Página 1
Instruction Manual TM12-1106-LG1 08/25/2017 67E Series Corded Electric Assembly Tools For additional product information visit our website at http://www.ClecoTools.com...
Página 3
Table of Content TM12-1106-LG1 08/25/2017 Safety and operating instructions............. 4 Dimensions ..................94 Sicherheit und Bedienungsanleitung ..........14 Abmessungen ................94 Consignes d’utilisation et de sécurité..........24 Dimensions ..................94 Instrucciones de operación y Seguridad ........34 Dimensiones .................. 94 Instruções de operação e de segurança........
Página 4
TM12-1106-LG1 08/25/2017 For this Instruction Manual Safety: The original language of this instruction manual is English. Warnings and notes This Instruction Manual is intended for all persons who will Warning notes are identified by a signal word and a operate and maintain this equipment. pictogram.
Página 5
TM12-1106-LG1 08/25/2017 General Safety Instructions Tightening System -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Risk of electric shock. Contact with mains voltage and 320 VDC. In case of failure nutrunner control and tool can lead to accidental electric shock. Electrical shock can lead to cardiovascular arrest, respiratory arrest, burns and serious injury or death. → Take the fastening system into service only after you have read and completely understood the following safety instructions.
Página 6
TM12-1106-LG1 08/25/2017 General Safety Instructions Controller Input Nutrunner Input Voltage, Frequency Current → Do not modify the nutrunner control, any guard or Control Single Phase 16 A max. accessory unless approved in writing by Apex Tool 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P Group LLC.
Página 7
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Maintenance d) Do not use the cable incorrectly, i.e. to carry the electric tool, hang it up or to pull the connector out → Set up a security maintenance program and ensure that of its socket/receptacle. Keep the cable away from it is maintained. This program must ensure compliance heat, oil, sharp edges or moving parts.
Página 8
TM12-1106-LG1 08/25/2017 b) Never use an electric tool with a defective switch. An b) The wearing of gloves is prohibited. electric tool that can no longer be switched on and off is c) Grip tool firmly in your hand. Be prepared for rapid dangerous and must be repaired.
Página 9
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Items supplied, transport/storage: Before initial operation: Item supplied Power supply Power for the nutrunner is provided by networking it with a Inspect the product for shipment damage and ensure that all tool controller. items have been received: Cable connection to tool •...
Página 11
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Maintenance Implement a comprehensive safety maintenance program to provide regular inspection for all phases of tool operation and air supply equipment. Daily: → Visual inspection of all cables and connections → Visual inspection of all external tool components → Check the tool for excessive vibration or unusual noises Approximately 100,000 Rundowns: → Inspect the tool cable for damage or wear → Inspect the tool cable connection for a secure fit → Inspect the output spindle for damage or wear → Verify the maximum free speed Approximately 500,000 Rundowns: → Disassemble the tool and inspect all parts for damage or wear and replace as necessary → Clean and lubricate the angle head, gearing, and motor bearings → If equipped; recalibrate the transducer...
Página 12
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Troubleshooting: Malfunction Possible causes Remedy Faulty start switch ! Replace start switch No speed (RPM) programmed ! Program speed for all active stages Activate input Tool Enable or, if not required Controller waiting for tool enablement Deactivate Tool Enable Tool does not start Faulty cable ! Repair or replace cable...
Página 13
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 67E Series Performance Data: 67E Series Nutrunner - Matrix Tool Connector Tool Range Side to Max. Ouput Length Weight Head Height Center Model Number Speed Drive Max Torque Min Torque (rpm) Size ×ft ×ft 67EA Series Right Angle Nutrunner * 67EA235AL6 25.8 12.9...
Página 14
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 67E Series Tool Memory: 67E Series Nutrunner - Matrix Connector Static Current Max Speed Max Torque Torque Cal Transducer Angle Cal Model Number Factor [RPM] [Nm] [Nm] Type [PPD] [Nm/A] 67EA Series Right Angle Nutrunner * 67EA235AL6 67EA255AL6 67EA310ML6 67EA340AM6...
Página 15
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Zu dieser Bedienungsanleitung Sicherheit Diese Bedienungsanleitung ist im Original in englischer Warnhinweise und Hinweise Sprache verfasst. Diese Bedienungsanleitung richtet sich Warnhinweise sind durch ein Signalwort und ein Symbol an alle Personen, die an der Bedienung und Wartung dieses gekennzeichnet.
