Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KWK884520M
KWE884520M
KWK884520B
KWK884520T
USER
MANUAL
NL
Gebruikshandleiding
Wijnkoeler
ES
Manual del usuario
Bodega
PT
Manual do Utilizador
Adega de vinhos
2
16
30

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG KWK884520T

  • Página 1 KWK884520M Gebruikshandleiding Wijnkoeler KWE884520M Manual del usuario Bodega KWK884520B Manual do Utilizador KWK884520T Adega de vinhos USER MANUAL...
  • Página 2 12. MILIEUOVERWEGINGEN ..................15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u heeft gekozen voor dit product van AEG. Wij hebben het product ontwikkeld voor jarenlange uitstekende prestaties, met innovatieve technologieën die uw leven mak- kelijker maken - eigenschappen die u wellicht op andere apparaten vindt. Voor de beste resultaten raden wij u aan een paar minuten de tijd te nemen om deze gebruikshandleiding door te lezen.
  • Página 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor installatie en gebruik van het apparaat zorgvul- dig de meegeleverde instructies door. De fabrikant is niet aansprakelijk in geval van letsel of schade als gevolg van een verkeerde installatie of gebruik. Bewaar de instruc- ties altijd bij het apparaat voor toekomstige raadpleging. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen •...
  • Página 4 • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de kast of in de ingebouwde constructie, vrij van belemme- ringen. • WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of overige middelen om het ontdooiproces te versnellen dan die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet.
  • Página 5 NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Service • Installeer dit apparaat niet op een te vochtige of koude plaats, zoals de kel- • Neem voor reparaties aan het appa- der, garage of wijnkelder. raat contact op met een erkend ser- • Til het apparaat tijdens het verplaatsen vicecenter.
  • Página 6 • Plaats nooit meervoudige stekkerdo- te geven over de bedrijfsstatus van het zen of draagbare stroomvoorzieningen apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor an- aan de achterkant van het apparaat. dere toepassingen en zijn niet geschikt voor woonkamerverlichting. Gebruik Reiniging en onderhoud...
  • Página 7 NEDERLANDS Verwijdering wijnkoeler veroorzaken. • Reinig het flessenrek, planken en la- des met een mild reinigingsmiddel en WAARSCHUWING! Gevaar een droge, zachte doek. voor letsel of verstikking. • Maak de buitenkant van de wijnkoeler • Koppel het apparaat van de netvoe- schoon met een zachte, vochtige doek ding.
  • Página 8 BEDIENINGSPANEEL AAN/UIT-toets Toets temperatuur verlagen Verlichtingstoets Toets temperatuur verhogen Display Toetsvergrendelingsmodus Aan/uit-schakelaar en temperatuurinstelling Druk 3 seconden gelijktijdig op de + toets en de verlichtingstoets om de toetsver- Om het apparaat in te schakelen drukt u grendelingsmodus in te schakelen.
  • Página 9 NEDERLANDS GEBRUIK Dagelijks gebruik - of trek de deur open Dit apparaat is uitsluitend be- doeld voor het bewaren van wijn Het wijnbewaarcompartiment is gemarkeerd (op het typeplaatje) met Reiniging Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, de binnenzijde en alle in- terne onderdelen reinigen met lauwwarm water en een neutrale zeep om de typi- sche geur van een nieuw product te ver-...
  • Página 10 Wijn bewaren Wijnplanken (voor bordeauxflessen van 750 ml) Totaal: 18 flessen De bewaarperiode van wijn is afhankelijk van de rijping, de druivensoort, het alco- holpercentage en het fructose- en tanine- gehalte. Controleer bij de aankoop of de wijn al gerijpt is of dat de kwaliteit van de wijn na verloop van tijd verbetert.
  • Página 11 NEDERLANDS • Horizontale opstelling • Standaard opstelling Voor maximaal bordeauxflessen plaatst u per niveau 6 flessen. Het eerste niveau is bedoeld voor het opbergen van grotere en langere flessen. Om grote en lange flessen op het tweede niveau te kunnen bewaren, kan de boven- ste plank worden verwijderd, zoals in de afbeelding te zien is.
  • Página 12 INSTALLATIE Plaatsing Zorg voor geschikte luchtventilatie rond- Klimaatklasse Omgevings- om het apparaat, om oververhitting te temperatuur voorkomen. Volg de instructies om vol- +10 °C tot +32 °C doende ventilatie te garanderen. +16 °C tot +32 °C Installeer dit apparaat op een plaats waar +16 °C tot +38 °C...
  • Página 13 NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD VOORZICHTIG! Koppel het ap- • Reinig regelmatig de binnenzijde en accessoires met lauwwarm water en paraat los van het stroomnet al- een beetje neutrale zeep. vorens onderhoud uit te voeren. • Controleer regelmatig deuraf- dichtingen en veeg ze schoon om te De koeleenheid van dit appa- zorgen dat ze schoon zijn en vrij van raat bevat koolwaterstof;...
