANA EXTRACTORA DE COCINA / EXAUSTOR
DE COZINHA
OKC6727I
SE DEBE PONER EN MARCHA EL EQUIPO DESPUÉS DE LEER ESTE MANUAL /
O APARELHO APENAS DEVE SER INICIADO APÓS TOMAR CONHECIMEN-
TO DO MANUAL!
ES
PT
IO-HOO-0567/1
(04.2023)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amica OKC6727I

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALDE INSTRUÇÕES CAMPANA EXTRACTORA DE COCINA / EXAUSTOR DE COZINHA OKC6727I SE DEBE PONER EN MARCHA EL EQUIPO DESPUÉS DE LEER ESTE MANUAL / IO-HOO-0567/1 O APARELHO APENAS DEVE SER INICIADO APÓS TOMAR CONHECIMEN- TO DO MANUAL!
  • Página 3 Missing drawing - 3 -...
  • Página 4 h = min 650mm h = min 650mm h = min 450mm h = 450mm - 4 -...
  • Página 5 - 5 -...
  • Página 6 - 6 -...
  • Página 7 - 7 -...
  • Página 8 - 8 -...
  • Página 9 - 9 -...
  • Página 10 Estimado Cliente A partir de hoy tus deberes serán más fáciles que nunca. El aparato de la marca es excepcional- mente fácil de usar y perfectamente eficaz. Después de leer el manual, el uso no será ningún problema. El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser emba- lado, fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los puestos de control de calidad.
  • Página 11 TABLA DE CONTENIDOS INDICACIONES RELACIONADAS CON SEGURIDAD DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS CONOCE SU APARATO CONTROL DE CAMPANA PANEL DE CONTROL TEMPORIZADOR (RETRASO DE LA DESACTIVACIÓN DE LA CAMPANA) OTRA INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL USO DE LA CAMPANA LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO FILTRO DE GRASA FILTRO DE CARBÓN...
  • Página 12 INDICACIONES RELACIONA- DAS CON SEGURIDAD • ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! • El aparato está destinado solamente para usar en casa. • El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios que no influyan en la forma de funciona- miento del aparato.
  • Página 13 • En función de la versión de equipo la campana está destinada para fijar de manera permanente en una pared vertical por encima de la cocina de gas o eléctrica (campanas de chimenea y univer- sales); en el techo por encima de la cocina de gas y eléctrica (campanas de isla);...
  • Página 14 pendientes del aire que existe en el cuarto, en el lugar donde se encuentran estos aparatos existe hipertensión por encima de 0,004 milibar (este punto no se debe tener en cuenta cuando la cam- pana es usada como absorbedor de olores). •...
  • Página 15 • Antes de conectar la campana a la red eléctrica siempre se debe controlar que el cable eléctrico fue instalado correctamente y NO fue aplastado por la campana durante el montaje. No conectar el aparato a la red eléctrica antes de terminar el montaje.
  • Página 16 DESEMBALAJE El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desembalar el dispositivo les ro- gamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente. Todos los materiales empleados para embalar no son nocivos para el medio ambiente, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbolos respectivos.
  • Página 17 Control de campana El panel de control de la campana está presentado en el dibujo 4, para recordar también lo ponemos a continuación: Panel de control Está dotado de panel de sensores. Para activar la función seleccionada, tocar uno de los siguientes campos: 1 Marcha inferior (1).
  • Página 18 Otra información importante relativa al uso de la campana Trabajo como absorbedor: En esta opción el aire filtrado vuelve al cuarto por medio de los agujeros preparados para ello. En esta configuración se debe montar el filtro de carbón y se recomienda montar el volante de soplado de aire (disponible en función del modelo, existe sobre todo en campanas de chimenea).
  • Página 19 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Mantenimiento El mantenimiento y limpieza regulares garantizarán un trabajo bueno y sin avería de la campana y alargarán su vida útil. Se debe prestarse mucha atención que el filtro de grasa y el filtro con carbón activo estén limpios y se reemplacen de conformidad con las recomendaciones de fabricante.
  • Página 20 GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA Garantía Servicios de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no asu- me ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso incorrecto del producto. Servicio técnico • El fabricante del equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes sean realizados por el Servicio de Fábrica o el Servicio Autorizado del Fabricante.