Página 16
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Allgemeine Sicherheitsanweisungen zum Verschraubungssystem -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Gefahr eines elektrischen Schlags. Kontakt mit Netzspannung und 320 VDC. Bei einem Fehler kann es am Schrauber und an der Steuerung zu einem elektrischen Schlag kommen. Ein elektrischer Schlag kann zu Kreislaufstillstand, Atemstillstand, Verbrennungen sowie schweren Verletzungen und zum Tod führen.
Página 17
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Allgemeine Sicherheitshinweise Steuerung Eingangs Schrauber- Eingangsspannung, Frequenz strom steuerung einphasig → Nehmen Sie keine Änderungen an Schraubersteuerung, 16 A max. Schutzvorrichtungen oder Zubehörteilen ohne schriftliche 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P Genehmigung von Apex Tool Group LLC vor. 230 VAC (207-254 VAC) →...
Página 18
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7 Wartung d) Verwenden Sie das Kabel nicht zu unerlaubten Zwecken, z. B. zum Tragen oder Aufhängen des Elektrowerkzeugs → Richten Sicherheits-Wartungsprogramm ein, oder um den Stecker aus der Buchse/Steckdose zu ziehen. und stellen Sie sicher, dass es durchgeführt wird. Dieses Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder Programm muss auf Konformität mit Vorschriften sowie die bewegten Teilen fern.
Página 19
TM12-1106-LG1 08/25/2017 a) Verwenden Sie niemals ein Elektrowerkzeug mit defektem b) Das Tragen von Handschuhen ist verboten. Schalter. Ein Elektrowerkzeug, das nicht mehr ein- und ausgeschaltet c) Greifen Sie das Werkzeug fest mit der Hand. Machen Sie werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden. sich auf schnelle Veränderungen des Gegendrehmoments Ziehen Steckverbinder...
Página 20
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Lieferumfang, Transport/Lagerung Vor der erstmaligen Inbetriebnahme Lieferumfang Stromversorgung Prüfen Sie das Produkt auf Transportschäden, und stellen Sie Die Stromversorgung des Schraubers erfolgt über die sicher, dass alle Teile angekommen sind: Vernetzung mit einer Werkzeugsteuerung. • Korrektes Produkt Kabelverbindung mit dem Werkzeug •...
Página 22
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Wartung Führen Sie ein umfassendes Sicherheitswartungsprogramm ein, um eine regelmäßige Inspektion aller Phasen des Werkzeugbetriebs und der Luftzufuhrausrüstung sicherzustellen. Täglich: → Sichtprüfung aller Kabel und Anschlüsse → Sichtprüfung aller äußeren Werkzeugbauteile → Kontrolle des Werkzeugs auf übermäßige Vibrationen oder ungewöhnliche Geräusche Nach rund 100.000 Verschraubungen: → Werkzeugkabel auf Schäden oder Verschleiß überprüfen → Werkzeugkabelanschluss auf sicheren Sitz überprüfen → Abtriebsspindel auf Schäden oder Verschleiß überprüfen → Maximale Leerlaufdrehzahl prüfen Nach rund 500.000 Verschraubungen:...
Página 23
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Fehlersuche Fehlfunktion Mögliche Ursachen Abhilfe Startschalter ! Startschalter austauschen Keine Drehzahl (U/min) programmiert ! Drehzahl für alle aktiven Stufen programmieren Steuerung wartet auf Eingang Freigabe aktivieren oder, falls nicht Werkzeugfreigabe benötigt, Freigabe deaktivieren Werkzeug startet nicht Fehlerhaftes Kabel ! Kabel reparieren oder ersetzen Verbogene Stifte in Kabel oder Kontaktstifte gerade biegen oder fehlerhafte...
Página 24
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 Leistungsdaten Serie 67E Schrauber Serie 67E mit Stromsteuerung - Matrix-Werkzeugsteckverbinder Werkzeugbereich Höhe des Seite bis Max. Länge Gewicht Größe Kopfstücks Mitte Modellnummer Drehzahl Max. Drehmoment Min. Drehmoment Antrieb [U/min] ×ft ×ft Zoll Zoll Zoll Rechtwinkliger Schrauber Serie 67EA * 67EA235AL6 25.8 12.9...
