Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
P1994BA/ES
2014-06
Si desea obtener información adicional sobre nuestros productos, puede consultar la siguiente dirección de
Internet: http://www.apexpowertools.eu
Atornillador de impulsos sin desconexión
55PHH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cleco 55PHH

  • Página 1 Manual de instrucciones P1994BA/ES 2014-06 55PHH Atornillador de impulsos sin desconexión Si desea obtener información adicional sobre nuestros productos, puede consultar la siguiente dirección de Internet: http://www.apexpowertools.eu...
  • Página 2 índice, ver 8 Piezas de repuesto, página 278 Piezas de repuesto, página 27. En los gráficos: indica movimiento en una dirección. indica función y fuerza. En las representaciones gráficas Si no es estrictamente necesario, se representa el 55PHH (aire desde debajo). Códigos de modelos × Capacidad máx. Salida 55 –...
  • Página 3 Manual de montaje Montaje de la unidad del motor ................. 23 Montaje de la unidad de impulsos................25 Piezas de repuesto Empuñadura de pistola 55PHH… ................28 Empuñadura de pistola 55PHHA…................30 Unidad de motor......................32 Unidad de impulsos....................34 Lista de pedido de dispositivos .................
  • Página 4 Prestaciones......................38 Condiciones ambientales ..................39 Servicio Eliminación P1994BA/ES 2014-06 P1994BA-ES_2014-06_55PHHIVZ.fm, 23.06.2014...
  • Página 5 Seguridad Seguridad Vista de las indicaciones Las indicaciones de advertencia están identificadas con una palabra señal y un pictograma: • La palabra señal describe la gravedad y la probabilidad del peligro existente. • El pictograma describe el tipo de peligro. ¡ADVERTEN- CIA! Situación peligrosa para la salud de las personas.
  • Página 6 Seguridad Principios para un trabajo seguro Las instrucciones se deben leer íntegramente. Hacer caso omiso de las instrucciones recogidas a continua- ción puede dar lugar a lesiones graves. ¡PRECAU-  Trabajar con una presión máxima de trabajo de 700 kPa (medida en la entrada de aire de la herra- CIÓN! mienta).
  • Página 7 Volumen de suministro Uso previsto El 55PHH está diseñado exclusivamente para el atornillado y desatornillado de uniones roscadas. • No utilizarlo como martillo. • No modificar su estructura. • No emplear en lugares con peligro de explosión. Ruido y vibración Nivel de intensidad acústica Lp según DIN EN ISO 15744...
  • Página 8 Descripción del producto Descripción del producto Elementos de mando y funcionamiento 55PHHA… alternativa posición 55PHH… Pos. Denominación Conmutador de sentido de rotación Estrangulador de salida: ajuste del par de giro, ver Abb. 4-1 , página 11 Conexión de aire Tecla de arranque Aceite de reserva, ver 5.2 Llenado de aceite de reserva, página 16...
  • Página 9 Antes de la puesta en marcha Opciones Funda protectora N.° de pedido 937449PT – 55PHH… N.° de pedido 937444PT – 55PHHA… Absorbedor de vibraciones N.° de pedido 935965 – 55PHHA… Adaptador del mandril de cambio rápido N.° de pedido 935472 Antes de la puesta en marcha Alimentación de aire...
  • Página 10 Antes de la puesta en marcha Dispositivo Explicación Regulador Para conseguir resultados homogéneos hay que mantener cons- tante la presión de trabajo para cada herramienta individual. Lubricador El aire comprimido requiere una pequeña cantidad de aceite y se rige por el consumo de aire de la herramienta. Calcular el tiempo (T) entre dos gotas de aceite y ajustar en el ...
  • Página 11 Antes de la puesta en marcha 4.3.1 Marcha de prueba  Abrir completamente el estrangula- dor de salida en sentido contrario a las agujas del reloj.  Comprobar la velocidad en la salida: >6000 ¹/min Ajuste de la herramienta La herramienta se debe ajustar para la unión atornillada deseada. 4.4.1 Ajuste del par Ejemplo de ajuste:...
  • Página 12 Antes de la puesta en marcha 4.4.2 Cambio del par  Aflojar el pasador roscado con el destornillador SW2.  Para reducir el par, girar el estrangulador de salida en sentido de las agujas del reloj. Para aumentar el par, ...
  • Página 13 Antes de la puesta en marcha Fallo Posible causa Medidas y soluciones Precisión insuficiente Piezas de adaptación salidas Sustituir las piezas de adaptación  Utilizar la extensión y el cono  enchufable con ø de guía Alteraciones de presión en la red de Utilizar un regulador de presión ...
  • Página 14 Antes de la puesta en marcha P1994BA/ES 2014-06 1994b_1_5_es-bedingt.fm, 23.06.2014...
  • Página 15 Mantenimiento Mantenimiento ¡PRECAU- CIÓN! Peligro de lesiones a causa de una puesta en marcha involuntaria – antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento, desconectar la tubería de aire comprimido de la herramienta. Plan de mantenimiento Un mantenimiento regular reduce las averías de funcionamiento, los costes de reparación y los tiempos de parada.
  • Página 16 Mantenimiento 5.1.1 Cálculo de planes de mantenimiento específicos de cliente Un intervalo de mantenimiento W(1,2,3) depende de los siguientes factores: Factor Valor según plan de Descripción mantenimiento 6.1 V1 = 100.000 Número de atornillados a partir del cual Apex Tool Group pres- V2 = 500.000 cribe una medida de mantenimiento.
  • Página 17 Mantenimiento Alinear ambos extremos conforme a la figura (se abre el orificio interno de compensación).   Para evitar inclusiones de aire, añadir el aceite  Colocar la jeringa de forma estanca y llenar por el orificio de llenado hasta que esté a ras. aceite de reserva hasta alcanzar la distancia X en el distanciador <B2>.
  • Página 18 Mantenimiento Llenado completo de aceite Cuando ya no se forman pulsaciones o cuando la unidad de impulsos ha sido desmontada y montada, ésta debe llenarse completamente con aceite: Aceite, n.º de pedido 925715, ESSO-UNIVIS HVI26, aprox. 2 litros, temperatura 20 ±5 °C ...
  • Página 19 Mantenimiento Desacoplar la unidad de impulsos y desenros- Colocar la jeringa de forma estanca y llenar   car el adaptador. aceite de reserva hasta alcanzar la distancia X en el distanciador <B2>.  Para evitar inclusiones de aire, añadir el aceite por el orificio de llenado hasta que esté...
  • Página 20 Mantenimiento Lado vacío P1994BA/ES 2014-06 1994c_Wartung_es-bedingt.fm, 23.06.2014...
  • Página 21 Manual de desmontaje Manual de desmontaje <…> Ver al respecto 8 Piezas de repuesto, página 27 y 8.5 Lista de pedido de dispositivos, página 36 Desmontaje de la unidad del motor Cambio de láminas Cambio de cojinetes/rotor <C3> <C3> <C2> <61>...
  • Página 22 Manual de desmontaje Desmontaje de la válvula de conexión ¡Fuerza de resorte! SW 3/8" Desmontaje de la unidad de impulsos SW 1/2" ¡PRECAU- CIÓN! Irritaciones de la piel a causa del contacto directo con el aceite. <D3> Usar guantes de protección. ¡PRECAU- CIÓN! ¡La lámina hidráulica está...
  • Página 23 Manual de montaje Manual de montaje <…> Ver al respecto 8 Piezas de repuesto, página 27 y 8.5 Lista de pedido de dispositivos, página 36 Montaje de la unidad del motor ¡PRECAU- CIÓN! • Efectuar el montaje guiándose exclusivamente por el plano de explosión, ver 8.3 Unidad de motor, página 32.
  • Página 24 Manual de montaje 7.1.1 Montaje de la tapa del rotor <54> <C8> <55> <59> Base <C4> <C5> 0,02 <C4> <C6> 0,03 <C5> <C7> 0,04 <C6> 0,05 <C7> 1. Introducir a presión el <59> con <C4> , ver X. Galga de espesores = 0,03 mm máx.
  • Página 25 Manual de montaje Montaje de la unidad de impulsos NOTA A fin de evitar daños, lubricar los anillos obturadores y las juntas tóricas (n.º de pedido 914392) antes del montaje. 7.2.1 Montaje de las láminas hidráulicas <97> <93> <98> <93> <F1>...
  • Página 26 Manual de montaje Lado vacío P1994BA/ES 2014-06 1994d_Reparatur_es-bedingt.fm, 23.06.2014...
  • Página 27 Piezas de repuesto NOTA Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales de Cleco. Ignorar esta recomendación puede provo- car la reducción del rendimiento y el aumento del coste de mantenimiento. En caso de montar piezas de repuesto de otra procedencia, el fabricante de la herramienta tiene derecho a anular todas sus prestacio- nes de garantía.
  • Página 28 Piezas de repuesto Empuñadura de pistola 55PHH… Adhesivo, n.º de pedido 914860PT Grasa, N° de pedido 914392 P1994BA/ES 2014-06 1994e_Ersatzteile_es.fm, 23.06.2014...
  • Página 29 Piezas de repuesto 1)N.º de pedido 2)Cant. 3 ) Pieza del elemento de servicio del motor K1, N° de pedido 936169 4)Dimensiones P1994BA/ES 2014-06 1994e_Ersatzteile_es.fm, 23.06.2014...
  • Página 30 Piezas de repuesto Empuñadura de pistola 55PHHA… Adhesivo, n.º de pedido 914860PT Grasa, N° de pedido 914392 P1994BA/ES 2014-06 1994e_Ersatzteile_es.fm, 23.06.2014...
  • Página 31 Piezas de repuesto 1)N.º de pedido 2)Cant. 3 ) Pieza del elemento de servicio del motor K1, N° de pedido 936169 4)Dimensiones P1994BA/ES 2014-06 1994e_Ersatzteile_es.fm, 23.06.2014...
  • Página 32 Piezas de repuesto Unidad de motor Juego axial, ver 7.1.1 Montaje de la tapa del rotor, página 24 P1994BA/ES 2014-06 1994e_Ersatzteile_es.fm, 23.06.2014...
  • Página 33 Piezas de repuesto 1)N.º de pedido 2)Cant. 3)Pieza del kit de servicio del motor K1, n.° de pedido 936169 4)Dimensiones P1994BA/ES 2014-06 1994e_Ersatzteile_es.fm, 23.06.2014...
  • Página 34 Piezas de repuesto Unidad de impulsos Par de apriete, ver 7.2 Montaje de la unidad de impulsos, página 25 Durante el desmontaje, tener en cuenta la posición de las bolas en el disco de mando. Volver a montar las bolas en la misma posición.
  • Página 35 Piezas de repuesto 1)N.º de pedido 2)Cant. 3)Pieza del kit de servicio del sistema hidráulico K2, n.° de pedido 936211 4)Dimensiones P1994BA/ES 2014-06 1994e_Ersatzteile_es.fm, 23.06.2014...
  • Página 36 Piezas de repuesto Lista de pedido de dispositivos 1)N.º de pedido P1994BA/ES 2014-06 1994e_Ersatzteile_es.fm, 23.06.2014...
  • Página 37 Datos técnicos Datos técnicos Dimensiones 55PHH… en mm Abb. 9-1 P1994BA/ES 2014-06 1994f_TechnDaten_es.fm, 23.06.2014...
  • Página 38 Datos técnicos Dimensiones 55PHHA… en mm Prestaciones N.º de pedido Rango de par Velocidad Consumo de aire recomendado en vacío /min mín. máx. ¹/min Marcha en vacío Pulsaciones 55PHH603 1,12 55PHHA603 1,17 6000 0,65 0,55 55PHH603 + 935472 1,18 55PHHA603 + 935472 1,23 P1994BA/ES 2014-06 1994f_TechnDaten_es.fm, 23.06.2014...
  • Página 39 Humedad relativa admisible 25…90%, sin condensación Servicio NOTA En caso de reparación, enviar el 55PHH... completo a Apex Tool Group. Únicamente se permite la repara- ción a personal autorizado. Abrir la herramienta significa perder la garantía. Eliminación ¡PRECAU- Daños para las personas y el medio ambiente a causa de una eliminación inadecuada.
  • Página 40 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Apex Tool Group Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA Detroit, Michigan Louisville, Kentucky Lexington, South Carolina...