Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

modelos
MMT12CAB
MMT18CDB
MMT12CDB
MMT18HDB
MMT12HAB
MMT24CDB
MMT12HDB
MMT24HDB
PM01
instructivo
aire acondicionado tipo mini-split
lea este instructivo antes de instalar su
aire acondicionado tipo mini-split
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para mabe MMT12CAB

  • Página 1 MMT12CAB MMT18CDB MMT12CDB MMT18HDB MMT12HAB MMT24CDB MMT12HDB MMT24HDB PM01...
  • Página 3 bienvenido Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su pro- ducto se encuentra aquí y en nuestros sitios web. Lo invitamos a co- nocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo prove- cho de él. Debido a mejoras del producto, el diseño y las especificaciones pue- den quedar sujetos a modificaciones sin previo aviso.
  • Página 4 manejo y eliminación de residuos Si usa este aire acondicionado en países europeos, lea la informa- ción siguiente: DESECHO: No deseche este producto en centros de desperdicio mu- nicipales en donde no se clasifiquen los desechos. Es necesaria la re- colección por separado para que puedan ser tratados correctamen- Queda prohibido desechar este aparato junto con la basura domésti- cas.
  • Página 5 Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparato: • Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso propor- cionado en Español. • Daños provocados por accidente, descargas eléctricas, fluctuacio- nes de voltaje, energía eléctrica diferente a la especificada o catás- trofes.
  • Página 6 • Instalar siempre un interruptor de circuito y utilizar un circuito e- léctrico independiente. Si no se instala, existe riesgo de incendio y choque eléctrico. • Desconectar del suministro de energía eléctrica si el aparato emite sonidos, olores o humos extraños. Riesgo de incendio o choque e- léctrico.
  • Página 7 • No colocar objetos alrededor de las entradas de aire o la salida de aire exterior. Puede provocar un fallo del aparato o accidentes • Apague el interruptor de poder principal si no va a usar la unidad por mucho tiempo. Puede provocar fallas del producto o incendios. •...
  • Página 8 instrucciones de operación Unidad interior 7. Panel de display. 1. Panel frontal. 8. Control Remoto. 2. Entrada de aire. 3. Filtro de aire. Unidad exterior 4. Salida de aire. 9. Tubo de conexión. 5. Rejilla para el flujo de aire 10.
  • Página 9 funciones especiales IMPORTANTE: Aplican para algunos modelos solamente, favor de consultar a su distribuidor de venta o fabricante del producto. Detección de fugas de refrigerante (opcional) Gracias a esta nueva tecnología, la pantalla muestra "EC" cuando la unidad exterior detecta una fuga de refrigerante. Función de memoria de la posición de la rejilla de persiana de ventilación Memoriza el ángulo de la rejilla de persiana ajustado por el usuario.
  • Página 10 Función LIMPIEZA DEL AIRE (CLEAN AIR) (algunos modelos) Una de las finalidades de todo aire acondicionado consiste en mejo- rar la calidad del aire de los interiores. Este aire acondicionado está equipado con un ionizador o colector de polvo de plasma (en fun- ción de la configuración específica de cada modelo).
  • Página 11 operación manual El funcionamiento manual puede utilizarse temporalmente en caso de que el control remoto esté fallando o el aparato precise de man- tenimiento. 1. Abra y eleve el panel frontal hasta un ángulo en que se bloquee produciendo un clic. En el modelo de 24 000 BTU, utilice las barras de suspensión para apoyar el panel.
  • Página 12 PRECAUCIONES • No ponga en funcionamiento el aire acondicionado durante perio- dos prolongados de tiempo con el flujo de aire orientado hacia abajo en los modos de frío o deshumidificar. En caso contrario pue- de formarse condensación en la superficie de la rejilla de persiana horizontal que provoque que la humedad se deposite en forma de gotas sobre el suelo o muebles.