Página 26
TM12-1106-LG1 08/25/2017 À propos du présent manuel Sécurité dʼutilisation Avertissements et remarques La langue dʼorigine de ce manuel est lʼanglais. Le présent Les avertissements sont identifiés par un mot-indicateur et manuel dʼutilisation est destiné à toutes les personnes qui un pictogramme. vont utiliser et entretenir ce matériel. • Le mot-indicateur désigne la gravité et la probabilité dʼapparition du danger potentiel. Le présent manuel dʼutilisation est conçu pour : • Le pictogramme décrit le type de danger. •...
Página 27
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Consignes de sécurité générales pour le système de serrage -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Risque de choc électrique. Contact avec le courant du secteur et 320 Vcc. En cas de panne de la commande ou de la visseuse elle-même, il y a un risque de choc électrique accidentel. Un choc électrique peut entraîner un arrêt cardio-vasculaire, un arrêt respiratoire, de brûlures et des blessures graves, voire la mort.
Página 28
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Instructions générales de sécurité pour Courant Commande de Tension d'entrée, le dispositif de commande Fréquence d'entrée vissage monophasée 16 A max. → Ne pas modifier la commande de vissage, tout dispositif de 115 Vca (104-126 Vca) mPro400GC-P protection ou accessoires, sauf approbation écrite par Apex 230 Vca (207-254 Vca) Tool Group LLC.
Página 29
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7 Entretien c) Tenir vos outils électriques à lʼécart de la pluie et de la vapeur. La pénétration dʼeau dans un outil électrique → Établir un programme de maintenance de sécurité et augmente le risque de choc électrique. veiller à sʼy tenir. Ce programme doit être conforme aux d) Ne pas utiliser pas le cordon de manière incorrecte, pour réglementations, inspection et interventions de maintenance...
Página 30
TM12-1106-LG1 08/25/2017 4 Utilisation et manipulation dʼun appareil électrique 2 Sécurité des personnes a) Ne jamais surcharger le dispositif. Utiliser le bon outil a) Séries 18ET/EC, 48ET/EC : une pression accidentelle sur la électrique pour le travail que vous devez faire. Faire le touche Démarrage peut déclencher la rotation du mandrin choix du bon outil électrique vous permet de travailler mieux dans lʼentraînement de sortie (en reposant lʼoutil par...
Página 31
TM12-1106-LG1 08/25/2017 État à la livraison, transport/ Avant la première mise en service stockage Bloc dʼalimentation État à la livraison La puissance est fournie à la visseuse en la raccordant au réseau avec un contrôleur. Contrôler les dommages de la livraison dus au transport et sʼassurer que la livraison est complète : Raccordement du cordon à...
Página 32
TM12-1106-LG1 08/25/2017 mPro400GC-I contrôleur global Cordons de l'outil Longueur de cordon série 67EA Pieds Mètres Description Cordons non conformes Union européenne - connecteur Matrix 542778-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cordon de l'outil 1 544056-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cordon de raccordement : en ligne (1) 544055-XXX *...
Página 33
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Maintenance Mettez en œuvre un programme de maintenance de sécurité visant à effectuer une inspection régulière pour toutes les phases de fonctionnement de l’outil et l’équipement d’alimentation d’air. Une fois par jour : → Contrôle visuel de l’ensemble des câbles et connexions → Contrôle visuel de l’ensemble des composants d’outil externes → Contrôler l’outil (vibrations excessives ou bruits inhabituels)
Página 34
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Dépannage Dysfonctionnement Causes possibles Remède Bouton de démarrage défectueux ! Remplacer le bouton de démarrage Aucune vitesse programmée (tr/min) ! Programmer la vitesse pour tous les stades actifs Contrôleur en attente de l'activation Activer l'entrée Déblocage ou, si cela n'est pas de l'outil nécessaire, désactiver le Déblocage Cordon défectueux...
Página 35
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 Série 67E, performances Série 67E, commande courant visseuse - connecteur Matrix de l'outil Plage d'outil Hauteur de Côté à Vitesse Dimension Longueur Poids Référence tête centre max. Couple max. Couple min. entraînement modèle (tr/min) de sortie ×ft ×ft pouce mm pouce mm pouce mm...
Página 36
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 Série 67E, mémoire outil Série 67E, commande courant visseuse - connecteur Matrix de l'outil calibrage du Angle facteur courant Vitesse max. Couple max. Type de Référence modèle couple d'étalonnage statique (tr/min) (Nm) transducteur [Nm] [PPD] [Nm/A] Série 67EA, visseuse à angle droit * 67EA235AL6 67EA255AL6 67EA310ML6...
