Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ref. Electrónica
Embajadores:
BA2A006
TRAVEL CHARGER FOR NiMH BATTERIES
REISLADER VOOR NiMH-BATTERIJEN
CHARGEUR DE VOYAGE POUR ACCUS NiMH
CARGADOR DE VIAJE PARA BATERÍAS NiMH
REISELADEGERÄT FÜR NIMH-BATTERIEN
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
 
4
 
8
 
12
 
16
 
20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Velleman BA2A006

  • Página 1 Ref. Electrónica Embajadores: BA2A006 TRAVEL CHARGER FOR NiMH BATTERIES REISLADER VOOR NiMH-BATTERIJEN CHARGEUR DE VOYAGE POUR ACCUS NiMH CARGADOR DE VIAJE PARA BATERÍAS NiMH REISELADEGERÄT FÜR NIMH-BATTERIEN   USER MANUAL   GEBRUIKERSHANDLEIDING   NOTICE D’EMPLOI   MANUAL DEL USUARIO  ...
  • Página 2 VL1237 ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 3 AAA/R03 1200 1500 1800 AA/R6 2000 2100 2200 2300 2400 2500 table 1 AAA/R03 AA/R6 fast charge Snelladen Charge rapide 400mA 800mA Carga rápida Schnelladen Stand-by Stand-by Veille 40mA 80mA Modo de espera Stand-by table 2 ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 4 Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Página 5 Plug the charger in the mains or plug the cigar lighter plug in the car receptacle. The status LED [A] flashes once (red). • Select the number of batteries to be charged with the selector [D]. ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 6 Remove the batteries from the charger. • To remove the adapter plug, press on the lock-button on the back of the unit and slide the plug away from the adapter (refer to the picture on page 2). ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 7 105 x 65 x 35mm weight (plugs incl.) ±160g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
  • Página 8 • Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie. • Laad geen alkalinebatterijen. ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 9 Klik de plug achteraan de lader vast (zie figuur op pagina 2) of steek de plug voor sigarettenaansteker in de ingang [C]. • Koppel de lader aan het lichtnet of sigarettenaansteker. De statusled [A] flitst eenmaal (rood). ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 10 Ontkoppel de lader van het lichtnet of de sigarettenaansteker en verwijder de batterijen na gebruik. • Verwijder de adapterplug door het lipje in te drukken en de plug naar boven te schuiven (zie figuur op pagina 2). ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 11 105 x 65 x 35 mm gewicht (met pluggen) ± 160 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 12 • Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client ne tombent pas sous la garantie. • Ne jamais recharger des piles alcalines. ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 13 Glisser la fiche à l’arrière du chargeur (voir l’illustration à la page 2 de cette notice) ou connecter la fiche pour l’allume-cigare à l’entrée [C]. • Connecter le chargeur au réseau ou à l’allume-cigare. La DEL d’état [A] s’allume brièvement (rouge). ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 14 Déconnecter le chargeur du réseau ou de l’allume-cigare et retirer les accus du chargeur après usage. • Retirer la fiche en enfonçant la languette et en glissant la fiche vers le haut (voir l’illustration à la page 2). ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 15 (avec fiches) ± 160 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu.
  • Página 16 • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. • Nunca recargue pilas alcalinas. ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 17 • Seleccione el conector adecuado. • Fije el conector a la parte trasera del cargador (Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario) o conecte el conector mechero a la entrada [C]. ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 18 Desconecte el cargador de la red eléctrica o del mechero y saque las baterías del cargador después del uso. • Quite el conector al pulsar la lengüeta y al deslizar el conector hacia arriba (véase figura en la página 2). ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 19 (con conectores) ± 160g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
  • Página 20 Achtung: Halten Sie die Batterien außer Reichweite von Kindern. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 21 Anschlüsse für AAA 12 VDC-Eingangsanschluss Anschlüsse für AA Anwendung • Wählen Sie einen geeigneten Anschluss. • Befestigen Sie den Anschluss an der Rückseite des Ladegerätes (siehe Abbildung, Seite 2) oder stecken Sie den Kfz-Stecker in den Eingang [C]. ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 22 • Trennen Sie das Ladegerät vom Netz oder Zigarettenanzünder und entfernen Sie die Batterien nach Anwendung. • Entfernen Sie den Stecker indem Sie die Lasche drücken und den Anschluss nach oben schieben (siehe Abbildung, Seite 2). ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Página 23 Gewicht (mit Steckern) ± 160 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.