  • Página 13 Funcionamiento óptimo Para conseguir un funcionamiento óptimo, tenga en cuenta lo si- guiente: • Seleccione correctamente la dirección de flujo de aire y no lo oriente directamente hacia las personas. • Ajuste la temperatura para conseguir la comodidad máxima posi- ble.
  • Página 14 funciones del control remoto SET TEMPERATURE (ºC) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP ON/OFF MODE FAN SPEED SWING SLEEP TIMER ON TIMER OFF RESET LOCK DIRECTION DISPLAY TURBO 1. Botón de TEMPERATURA (TEMP): Presione este botón para dismi- nuir la temperatura ambiente programada. 2.
  • Página 15 7. Botón PANTALLA (DISPLAY): Presione este botón para hacer des- aparecer los dígitos de la pantalla del aire acondicionado, presió- nelo de nuevo para activarla (no aplica a las unidades que carecen de esta función). 8. Botón VELOCIDAD VENTILADOR (FAN SPEED): Se usa para selec- cionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos: AUTOMÁTICA (AUTO), BAJA (LOW), MEDIA (MED) o ALTA (HIGH).
  • Página 16 pantalla digital TIMER ON OFF 1. Área de PANTALLA DIGITAL: Esta área muestra la temperatura y en la función de temporizador, muestra si está encendido o apa- gado. Si se encuentra en el modo de ventilador no aparece nada. 2. Indicador de TRANSMISION: Este indicador parpadea una vez cuando el control remoto transmite señales a la unidad interna.
  • Página 17 instalando o reemplazando las baterías El control remoto usa dos baterías alcalinas (LR03x2). • Para colocar las baterías, deslice la tapa trasera del compartimien- to de las baterías e instálelas de acuerdo con la dirección (+ y -) mostradas en el control remoto. •...
  • Página 18 enfriar/calefacción y ventilador CALEFACCIÓN en algunos modelos solamente Si el modo AUTOMÁTICO no le satisface, puede manualmente anu- larlo usando los modos ENFRIAR, CALEFACCION (en algunos mode- los solamente) y VENTILADOR 1. Presione el botón TEMPERATURA (TEMP) para programar una temperatura deseada para la habitación.
  • Página 19 Para programar la hora de puesta en marcha: 1. Presione el botón TIMER ON (TIMER DE ENCENDIDO), la pantalla del control remoto muestra TIMER ON (TIMER DE ENCENDIDO), el último programa que usted realizó para la hora de puesta en marcha y la letra "h".
  • Página 20 Para modificar o cancelar el timer • Para cambiar la hora, solamente tiene que presionar el botón co- rrespondiente, TIMER ON/OFF (TIMER DE PUESTA EN MARCHA o TIMER DE APAGADO), y reprogramar la hora. • Para cancelar el programa del timer de puesta en marcha o de apagado, solamente tiene que programarlo a la hora 0:00.
  • Página 21 4. Extraiga el filtro refrescante del aire de su estructura de soporte (en algunos modelos). • Limpie el filtro refrescante del aire como mínimo una vez al mes y sustitúyalo cada 4-5 meses. • Límpielo con una aspiradora y déjelo secar en un lugar fresco. 5.
  • Página 22 operación normal Las siguientes situaciones pueden producirse durante un funciona- miento normal: Sistema de protección del aire acondicionado • Protección del compresor El compresor no puede reiniciarse durante 3 a 4 minutos, después de que se ha apagado. • Aire anti-enfriamiento (sólo en modelos con frío y calefacción) El aparato se ha diseñado para que no emita aire frío en modo CA- LEFACCIÓN cuando el intercambiador de calor interior se encuen- tra en uno de los tres estados siguientes y aún no se ha alcanzado...
  • Página 23 Se desprende polvo procedente de la unidad interior • Se trata de una circunstancia normal que se produce cuando no se ha utilizado el aire acondicionado durante un periodo prolongado o al utilizar la unidad por primera vez. Olor peculiar procedente de la unidad interior •...