  • Página 14 PROBLEEMOPLOSSING De meest voorkomende problemen met de wijnkoeler kunnen eenvoudig worden opgelost, waardoor u de kosten van een onderhoudsmonteur kunt besparen. Pro- beer de volgende oplossingen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Sluit het apparaat aan op het stroomnet. • Niet aangesloten op stroomnet.
  • Página 15 NEDERLANDS TECHNISCHE INFORMATIE Technische specificaties De technische informatie bevindt zich op Deze informatie is ook te vinden in EPREL het typeplaatje aan de binnenzijde van via de link https://eprel.ec.europa.eu door het apparaat en op het energielabel. het modelnaam en productnummer in te De QR-code op het meegeleverde ener- voeren die te vinden is op het typeplaatje gielabel bevat een internetlink met infor-...
  • Página 16 12. CONSIDERACIONES MEDIOAMBIENTALES ............29 PARA RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento im- pecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que ayudan a que la vida sea más sencilla, características que no podría encontrar en aparatos comunes. Dedique unos minutos a leer este manual para sacarle el máximo partido.
  • Página 17 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de la instalación y uso del aparato, lea detenida- mente las instrucciones que se suministran. El fabricante no se hace responsable de las posibles lesiones y da- ños provocados en caso de instalación y uso incorrectos. Conserve siempre las instrucciones con el aparato para poder consultarlas en el futuro.
  • Página 18 • Utilice este aparato únicamente para almacenar vino. • ATENCIÓN: Mantenga las aberturas de ventilación, en el aparato o en la estructura integrada, libres de obs- trucción. • ATENCIÓN: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante.
  • Página 19 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Reparaciones • Cuando mueva el aparato, levántelo por el borde delantero para evitar ra- • Si necesita reparar el aparato, pónga- yar el piso. se en contacto con un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas Conexión eléctrica de repuesto originales.
  • Página 20 Cuidado y limpieza ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesión, quemadura, descarga eléctrica o ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones...
  • Página 21 ESPAÑOL Eliminación ya que pueden generar olores en el in- terior de la bodega. • Limpie el soporte de las botellas, los es- ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones tantes y los cajones con un detergente o asfixia. suave y séquelos con un paño suave. •...
  • Página 22 PANEL DE CONTROL Botón ENCENDIDO/APAGADO Botón de temperatura más fría Botón de la luz Botón de temperatura más caliente Pantalla Modo de bloqueo de boto- Interruptor de Encendido/ Apagado y ajuste de la temperatura Pulse el botón + y el botón de la luz du- rante 3 segundos para activar el modo de Para encender el aparato pulse el botón...
  • Página 23 ESPAÑOL Uso diario - o tire de ella Este aparato está diseñado para ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino El compartimiento de almace- namiento de vino es el que está marcado (en la placa de datos) con Limpieza Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un poco de jabón...
  • Página 24 Almacenamiento de vinos Estantes de vino (para botellas bordelesas de 750 ml) Total: 18 botellas El tiempo de almacenamiento del vino depende del envejecimiento, el tipo de uvas, la graduación alcohólica y el nivel de fructosa y taninos que contenga. En el momento de la compra, compruebe si el vino está...
  • Página 25 ESPAÑOL • Configuración estándar • Configuración horizontal Para almacenar hasta 18 botellas borde- lesas colocando 6 botellas en cada nivel. El primer nivel está diseñado para colocar las botellas más grandes y altas. Para almacenar con facilidad botellas grandes y altas en el segundo estante, se puede quitar el estante superior como se muestra en la imagen.
  • Página 26 INSTALACIÓN Ubicación Debe haber una ventilación adecuada Clase climática Temperatura alrededor del aparato, para evitar el so- ambiente brecalentamiento. Para lograr la suficien- +10 °C a +32 °C te ventilación, siga las instrucciones de +16 °C a +32 °C instalación.
  • Página 27 ESPAÑOL CUIDADO Y MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! Desenchufe el • Limpie el interior y los accesorios con agua tibia y jabón neutro. aparato antes de llevar a cabo • Revise regularmente las juntas de la cualquier operación de manteni- miento. puerta y límpielas para asegurar estén libres de residuos.
  • Página 28 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Usted puede resolver fácilmente muchos problemas comunes de este aparato, aho- rrándose así el coste de una posible llamada al servicio técnico. Pruebe las sugerencias. Problema Posible causa Solución • Conectar el aparato. • No está enchufada.
  • Página 29 ESPAÑOL INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos También se puede encontrar la misma La información técnica se encuentra en la información en EPREL a través del enla- placa de datos situada en la parte interna ce https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del aparato y en la etiqueta energética. del modelo y el número de producto que El código QR de la etiqueta energética se encuentran en la placa de datos del...