  • Página 21 Prezado Cliente A partir de hoje as trefas cotidianas tornar-se-ão mais simples do que nunca. O aparelho é uma combinação de extrema facilidade de utilização e excelente eficiência. Após uma análise do manual de instruções, a sua utilização não apresentará qualquer problema.
  • Página 22 ÍNDICE CONSELHOS DE SEGURANÇA DESEMPACOTAMENTO ELIMINAÇÃO DE APARELHOS GASTOS CONHEÇA O SEU APARELHO UTILIZAÇÃO CONTROLO DO EXAUSTOR PAINEL DE COMANDO TIMER (DESLIGAMENTO ATRASADO DO EXAUSTOR) OUTRAS INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A UTILIZAÇÃO DO EXAUSTOR LIMPEZA E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO FILTRO DE GORDURA FILTRO DE CARVÃO ILUMINAÇÃO GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA...
  • Página 23 CONSELHOS DE SEGURANÇA • O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual! • O aparelho destina-se a apenas à utilização do- méstica. • Ao fabricante reserva-se o direito de introduzir alterações, que não influenciem o funcionamento do aparelho. •...
  • Página 24 • Dependendo da versão do aparelho, o exaustor destina-se à instalação permanente sobre uma parede vertical por cima do fogão a gás ou eléc- trico (exaustores tipo chaminé e universais); so- bre o tecto por cima do fogão a gás ou eléctrico (exaustores de ilha);...
  • Página 25 exaustor e de aparelhos de combustão que de- pendem da presença de ar no espaço interior, no ambiente de instalação destes dispositivos hou- ver uma depressão máxima de 0,004 mbar (o presente ponto não diz respeito se o exaustor de cozinha for utilizado em modo de recirculação).
  • Página 26 • Antes de conectar o exaustor à electricidade ve- rificar se o cabo de alimentação foi devidamente instalado e NÃO ficou preso por baixo do exaus- tor durante as tarefas de instalação. Não conec- tar o aparelho à electricidade antes de terminar a sua instalação.
  • Página 27 DESEMPACOTAMENTO O aparelho foi protegido durante o seu transporte contra uma danifica- ção. Após desembalar o aparelho, por favor remova os elementos de em- balagem de forma que não ameace o meio ambiente. Todos os materiais utilizados para a produção da embalagem são inofen- sivos ao ambiente natural, são 100 % recicláveis e foram identificados com o respectivo símbolo.
  • Página 28 UTILIZAÇÃO Controlo do exaustor O painel de comando do exaustor foi apresentado na ilustração 4, a fim de memorizá-lo, também foi apresentado abaixo: Painel de comando Está equipado com um painel de controlo por sensores. Para activar a função seleccionada, tocar numa das seguintes áreas: 1 Velocidade mais baixa (1).
  • Página 29 Outras informações importantes sobre a utilização do exaustor Modo de recirculação: Nesta opção o ar filtrado retorna ao espaço in- terior através dos respectivos orifícios. Nesta opção, deve ser instalado um filtro de carvão e é recomendada a instalação de um sistema de devolução de ar (a sua disponibilidade depende do modelo , disponível maioritariamente nos exaustores de chaminé...
  • Página 30 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Manutenção A manutenção e limpeza regulares do aparelho garantem um funcio- namento fiável e a falta de falhas do exaustor bem como prolongam a sua longevidade. Deve prestar especial atenção aos filtros de gordura e de carvão pois estes devem ser limpos e substituídos de acordo com as recomendações do fabricante.
  • Página 31 GARANTIA, SERVIÇO PÓS- VENDA Garantia Atestado de garantia conforme a carta de garantia. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos provocados pela utilização incorrec- ta do produto. Serviço • O fabricante do produto recomenda que todos os reparos e as ac- tividades regulatórias sejam efectuadas pelo Serviço do Fabricante ou pelo Serviço Autorizado pelo fabricante.
  • Página 32 Amica S.A. ul . Mickiewicza 52 / 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320 www.amica.pl Amica International GmbH Lüdinghauser Str. 52 D-59387 Ascheberg Tel: 0 25 93 - 95 67-0 www.amica-group.de...