  • Página 24 Reinicio automático • Un falla en el suministro de energía eléctrica durante la operación, provoca un paro completo de la unidad. • En los modelos que no disponen de la función REINICIO AUTOMÁ- TICO, al restaurarse la alimentación eléctrica, el indicador OPERA- CIÓN (OPERATION) de la unidad interior empieza a parpadear.
  • Página 25 Problema Causa posible Procedimiento a seguir La unidad no en- Es posible que se ha- Reemplace las baterías. ciende yan agotado las bate- rías del control remo- El tiempo programado Espere o anule el tiempo para el temporizador programado para el es incorrecto.
  • Página 26 dimensiones por modelo Capacidad del modelo Ancho Alto Largo 9 000 BTU 680 mm 255 mm 180 mm 12 000 BTU 770 mm 255 mm 188 mm 18 000 BTU 905 mm 275 mm 198 mm 24 000 BTU 1 030 mm 315 mm 220 mm instrucciones de instalación...
  • Página 27 precauciones y advertencias • Instale estrictamente de acuerdo con estas instrucciones. Si la instala- ción es defectuosa, provocará fugas de agua, choque eléctrico o in- cendio. • Utilice las partes incluidas y especificadas para la instalación, de lo contrario causará que el aparato caiga, fugas de agua, incendio debi- do a un choque eléctrico.
  • Página 28 seleccione la mejor ubicación 15 cm mínimo 12 cm mínimo 12 cm mínimo 2,3 m mínimo 60 cm mínimo 30 cm mínimo 30 cm mínimo 200 cm mínimo 60 cm mínimo Unidad interior • No debe haber fuentes de calor cerca de la unidad. •...
  • Página 29 Unidad exterior • Si se construye un toldo sobre la unidad exterior para evitar la luz directa del sol o la lluvia, tenga cuidado de no obstruir el conden- sador. • No debe haber ningún animal o planta que podría verse afectado a causa el la descarga de aire caliente.
  • Página 30 Accesorios Parte Cantidad Placa de instalación Ancla 5-8 (dependiendo del modelo) Pija autoroscante A ST 3.9x25 5-8 (dependiendo del modelo) Sello (solamente para modelos enfriar y calentar) Junta para desagüe (solamente para modelos enfriar y calentar) ø 6,35 Líquido Partes que debe comprar. El ø...
  • Página 31 2. Si el muro es de tabique, concreto o similar, perfore cinco u ocho agujeros de 5 mm de diámetro en el muro. Introduzca las anclas o taquetes en los agujeros. 3. Fije la placa de montaje en el muro con cinco u ocho pijas tipo A. Línea contorno unidad interior 150 mm mín.
  • Página 32 Instalando la placa de montaje en modelos de 18 000 BTU/h de capacidad NOTA: El muro que se va a usar para el montaje debe ser fuerte y sólido para evitar vibraciones. 1. Instale de manera horizontal la placa de montaje contra los ele- mentos estructurales del muro.
  • Página 33 taladre un agujero en el muro 1. Determine la posición del orificio, derecha o izquierda, de acuer- do con la posición de la placa de montaje. Determine el centro del agujero midiendo las distancias como se muestra en la ilustración. 2.
  • Página 34 NOTA: El tamaño o calibre del cable así como la capacidad del fusi- ble o disyuntor de circuitos está determinada por la corriente máxi- ma indicada en la placa de características que se encuentra en el pa- nel lateral de la unidad. Refiérase a esta placa de características an- tes de seleccionar el tamaño (o calibre) del cable, y la capacidad del fusible o disyuntor de circuitos.
  • Página 35 conexión de desagüe 1. Guíe la manguera de desagüe inclinada hacia abajo. Instale la manguera de desagüe como se muestra en la figura "CORREC- TO". 2. Si conecta una extensión para la manguera de desagüe, aísle el punto de conexión con un tramo de tubo. No deje suelta la man- guera de desagüe.
