DE
Die Beschreibung zur Montage der Räder bzw. der Fahrtraversen (bei Nachrüstung) ist
aus der separaten Anleitung 44800021 zu entnehmen.
Die Montage des ERGO Stop mit Rädern ist sinngemäß durchzuführen.
EN
The description for the assembly of the wheels or stabilisers (when retrofitting) is to be
found in the separate instructions 44800021.
The assembly of the ERGO Stop with wheels must be carried out as described.
FR
La description du montage des roues ou des échafaudages roulants (pour installation a
posteriori) doit être consultée dans la notice 44800021.
Le montage de l'ERGO Stop avec roues soit être effectué de la même façon.
NL
De beschrijving van de montage van de wielen resp. de rijtraversen (bij uitrusting achteraf)
staat in de aparte handleiding 44800021.
De montage van de ERGO Stop met wielen moet overeenkomstig worden uitgevoerd.
DA
Beskrivelsen til monteringen af hjulene eller køretraverserne (ved eftermontering) kan
findes i en separat vejledning 44800022.
Monteringen af ERGO Stop med hjul foretages på lignende vis.
SV
Monteringsinstruktionerna för hjulen och körtraverserna (vid eftermontering) hittar man i
den separata anvisningen 44800022.
ERGO-stoppet måste monteras exakt enligt instruktionerna.
NO
Beskrivelse for montering av hjulene hhv. kjøretraverser (ved etterutrustning) finnes i den
separate anvisningen 44800022.
Montering av ERGO Stop med hjul skal utføres forskriftsmessig.
FI
Pyörien tai ajopalkkien (jälkiasennuksen tapauksessa) asennuksen kuvaus sisältyy
erilliseen oppaaseen 44800022.
Pyörillä varustettu ERGO Stop on asennettava soveltuvilta osin ohjeen mukaisesti.
HU
A kerekek, illetve (utólagos felszerelésnél) a gurulóállványok szerelésére vonatkozó leírás
a 44800023-as külön útmutatóban olvasható.
A kerekes ERGO Stop felszerelése értelemszerűen történik.
PL
Montaż kół i belek jezdnych (do doposażenia) opisany jest w odrębnej instrukcji
nr 44800023.
Montażu ERGO Stop z kołami dokonuje się w sposób analogiczny.
CS
Popis montáže koleček resp. pojížděcích traverz (po dovybavení) je převzat ze
samostatného návodu č. 44800023.
Montáž zarážky ERGO Stop s kolečky je třeba provést pozorně podle návodu.
RU
Описание монтажа колес и траверс (при дооснащении) приведено в отдельной
инструкции 44800023.
Монтаж эргономичного стопора ERGO Stop с колесами следует выполнить
соответствующим образом.
PT
A descrição da montagem das rodas ou das treliças de condução (em caso de adaptação
posterior) é descrita na instrução 44800024 separada.
A montagem do ERGO Stop com rodas deve ser realizada de acordo com as instruções.
ES
La descripción del montaje de las ruedas o traviesas móviles (en caso de reequipamiento)
se puede consultar en las Instrucciones 44800024.
El montaje del ERGO Stop con ruedas se debe llevar a cabo de manera análoga realizando
los cambios pertinentes.
IT
La descrizione per il montaggio delle ruote o delle traverse di trasporto (in caso di
montaggio a posteriori) è riportata nelle istruzioni separate 44800024.
Il montaggio dell'ERGO Stop con ruote deve essere eseguito correttamente.
TR
Tekerlekler ve sürüş traversleri (sonradan donatıldığında) nasıl monte edileceği ayrı bir
kılavuzdan (44800024) alınmalıdır.
Tekerlekli ERGO Stop da aynı şekilde monte edilmelidir.
ET
Kirjelduse rataste või liikuvate ristlattide (moderniseerimise korral) paigaldamiseks leiate
eraldi juhendist 44800024.
Samamoodi tuleb paigaldada ka ratastega ERGO Stop.
3