Página 37
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Sobre este manual de instrucciones Seguridad: El idioma original de este manual de instrucciones es el Advertencias e indicaciones inglés. Este manual de instrucciones está dirigido a todas Las indicaciones de advertencia están identificadas con una las personas que manejan y realizan el mantenimiento de palabra de advertencia y un pictograma.
Página 38
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Instrucciones generales de seguridad del sistema de apriete -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Riesgo de descarga eléctrica. Contacto con voltaje de la red de alimentación y 320 V CC. En caso de fallo, el control del aprietatuercas y la herramienta pueden causar una descarga eléctrica accidental.
Página 39
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Instrucciones generales de seguridad del Corriente de Control de Voltaje de entrada, Frecuencia entrada controlador aprietatuercas monofásico 16 A máx. → No modifique el control del aprietatuercas, ni la protección 115 V CA (104-126 V CA) mPro400GC-P ni los accesorios, salvo en caso de contar con aprobación 230 V CA (207-254 V CA) mPro400GC-P230 230 V CA (207-254 V CA)
Página 40
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7 Mantenimiento lluvia y la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. → Establezca un programa de mantenimiento de seguridad y d) No utilice el cable de forma incorrecta, por ejemplo, para asegúrese de que se siga.
Página 41
TM12-1106-LG1 08/25/2017 a) No utilice nunca una herramienta eléctrica que tenga un primero desconecte el cable de la herramienta. interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que no b) La utilización de guantes está prohibida. se puede encender y apagar es peligrosa y se debe reparar. c) Agarre firmemente la herramienta con la mano. Debe estar Extraiga el conector del control del aprietatuercas preparado para cambios rápidos del par de reacción.
Página 42
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Piezas suministradas, transporte/ Antes de la primera puesta en funcionamiento: almacenamiento: Suministro eléctrico Pieza suministrada El aprietatuercas recibe la alimentación a través de la conexión Inspeccione el producto para comprobar si presenta daños de de red con un controlador de herramienta. transporte y cerciórese de que coincide con el volumen del suministro: •...
Página 43
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Controlador global mPro400GC-I Cables de la herramienta Longitud de cable Serie 67EA Pies Metros Descripción Cables fuera de la Unión Europea - Conector Matrix 542778-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cable de herramienta (1) 544056-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cable pivotante: en línea (1)
Página 44
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Mantenimiento Implemente un programa de mantenimiento de seguridad integral para llevar a cabo una inspección regular de todas las fases de funcionamiento de la herramienta y del equipo de suministro de aire. Diariamente: → Realizar inspección visual de todos los cables y conexiones → Realizar inspección visual de todos los componentes externos de la herramienta...
Página 45
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Localización de fallos: Funcionamiento incorrecto Posible causa Solución Interruptor de arranque defectuoso ! Sustituya el interruptor de arranque Ninguna velocidad (1/min) Programe una velocidad para todas las etapas programada activas El controlador espera la activación Active la entrada Liberación o, si no se requiere, de la herramienta desactive Liberación La herramienta no se pone en...
Página 46
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 Datos de rendimiento de la serie 67E: Aprietatuercas con control de corriente de la serie 67E - Conector Matrix de la herramienta Gama de herramientas Altura de Lateral a Velocidad Tamaño de Longitud Peso Número de cabezal centro máx.
Página 47
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 Memoria de la herramienta de la serie 67E: Aprietatuercas con control de corriente de la serie 67E - Conector Matrix de la herramienta factor de calibración de ángulo de Número de Velocidad máx. torsión maxima tipo de corriente torque calibración...
Página 48
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Para este manual de instruções Segurança: A língua original deste manual de instruções é o inglês. Este Avisos e instruções manual de instruções é direcionado a todas as pessoas que As indicações de aviso são identificadas por uma palavra irão operar e fazer a manutenção deste equipamento.
Página 49
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Instruções Gerais de Segurança do Sistema de Aperto -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Risco de choque elétrico. Contato com voltagem principal e 320 VDC. Em caso de falha, o controle da parafusadeira de porcas e a ferramenta podem causar choque elétrico acidental. Um choque elétrico pode levar a parada cardíaca, parada respiratória, queimaduras e lesões graves ou morte.