  • Página 36 Salida de la tubería por la izquierda Salida de la tubería Salida de la tubería por la izquierda por la derecha 3. Envuelva con cinta adhesiva firme y uniformemente la tubería, los cables de conexión y la manguera de desagüe como se muestra en la figura.
  • Página 37 Instalación de la unidad interior 1. Pase la tubería a través del agujero en el muro. 2. Enganche la unidad interior a la porción superior de la placa de montaje (enganche la unidad interior con el borde superior de la placa de montaje).
  • Página 38 junta de desagüe Agujero en Junta charola base desagüe unidad exterior Sello NOTA: La junta de desagüe es un poco diferente de acuerdo con el modelo de aire acondicionado. Para la junta de desagüe con sello (Figura A), instale primero el sello en la junta de desagüe, después, inserte la junta en el agujero de la charola de la base de la unidad exterior.
  • Página 39 "A" Diámetro exterior Máx. Mín. “A” Barra 6,35 mm 1,3 mm 1,3 mm 9,52 mm 1,6 mm 1,6 mm 12,7 mm 1,8 mm 1,8 mm Tubo de cobre 16 mm 2,2 mm 2,2 mm Torques 1. Alinee los tubos que va a conectar. 2.
  • Página 40 Modelos de 12 000 BTU/h Modelos de 18 000 BTU/h y 24 000 BTU/h Bloque de terminales de unidad exterior Tipo enfriar solamente bien Hacia unidad Hacia unidad interior interior Tipo enfriar y calentar Hacia unidad bien interior Hacia unidad Hacia suministro interior de energía...
  • Página 41 PRECAUCIONES • Abra el vástago de la válvula hasta que toque el bloqueador. No trate de abrir la válvula más allá de ese punto. • Apriete firmemente el tapón del vástago de la válvula con una lla- ve de tuercas o similar. •...
  • Página 42 Pruebas de seguridad y fugas • Método con agua jabonosa: Aplique agua jabonosa o un detergente neutro líquido en las co- nexiones de las unidades interior y exterior usando una brocha suave para buscar fugas. Si aparecen burbujas, esto indica que exis- te fuga.
  • Página 43 • Tome los lados del panel frontal y levántelo hasta que escuche un clic, esto lo bloquea en la posición de abierto. • Presione el botón de control manual para seleccionar la posición AUTOMÁTICO (AUTO) o ENFRIAR (COOL). La unidad operará bajo el modo forzado (consulte el manual de uso para obtener detalles).
  • Página 44 Modelo MMT12CAB MMT12CDB Tensión de alimentación 115 V ~ 220-230 V ~ Consumo de potencia 60 Hz 60 Hz Frecuencia 1 100 W 1 150 W Capacidad de enfriamiento (BTU/h) 12 000 BTU/h 12 000 BTU/h Refrigerante/Carga...
  • Página 45 • Mabe S.A. de C.V. se obliga a reparar o cambiar el producto si no es reparable, así como reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor, incluyendo mano de obra y gastos de transportación que deriven de su...
  • Página 46 Centros de servicio técnico en México en donde los consumidores pueden hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios. • Acapulco • Guadalajara • México D.F. Sur • San Luis Potosí Virgilio Uribe #26 Fracc. Costa Av. Inglaterra #4120 Av.
  • Página 47 (507) 397.6065 (0501) 737.8475 (809) 372.5392 Importado y/o comercializado por: México Colombia Perú Mabe S.A. de C.V. Mabe Colombia S.A.S. Mabe Perú S.A. R.F.C.: MAB911203RR7 Carrera 21 No. 74-100 Calle Los Antares No. 320 Torre Paseo de Las Palmas #100 Parque industrial Alta Suiza "A"...
  • Página 48 Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
  • Página 49 2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra de¡ producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales, componentes o por defectos de fabricación.
  • Página 50 Número de serie: mabe garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra; por el tiempo de 1 año en su producto final, contados a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final; contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto.