Descargar Imprimir esta página

HP 7G7Z0A Manual Del Usuario página 10

Publicidad

Ta bort en skruv (1) och ta sedan bort den vänstra främre
SV
guiden (2).
VARNING! Detta är en gängpressande skruv. Dra inte åt
skruven för hårt.
ถอดสกร ู ห น ึ ่ งต ั ว (หมายเลข 1) แล ้ ว ถอดไกด ์ ด ้ า นหน ้ า ซ้ า ย (หมายเลข 2)
TH
: น ี ่ เป ็ นสกร ู เ กล ี ย วปล ่ อ ย อย ่ า ข ั น เก ิ น เม ื ่ อต ิ ด ต ั ้ ง สกร ู ก ล ั บ เข ้ า ท ี ่
ข ้ อ ควรระว ั ง
拆下一根螺絲(圖說文字 1),並接著拆下左前導板
ZHTW
(圖說文字 2)。
注意:這是自攻螺絲。螺絲重新安裝時請勿旋得過
緊。
8
Align the left front guide to the LTR slots in the bottom
EN
and side of the tray (callout 1), and then reinstall the screw
(callout 2).
REINSTALLATION
TIP: Turn the screw counterclockwise
to find the original threads, and then turn it clockwise to
tighten.
Alignez le guide avant gauche sur les fentes LTR situées au
FR
bas et sur les côtés du bac (légende 1), puis réinstallez la vis
(légende 2).
ASTUCE DE
REINSTALLATION : Tournez la vis dans le sens
antihoraire pour rechercher le filetage d'origine, puis dans le
sens horaire pour la serrer.
Richten Sie die linke vordere Führung an den LTR-Schlitzen
DE
unten und seitlich des Fachs aus (1) und setzen Sie die
Schraube wieder ein (2).
TIPP FÜR DIE
NEUINSTALLATION: Drehen Sie die Schraube
gegen den Uhrzeigersinn ein, um das ursprüngliche
Gewinde zu finden, und drehen Sie sie dann im
Uhrzeigersinn fest.
Bir vidayı (resim 1) çıkarın ve ardından, sol ön kılavuzu
TR
(resim 2) çıkarın.
DİKKAT: Bu bir kendinden kılavuzlu vidadır. Vidayı tekrar
takarken aşırı sıkmayın.
Виверніть один гвинт (1), потім зніміть ліву передню
UK
напрямну (2).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Це самонарізний гвинт. Не затягуйте
його надто сильно під час завертання на місце.
‫فك برغي ً ا واحد ً ا (وسيلة الشرح 1)، ثم قم بإزالة الموجه‬
‫تنبيه: هذا هو البرغي ذاتي الضغط. ال تفرط في ربط البرغي‬
Allineare la guida anteriore sinistra agli slot LTR nella parte
IT
bassa e laterale del vassoio (1), quindi riavvitare la vite (2).
SUGGERIMENTO PER LA
in senso antiorario per ritrovare il filetto originale, quindi
riavvitare ruotando in senso orario.
Alinee la guía frontal izquierda con las ranuras de posición LTR
ES
en la parte inferior y en el lateral de la bandeja (número 1) y,
luego, coloque nuevamente el tornillo (número 2).
CONSEJO PARA LA
contrario a las agujas del reloj hasta encontrar la rosca original
y, luego, gírelo en sentido de las agujas del reloj para apretarlo.
Alineeu la guia frontal esquerra amb les ranures LTR
CA
situades a la part inferior i al lateral de la safata (número 1)
i, després, torneu a posar el cargol (número 2).
CONSELL PER TORNAR A POSAR EL
en sentit contrari a les agulles del rellotge per ajustar-lo a
les rosques originals i, després, gireu-lo en el sentit de les
agulles del rellotge per cargolar-los.
将左前导板与纸盘底部和侧面的 LTR 插槽对齐
ZHCN
(图注 1),然后装回该螺钉(图注 2)。
装回提示:逆时针转动该螺钉以对准原有螺
纹,然后顺时针转动它以拧紧。
Poravnajte prednju lijevu vodilicu s LTR utorima na dnu i
HR
na bočnoj strani ladice (oznaka 1), a zatim ponovno zavijte
vijak (oznaka 2).
SAVJET ZA PONOVNU
smjera kazaljke na satu da biste pronašli izvorne navoje, a zatim
ga zakrenite u smjeru kazaljke na satu da biste ga stegnuli.
10
.)2 ‫األمامي األيسر (وسيلة الشرح‬
.‫عند إعادة تثبيته‬
REINSTALLAZIONE: ruotare la vite
REINSTALACIÓN: Gire el tornillo en sentido
CARGOL: Gireu el cargol
INSTALACIJU: Zakrenite vijak suprotno od
AR

Publicidad

loading