  • Página 30 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS ................43 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por ter escolhido este produto AEG. Criámo-lo para dar-lhe um desempenho im- pecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que ajudam a tornar a vida mais simples - recursos que talvez não encontre em aparelhos vulgares. Por favor, dispense alguns minutos de leitura para obter o melhor deste.
  • Página 31 PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes da instalação e utilização do aparelho, ler cuida- dosamente as instruções fornecidas. O fabricante não é responsável se uma instalação e utilização incorretas causarem lesões e danos. Mantenha sempre as instru- ções fornecidas com o aparelho para referência futura. 1.1 Segurança das crianças e das pessoas vulnerá- veis •...
  • Página 32 • AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação na prote- ção exterior do aparelho ou na estrutura embutida sem obstruções. • AVISO: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, além dos recomendados pelo fabricante.
  • Página 33 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Manutenção frias, tais como marquises, garagens ou adegas. • Para reparar o aparelho, contacte um • Quando mover o aparelho, levante-o Centro de Assistência Autorizado. Uti- pela borda dianteira para evitar arra- lize apenas peças sobresselentes de nhões no piso.
  • Página 34 Cuidados e limpeza AVISO! Risco de ferimentos, quei- AVISO! Risco de ferimentos ou da- maduras, choque elétrico ou incêndio. nos ao aparelho. • Antes de efetuar qualquer operação O aparelho contém gás inflamável, de manutenção, desative o aparelho isobutano (R600a), um gás natural e desconecte a ficha da alimentação.
  • Página 35 PORTUGUÊS Eliminação macio. • Limpe a superfície externa da garra- feira com um pano macio humedeci- AVISO! Risco de ferimentos ou de do com água com sabão, detergente, sufocação. etc., e depois seque. • Desligue o aparelho da alimentação • Não utilize escovas duras, bolas de de rede.
  • Página 36 PAINEL DE CONTROLO Tecla ON/OFF Tecla diminuição de temperatura Tecla luminosa Tecla aumento temperatura. Ecrã Modo de teclas de Configuração de bloqueio temperatura e interruptor On/Off Pressionar a tecla + e a chave luminosa durante 3 segundos para ativar o modo Para ligar o aparelho pressionar a tecla de teclas de bloqueio.
  • Página 37 PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO Uso diário - ou puxe-a Este aparelho destina-se a ser utilizado exclusivamente para o armazenamento de vinho O compartimento de armazena- mento de vinho é aquele marca- do (na placa de identificação) com Limpeza Antes de usar o equipamento pela primei- ra vez, lave o interior e todos os acessó- Primeira utilização rios internos com água morna e algum...
  • Página 38 Armazenamento de vinho (Para garrafas de Bordeaux de 750 ml) Total: 18 garrafas O tempo de armazenamento para o vi- nho depende do envelhecimento, o tipo de uvas, conteúdo alcoólico e do nível de frutose e de taninos contidos neste. No momento da compra,verificar se o vinho já...
  • Página 39 PORTUGUÊS • Configurações padrão Configuração horizontal Para armazenar até 18 garrafas de bor- deaux colocando 6 garrafas em cada ní- vel. O primeiro nível foi concebido para acomodar garrafas mais altas e maiores. Para armazenar facilmente garrafas gran- des e altas na segunda prateleira podem ser removidos a prateleira superior con- forme mostrado na imagem.
  • Página 40 INSTALAÇÃO Posicionamento Uma ventilação adequada deve ser pro- Classe Temperatura porcionada à volta do aparelho para evi- climática ambiente tar o sobreaquecimento. Para obter uma +10 °C a +32 °C ventilação suficiente seguir as instruções +16 °C a +32 °C de instalação.
  • Página 41 PORTUGUÊS CUIDADOS E MANUTENÇÃO CUIDADO! Desligar o aparelho • Limpar o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro. da tomada antes de efetuar qual- • Verificar regularmente as vedações da quer operação de manutenção. porta e limpar para garantir que estas estejam limpas e livres de detritos.
  • Página 42 GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pode resolver muitos problemas comuns da Adega de vinhos com facilidade, pou- pando-lhe o custo de uma possível cha- mada de assistência técnica. Tente as sugestões. Problema Causa possível Solução • Por favor, conecte o aparelho.
  • Página 43 PORTUGUÊS INFORMAÇÕES TÉCNICAS Dados técnicos Também é possível encontrar as mesmas As informações técnicas estão situadas informações em EPREL usando o link na placa de classificação, no lado interno https://eprel.ec.europa.eu e o nome do do aparelho e no rótulo energético. modelo e número do produto que encon- O código QR no rótulo energético forneci- tra na placa de classificação do aparelho.
  • Página 44 www.aeg.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Kwe884520mKwk884520bKwk884520m