Página 50
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Instruções Gerais de Segurança do Corrente Controle de Voltagem de entrada, Controle parafusadeira de Frequência Fase Única Entrada porcas → Não modifique o controle da parafusadeira de porcas, 16 A máx. qualquer proteção ou acessório, exceto se aprovado por 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P escrito pela Apex Tool Group LLC.
Página 51
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7 Manutenção puxar o conector para fora da tomada/receptáculo. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas → Institua um programa de manutenção de segurança e ou peças em movimento. Cabos danificados ou enrolados assegure-se de que seja mantido. Este programa deve aumentam o risco de choque elétrico.
Página 52
TM12-1106-LG1 08/25/2017 a) Nunca use uma ferramenta elétrica cujo botão esteja b) O de luvas é proibido. com defeito. Uma ferramenta elétrica que não pode ser c) Segure a ferramenta firmemente com as mãos. Esteja ligada e desligada é perigosa e deve ser consertada. preparado para rápidas mudanças no torque.
Página 53
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Itens fornecidos, transporte/ Antes da operação inicial: armazenamento: Fonte de alimentação Item fornecido A energia é fornecida à parafusadeira de porcas em rede com um controle de ferramenta. Confira se o produto não foi danificado no transporte e assegure-se que todos os itens foram recebidos: Conexão do cabo à ferramenta •...
Página 54
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Controle global mPro400GC-I Cabos da Ferramenta Comprimento do cabo Série 67EA Pés Metros Descrição Cabos não-União Europeia - Conector Matrix 542778-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cabo da ferramenta (1) 544056-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cabo de rotação: Inline (1) 544055-XXX * 3 - 49...
Página 55
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Manutenção Implemente um programa de manutenção de segurança abrangente para oferecer a inspeção regular para todas as fases da operação da ferramenta e do equipamento de fornecimento de ar. Diariamente: → Inspeção visual de todos os cabos e conexões → Inspeção visual de todos os componentes e ferramentas externas → Verifique se há vibração excessiva ou ruídos inesperados Aproximadamente 100.000 apertos: → Inspecione se há danos ou desgastes no cabo da ferramenta → Inspecione se a conexão do cabo da ferramenta está...
Página 56
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Solução de problemas: Defeito Possíveis causas Solução Botão do interruptor com defeito ! Substitua o botão do interruptor Não há velocidade programada Programe a velocidade para todos os estágios (RPM) ativos Controle aguardando ativação da Ative a entrada Ativar Ferramenta ou, se não ferramenta requerida, Desative o Ativar Ferramenta A ferramenta não liga...
Página 57
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 Dados de Desempenho da Série 67E: Controle de Corrente de Parafusadeira Série 67E - Conector de Ferramenta Matrix Intervalo da Ferramenta Peso da Lado ao Comprimento Peso Número do Velocidade Tamanho Cabeça centro Torque máx. Torque mín. modelo máx.
Página 58
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 Memória da Ferramenta Série 67E: Controle de Corrente de Parafusadeira Série 67E - Conector de Ferramenta Matrix fator de Velocidade Calibração de calibração Torque máx. Tipo de eletricidade Número do modelo máx. torque ângulo [Nm] transdutor estática [RPM] [Nm] [PPD]...
Página 59
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Per le presenti Istruzioni d'uso Sicurezza: La lingua originale delle presenti istruzioni per l'uso è Segnalazioni ed avvertenze l'inglese. Il presente manuale di istruzioni è destinato a tutto Le segnalazioni sono contrassegnate da un avvertimento e il personale che si occupa dell'utilizzo e della manutenzione un pittogramma.
Página 60
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Istruzioni generali di sicurezza sistema di avvitatura -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Rischio di scossa elettrica. Contatto con tensione della rete e 320 VDC. In caso di guasto, il dispositivo di controllo bullonatrice e l'utensile possono provocare una scossa elettrica accidentale. La scossa elettrica può causare arresto cardiovascolare, arresto respiratorio, ustioni e lesioni gravi o mortali. →...
Página 61
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Istruzioni generali di sicurezza: Dispositivo di Corrente in Tensione in ingresso, controllo Frequenza ingresso dispositivo di controllo fase singola bullonatrice 16 A max. → Non modificare il dispositivo di controllo bullonatrice, 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P eventuali protezioni o accessori salvo autorizzazione scritta 230 VAC (207-254 VAC) da parte di Apex Tool Group LLC.
