Página 1
KWK884520M Gebruikshandleiding Wijnkoeler KWE884520M Manual del usuario Bodega KWK884520B Manual do Utilizador Adega de vinhos USER MANUAL...
Página 2
9. MILIEUOVERWEGINGEN ..................13 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u heeft gekozen voor dit product van AEG. Wij hebben het product ontwikkeld voor jarenlange uitstekende prestaties, met innovatieve technologieën die uw leven mak- kelijker maken - eigenschappen die u wellicht op andere apparaten vindt. Voor de beste resultaten raden wij u aan een paar minuten de tijd te nemen om deze gebruikshandleiding door te lezen.
Página 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor installatie en gebruik van het apparaat zorgvul- dig de meegeleverde instructies door. De fabrikant is niet aansprakelijkheid in geval van letsel of schade als gevolg van een verkeerde installatie of gebruik. Bewaar de in- structies altijd bij het apparaat voor toekomstige raadple- ging.
Página 4
• Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselbe- waarcompartimenten, tenzij ze door de fabrikant wor- den aanbevolen. • Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schurende middelen, schuursponsjes, oplosmid- delen of metalen voorwerpen.
Página 5
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie • Zorg ervoor de elektrische onderde- len (bijv. de netstekker, voedingska- bel, compressor) niet te beschadigen. WAARSCHUWING! Alleen ge- kwalificeerd personeel mag dit Neem contact op met de technische apparaat installeren ondersteuning of met een elektricien om de elektrische onderdelen te ver- •...
Página 6
Reiniging en onderhoud Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat letsel of verstikking. • Schakel het apparaat voor het onder- • Koppel het apparaat van de netvoe- houd uit en trek de netstekker uit het ding.
Página 7
NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL AAN/UIT-toets Toets temperatuur verlagen Verlichtingstoets Toets temperatuur verhogen Display Toetsvergrendelingsmodus Aan/uit-schakelaar en temperatuurinstelling Druk 3 seconden gelijktijdig op de + toets en de verlichtingstoets om de toetsver- Om het apparaat in te schakelen drukt u grendelingsmodus in te schakelen. op de AAN/UIT-toets.
Página 8
GEBRUIK Deur openen Om de deur te openen: - duw op de linkerkant van het deurpaneel om de deur te openen - of trek de deur open Eerste gebruik Gebruik geen reinigingsmiddel of schuurpoeder, aangezien dit de afwerking kan beschadigen.
Página 9
NEDERLANDS Wijn bewaren De bewaarperiode van wijn is afhankelijk van de rijping, de druivensoort, het alco- holpercentage en het fructose- en tanine- gehalte. Controleer bij de aankoop of de wijn al gerijpt is of dat de kwaliteit van de wijn na verloop van tijd verbetert. Aanbevolen bewaartemperatuur: - Champagne/prosecco en mousseren- de wijn +6 tot +8°C...
Página 10
• Standaard opstelling Voor maximaal bordeauxflessen plaatst u per niveau 6 flessen. Het eerste niveau is bedoeld voor het opbergen van grotere en langere flessen. Door de planken te verwijderen wordt de opslagcapaciteit ver- hoogd, zoals in de afbeelding te zien is.
Página 11
NEDERLANDS INSTALLATIE Plaatsing Zorg voor geschikte luchtventilatie rond- Klimaatklasse Omgevings- om het apparaat, om oververhitting te temperatuur voorkomen. Volg de instructies om vol- +10 °C tot +32 °C doende ventilatie te garanderen. +16 °C tot +32 °C Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt +16 °C tot +38 °C met de klimaatklasse die is aangegeven...
Página 12
PROBLEEMOPLOSSING De meest voorkomende problemen met de wijnkoeler kunnen eenvoudig worden opgelost, waardoor u de kosten van een onderhoudsmonteur kunt besparen. Pro- beer de volgende oplossingen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Sluit het apparaat aan op het stroomnet. • Niet aangesloten op stroomnet.
Página 13
MILIEUOVERWEGINGEN Recycle de materialen die zijn voorzien Voer apparaten die zijn voorzien van het van het symbool symbool niet af met het huishoudelijk Doe de verpakking in een geschikte con- afval. Lever het product in bij uw lokale tainer voor recycling. Help het milieu en...
Página 14
9. CONSIDERACIONES MEDIOAMBIENTALES ............25 PARA RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento im- pecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que ayudan a que la vida sea más sencilla, características que no podría encontrar en aparatos comunes. Dedique unos minutos a leer este manual para sacarle el máximo partido.
Página 15
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de la instalación y uso del aparato, lea detenida- mente las instrucciones que se suministran. El fabricante no se hace responsable de las posibles lesiones y da- ños provocados en caso de instalación y uso incorrectos. Conserve siempre las instrucciones con el aparato para poder consultarlas en el futuro.
Página 16
• No utilice aparatos eléctricos dentro de los comparti- mentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabri- cante. • No utilice vapor y spray de agua para limpiar el apara- •...
Página 17
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación • Asegúrese de no dañar los componen- tes eléctricos (por ejemplo: enchufe de alimentación, cable de alimentación, ¡ATENCIÓN! Este aparato solo compresor). Póngase en contacto con debe ser instalado por una per- sona cualificada el Servicio técnico o con un electricista para cambiar los componentes eléctri- •...
Página 18
Cuidado y limpieza Eliminación ¡ATENCIÓN! Riesgo de daños al ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones o asfixia. aparato • Antes del mantenimiento, desactive el • Desconecte el aparato de la red eléc- aparato y desconecte el enchufe de trica. alimentación de la toma de corriente.
