DETTAGLI
I
1 Pettorina con sgancio di sicurezza con Velcro regolabile.
2
Nastri 4 (verde e giallo) per arrotolare Termoscud®
quando fa caldo (tenere la pelliccia all'interno e, se
occorre, sgonfiare le camere S.G.A.S.).
3 Nastri 5 da rimboccare sotto il sedere per ottenere la
massima protezione.
4 Tassello rifrangente da personalizzare con il numero di
targa.
5
Coprisella elastico e impermeabile da rimboccare
intorno alla sella per proteggerla dalla pioggia in parcheg-
gio,
utilizzare
antivento.
6 Adesivi trasparenti per proteggere la carrozzeria dallo
sfregamento dei nastri. Gli adesivi sono removibili e non
lasciano residui di colla. Attenzione: occorre comunque
mantenere sempre i nastri tesati e lo scooter pulito per
evitare che col tempo si creino segni o rigature sulla carro-
zzeria.
7
Per lavare Termoscud® a fine stagione utilizzare un
panno umido, sciacquare abbondantemente i nastri e fare
asciugare bene prima di riporre in luogo asciutto.
DETAILS
GB
1 Chest cover with safety strap.
2 In mild weather, roll up Termoscud® (with the lining on
the inside) and fix it with straps 4 (green and yellow). If
necessary deflate the SGAS air tubes.
3 Get a better protection by sitting on straps 5, especially
in cold conditions.
4 As a deterrent write your registration number in the
space provided.
5 An elasticized waterproof cover can be pulled over the
seat when the scooter is parked.
6 Inside the Termoscud® packaging are some clear
adhesive stickers to be applied to the bodywork in order
to protect the paintwork. These are removable and will not
leave residues of glue. If the Termoscud® is not fitted
correctly or the straps kept taught, marks could appear on
the bodywork after a period of time.
7 To wash Termoscud® at the end of the season use a
damp cloth and let dry well before storing.
la
tracolla
come
TERMOSCUD - R099
ulteriore
aggancio
®
4
5
100
1
2
3
4
5
6
7