Página 62
TM12-1106-LG1 08/25/2017 → Testare la protezione contro i guasti a terra nell'intervallo (tirandolo) il connettore dalla presa/morsettiera. Tenere di tempo in questione secondo i regolamenti applicabili a il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi affilati o livello locale (DGUV Prescrizione 3 in Germania). parti in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
Página 63
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Estrarre il connettore dal dispositivo di b) È proibito indossare i guanti. controllo bullonatrice e/o il cavo utensile c) Afferrare saldamente l'utensile con la mano. Tenersi pronti dalla presa/morsettiera e/o rimuovere o per rapidi cambiamenti nella coppia di reazione. scollegare la batteria prima di alterare d) Quando si utilizza l'utensile in spazi limitati e con coppie le impostazioni dell'utensile, modificare...
Página 64
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Articoli forniti, trasporto/ Prima della messa in funzione iniziale: magazzinaggio: Alimentazione L'alimentazione per la bullonatrice viene fornita mediante un Articoli forniti collegamento in rete con un dispositivo di controllo utensile. Verificare che il prodotto non presenti danni imputabili al trasporto e accertarsi che la fornitura ricevuta sia completa: Collegamento via cavo con l'utensile •...
Página 65
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Dispositivo di controllo globale mPro400GC-I Cavi utensile Lunghezza cavo Serie 67EA Piedi Metri Descrizione Cavi non dell'Unione Europea - Connettore Matrix 542778-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cavo utensile (1) 544056-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cavo orientabile in linea (1) 544055-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cavo orientabile ad angolo retto (1)
Página 66
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Manutenzione Implementare un programma completo per la manutenzione di sicurezza atta a garantire la regolare ispezione per tutte le fasi di funzionamento dell’utensile e dell’apparecchio di alimentazione dell’aria. Attività giornaliere: → Controllo visivo di tutti i cavi e i collegamenti → Controllo visivo di tutti i componenti esterni dell’utensile → Verificare che l’utensile non produca vibrazioni eccessive o rumori insoliti A circa 100.000 avvitamenti: → Controllare che il cavo dell’utensile non presenti danni o usura → Controllare che il collegamento del cavo dell’utensile sia...
Página 67
TM12-1106-LG1 08/25/2017 Ricerca errori: Malfunzionamento Possibili cause Rimedio Interruttore di avvio difettoso ! Sostituire l'interruttore di avvio Nessuna velocità (giri/min) ! Programmare una velocità per tutti gli stadi attivi programmata Dispositivo di controllo in attesa di Attivare input Abilita utensile o, se non richiesto, abilitazione utensile disattivare Abilita utensile L'utensile non si avvia...
Página 68
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 Serie 67E Dati prestazioni: Serie 67E Bullonatrice con dispositivo di controllo corrente - Connettore utensile Matrix Gamma utensile Altezza Bordo- Velocità Dimensione Lunghezza Peso Numero testa centro Coppia max Coppia min. attacco modello (giri/min) uscita mm libbre ×ft ×ft Serie 67EA Bullonatrice ad angolo retto *...
Página 69
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 Serie 67E memoria utensile: Serie 67E Bullonatrice con dispositivo di controllo corrente - Connettore utensile Matrix Calibrazione Calibrazione Static Factor Velocità max Coppia max. tipo di Numero modello di coppia angolo corrente [giri/min] [Nm] trasduttore [Nm] [PPD] [Nm/A] Serie 67EA Bullonatrice ad angolo retto * 67EA235AL6...
Página 92
TM12-1106-LG1 08/25/2017 사용 설명서 관련 정보 안전: 본 사용 설명서는 원래 영어로 작성되었습니다. 본 사용 경고 및 주의사항 설명서는 제품을 사용하고 유지보수하는 모든 사람을 대상으로 경고와 주의사항은 신호어와 그림문자로 표시합니다. 작성되었습니다. • 신호어는 임박한 위험의 심각도와 가능성을 나타냅니다. 본 사용 설명서의 목적은 다음과 같습니다. •...
Página 93
TM12-1106-LG1 08/25/2017 체결 시스템 일반 안전 지침 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 감전 위험. 주 전압 및 320 VDC 접촉. 너트러너 컨트롤러와 공구가 우발적인 감전을 일으킬 수 있습니다. 감전은 심장 마비, 호흡 정지, 화상을 비롯한 심각한 부상이나 사망을 일으킬 수 있습니다. → 다음 안전 지침을 읽고 완전히 이해한 후에 체결 시스템을 사용하십시오. 지침을...