Página 19
ESPAÑOL PANEL DE CONTROL Botón ENCENDIDO/APAGADO Botón de temperatura más fría Botón de la luz Botón de temperatura más caliente Pantalla Modo de bloqueo de boto- Interruptor de Encendido/ Apagado y ajuste de la temperatura Pulse el botón + y el botón de la luz du- rante 3 segundos para activar el modo de Para encender el aparato pulse el botón bloqueo de botones.
Página 20
Apertura de la puerta Para abrir la puerta: - empuje en el lado izquierdo del panel de la puerta - o tire de ella Primer uso No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que estos dañarán el acabado. Antes de usar el aparato por pri-...
Página 21
ESPAÑOL Almacenamiento de vinos El tiempo de almacenamiento del vino depende del envejecimiento, el tipo de uvas, la graduación alcohólica y el nivel de fructosa y taninos que contenga. En el momento de la compra, compruebe si el vino está ya envejecido o si mejorará con el tiempo.
Página 22
• Configuración estándar Para almacenar hasta 18 botellas borde- lesas colocando 6 botellas en cada nivel. El primer nivel está diseñado para co- locar las botellas más grandes y altas. Al quitar los estantes se puede aumentar la capacidad, como se muestra en las imágenes.
Página 23
ESPAÑOL INSTALACIÓN Ubicación Debe haber una ventilación adecuada Clase climática Temperatura alrededor del aparato, para evitar el so- ambiente brecalentamiento. Para lograr la suficien- +10 °C a +32 °C te ventilación, siga las instrucciones de +16 °C a +32 °C instalación.
Página 24
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Usted puede resolver fácilmente muchos problemas comunes de este aparato, aho- rrándose así el coste de una posible llamada al servicio técnico. Pruebe las sugerencias. Problema Posible causa Solución • Conectar el aparato. • No está enchufada.
Página 25
CONSIDERACIONES MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche aparatos mar- Recicle los materiales con el símbolo cados con el símbolo junto con los re- Ponga el embalaje en el contenedor ade- siduos domésticos. Lleve el producto a su cuado para reciclarlo. Ayude a proteger instalación local de reciclaje o póngase...
Página 26
9. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS ................37 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por ter escolhido este produto AEG. Criámo-lo para dar-lhe um desempenho im- pecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que ajudam a tornar a vida mais simples - recursos que talvez não encontre em aparelhos vulgares. Por favor, dispense alguns minutos de leitura para obter o melhor deste.
Página 27
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes da instalação e utilização do aparelho, ler cuida- dosamente as instruções fornecidas. O fabricante não é responsável se uma instalação e utilização incorretas causarem lesões e danos. Manter sempre as instruções fornecidas com o aparelho para referência futura. 1.1 Segurança das crianças e das pessoas vulnerá- veis •...
Página 28
• Não utilizar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, além dos recomendados pelo fabricante. • Não danificar o circuito do líquido refrigerante. • Não utilizar aparelhos elétricos dentro de compartimen- tos de armazenamento de comida do eletrodoméstico, exceto se for do tipo recomendado pelo fabricante.
Página 29
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instalação componentes elétricos (por exemplo, ficha de alimentação, cabo de alimen- tação, compressor). Entre em contacto AVISO! Apenas uma pessoa quali- ficada pode instalar este aparelho com o Serviço de manutenção ou um eletricista para alterar os componen- •...
Página 30
Cuidados e limpeza Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou da- AVISO! Risco de ferimentos ou de nos ao aparelho sufocação. • Antes de efetuar qualquer operação • Desligar o aparelho da alimentação de de manutenção, desativar o aparelho rede.
Página 31
PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLO Tecla ON/OFF Tecla diminuição de temperatura Tecla luminosa Tecla aumento temperatura. Ecrã Configuração de Modo de teclas de bloqueio temperatura e interruptor On/Off Pressionar a tecla + e a chave luminosa durante 3 segundos para ativar o modo Para ligar o aparelho pressionar a tecla de teclas de bloqueio.
Página 32
UTILIZAÇÃO Abertura da porta Para abrir a porta: - empurrar o lado esquerdo do painel da porta, para abrir a porta - ou puxe-a Primeira utilização Não usar detergentes ou pós abrasivos, pois pode danificar o acabamento. Antes de utilizar o aparelho pela...
Página 33
PORTUGUÊS Armazenamento de vinho O tempo de armazenamento para o vi- nho depende do envelhecimento, o tipo de uvas, conteúdo alcoólico e do nível de frutose e de taninos contidos neste. No momento da compra,verificar se o vinho já está envelhecido ou se irá melhorar ao longo do tempo.
Página 34
• Configurações padrão Para armazenar até 18 garrafas de bor- deaux colocando 6 garrafas em cada ní- vel. O primeiro nível foi concebido para acomodar garrafas mais altas e maiores. Removendo prateleiras é possível aumentar a capacidade como mostrado nas fotos.
Página 35
PORTUGUÊS INSTALAÇÃO Posicionamento Uma ventilação adequada deve ser pro- Classe Temperatura porcionada à volta do aparelho para evi- climática ambiente tar o sobreaquecimento. Para obter uma +10 °C a +32 °C ventilação suficiente seguir as instruções +16 °C a +32 °C de instalação.
Página 36
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pode resolver muitos problemas comuns da Adega de vinhos com facilidade, pou- pando-lhe o custo de uma possível cha- mada de assistência técnica. Tente as sugestões. Problema Causa possível Solução • Por favor, conecte o aparelho.
Página 37
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Não eliminar equipamentos marcados Reciclar os materiais com o símbolo com o símbolo com o lixo doméstico. Colocar a embalagem no contentor apli- Devolver o produto ao centro de recicla- cável para reciclar. Ajuda a proteger o gem local ou entrar em contacto com as meio ambiente e a saúde humana e a...