Página 94
TM12-1106-LG1 08/25/2017 컨트롤러 일반 안전 지침 너트러너 입력 전압, 입력 전류 주파수 컨트롤러 단상 최대 16 A → Apex Tool Group LLC의 서면 승인 없이 너트러너 컨트롤러, 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P 가드 또는 액세서리를 개조하지 마십시오. 230 VAC (207-254 VAC) mPro400GC-P230 230 VAC (207-254 VAC) →...
Página 95
TM12-1106-LG1 08/25/2017 유지보수 e) 실외에서 전동 공구를 사용할 경우, 항상 실외 사용에 적합한 연장선을 사용하십시오. 실외 사용에 적합한 연장선을 → 유지보수 프로그램을 수립하고 이에 따라 유지보수하십시오. 사용하면 감전 위험이 감소합니다. 이 프로그램은 너트러너 컨트롤러의 전 수명 주기 단계에서 f) 어쩔 수 없이 축축하거나 습한 환경에서 전동 공구를 규정, 검사...
Página 96
TM12-1106-LG1 08/25/2017 d) 사용하지 않을 때는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 전동 바코드 스캐너 통합 공구 공구를 보관하십시오. 전동 공구 사용이 익숙하지 않거나 --------------------------------------------------------- 사용 설명서를 읽지 않은 사람이 전동 공구를 사용하지 Class 2 레이저 제품 못하게 하십시오. 미숙한 사용자가 전동 공구를 사용하면 Class 2 레이저...
Página 97
TM12-1106-LG1 08/25/2017 공급 품목, 운송/보관: 최초 작동 전에: 공급 품목 전원 공급 너트러너 전원은 너트러너를 공구 컨트롤러에 연결하면 운송 중에 제품이 손상되지 않았는지, 모든 품목이 빠짐없이 공급됩니다. 도착했는지 확인하십시오. • 제품 공구에 케이블 연결 • 사용 설명서 케이블의 공구 연결 쪽을 너트러너 핸들에 끼우십시오. 케이블 •...
Página 98
TM12-1106-LG1 08/25/2017 mPro400GC-I 글로벌 컨트롤러 공구 케이블 케이블 길이 67EA 시리즈 피트 미터 설명 비 EU 케이블 - Matrix 커넥터 542778-XXX * 3 - 49 1 - 15 공구 케이블 (1) 544056-XXX * 3 - 49 1 - 15 스위블 케이블: 인라인 (1) 544055-XXX * 3 - 49 1 - 15 스위블...
Página 99
TM12-1106-LG1 08/25/2017 유지보수 공구와 공기 공급 장치의 모든 단계를 정기적으로 검사하는 종합적인 안전 유지보수 프로그램을 실시하십시오. 매일: → 모든 케이블 및 연결부의 육안 검사 → 모든 외부 공구 부품의 육안 검사 → 공구에서 과도한 진동 또는 비정상적인 소음이 발생하는지 검사 약...
Página 100
TM12-1106-LG1 08/25/2017 문제 해결: 오동작 원인 해결 방법 시작 스위치 고장 ! 시작 스위치를 교체하십시오. 속도(RPM)가 프로그램되지 않음 ! 모든 활성 단계의 속도를 프로그램하십시오. Tool Enable 입력을 활성화하거나, 필요 시 컨트롤러가 공구 사용 대기 중 Tool Enable 을 비활성화하십시오. 공구가 작동하지 않습니다. 케이블...
Página 101
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 67E 시리즈 성능 데이터: 67E 시리즈 전류 제어 너트러너 - Matrix 공구 커넥터 공구 범위 측면에서 최대 출력 길이 무게 헤드 높이 중심까지 모델 번호 최대 토크 최소 토크 속도(rp 드라이브 크기 ×ft ×ft 67EA 시리즈 직각 너트러너 * 67EA235AL6 25.8 12.9...
Página 102
TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 67E 시리즈 공구 메모리: 67E 시리즈 전류 제어 너트러너 - Air-LB 공구 커넥터 최대 속도 최대 토크 토크 교정 각도 교정 정적 전류 제어 모델 번호 트랜스 듀서 유형 [RPM] [Nm] [Nm] [PPD] [Nm/A] 67EA 시리즈 직각 너트러너 * 67EA235AL6 67EA255AL6 67EA310ML6...
Página 112
POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Cleco ® Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA...