Página 1
6GW50A ジョブ セパレータ Job Separator Тапсырмалар бөлгіші Séparateur de tâches 작업 분리기 Job-Separator Jobbseparator Separatore processi Separator zadań Separador de trabajos Separador de trabalhos Separador de tasques Separator de lucrări 作业分纸器 ZHCN Разделитель заданий Dodatak za razdvajanje zadataka Oddeľovač úloh Oddělovač...
Página 4
Szerelje le a másolatot fordító egység tartóját. Lepaskan penopang putar-balik dupleks. デュプレックス ターンアラウンド サポートを取り外 します。 Екі жақты айналым тірегін алыңыз. 양면 회전 지지대를 분리합니다. Fjern støtten til dupleksvenderen. Usuń podporę obrotową modułu druku dwustronnego. Remove the duplex turnaround support. Remova o suporte de retorno duplex. Retirez le support de retournement recto verso.
Página 5
NOTE: Your cover might look slightly different than shown above. REMARQUE : Votre capot peut sembler légèrement différent de celui présenté ci-dessus. HINWEIS: Ihre Abdeckung sieht möglicherweise etwas anders aus als die oben Abgebildete. NOTA: il coperchio potrebbe essere leggermente diverso da quello illustrato sopra.
Página 6
NOTĂ: Capacul dvs. poate să arate puţin diferit de cel prezentat mai sus. ПРИМЕЧАНИЕ. Внешний вид крышки может отличаться от показанного на рисунке. POZNÁMKA: Váš kryt sa môže mierne líšiť od predchádzajúceho znázornenia. OPOMBA: Vaš pokrov je lahko videti nekoliko drugače od zgoraj prikazanega.
Página 7
Odvojite poklopac napajanja od jedinice. OPREZ: Nemojte u potpunosti ukloniti poklopac napajanja. Kabelom prekidača napajanja poklopac napajanja još uvijek je povezan s pisačem. Oddělte napájecí kryt od jednotky. UPOZORNĚNÍ: Napájecí kryt neoddělujte zcela. Napájecí kryt je stále připevněn k tiskárně pomocí kabelu vypínače. Adskil strømdækslet fra enheden.
Página 8
Ta bort strömlocket från enheten. VARNING! Ta inte bort strömlocket helt. Strömlocket sitter fast i skrivaren med strömkabeln. แยกฝาคั่รอบแหล็ � ง จ � า ยไฟออกจากเคั่ร ่ � อง : ห � า มุน ำ า ฝาคั่รอบแหล็ � ง จ � า ยไฟออกที่ ั � ง หมุด ฝาคั่รอบแหล็ � ง ข้...
Página 9
Irrota yksi liitin. Αποσυνδέστε ένα βύσμα. Válasszon le egy csatlakozót. Cabut satu konektor. コネクタ (1 つ) をはずします。 Бір коннекторды ажыратыңыз. 커넥터 한 개를 뽑습니다. Koble fra en kontakt. Odłącz jedno złącze. Desconecte um conector. Disconnect one connector. Decuplaţi un conector. Débranchez un connecteur.
Página 10
Nosta tulostelokeron etuosaa ylöspäin ja irrota lokero Ridicaţi partea frontală a sertarului de ieşire şi apoi glisaţi-l liu'uttamalla sitä eteenpäin. în faţă pentru a-l scoate. Ανασηκώστε το εμπρός μέρος της θήκης εξόδου προς τα Поднимите переднюю часть выходного лотка вверх, а πάνω...
Página 11
Αφαιρέστε το μικρό πλαίσιο στο πίσω εσωτερικό κάλυμμα. Szerelje le a kis panelt a kimeneti tálca hátsó fedeléről. Lepaskan panel kecil pada penutup dalam belakang. 背面内側のカバー上の小さなパネルを取り外します。 Артқы ішкі қақпақтағы кішкентай тақтаны шығарып алыңыз. 뒷면 내부 덮개에 있는 작은 패널을 분리합니다. Fjern det lille panelet på...
Página 12
Monter følerenheden til fuld beholder. BEMÆRK: Benene og tapperne på følerenheden til fuld beholder passer til hullerne og rillerne i den anden udgangsenhed. Plaats de volledige sensoreenheid. OPMERKING: De pennen en lipjes op de sensoreenheid passen in de gaten en sleuven in de tweede uitvoereenheid. Asenna jätelokero täynnä...
Página 14
Вверните один винт с передней стороны узла датчика. Namontujte jednu skrutku na prednú časť zostavy senzora. Pritrdite vijak na prednji del sklopa senzorja. Sätt i en skruv i den främre änden av sensorn. ตั ิ ด สกร ่ 1 ตั ั ว ที่ ่ � ปล็ายด � า นหน � า ของช์ ุ ด เซนเซอร ์ 在感測組件的前端上,安裝一根螺絲。...
Página 15
Подключите кабель узла датчика заполнения лотка к 將紙槽已滿感測組件的纜線連接到引擎上。 ZHTW механизму. Pripojte kábel zostavy senzora plnej priehradky k stroju. Kutu dolu sensör grubu kablosunu motora takın. Підключіть кабель від блока датчика заповнення лотка Kabel sklopa senzorja za poln pladenj priklopite na pogon. до...
Página 16
Pasang kembali penutup dalam belakang, lalu pasang sekrup dan empat penutup sekrup. 背面内側のカバーを再度取り付け、4 個のねじと 4 個 のねじカバーを取り付けます。 Артқы ішкі қақпақты қайта орнатып, төрт бұранданы және төрт бұрандалы қақпақты орнатыңыз. 후면 내부 덮개를 다시 설치한 다음 나사 4개와 나사 덮개 4개를 설치합니다. Sett på...
Página 17
Plaats de uitvoerbak opnieuw in het product. OP: De aandrijving voor een volle bak en de papiergeleiders moeten worden opgetild om de uitvoerbak te plaatsen. Asenna tulostelokero takaisin paikoilleen. VAROITUS: Jätelokero täynnä -toimilaitetta ja paperin säätöohjaimia on nostettava ylöspäin tulostelokeron asentamiseksi.
Página 18
Znova namestite izhodni pladenj. Çıkış kutusunu takın. OPOZORILO: Aktivator za poln pladenj in vodila za DİKKAT: Çıkış kutusunu takmak için, kutu dolu kumandası ve poravnavanje papirja je treba dvigniti, da je mogoče kağıt tespit kılavuzları yukarı kaldırılmalıdır. namestiti izhodni pladenj. Вставте...
Página 19
เปล็ ่ � ยนถาดกระดาษออก แล็ � ว ตั ิ ด สกร ่ 2 ตั ั ว แล็ะฝาคั่รอบสกร ่ 2 ตั ั ว เปล็ ่ � ยน Recoloque o compartimento de saída e instale dois parafusos e duas tampas. Reinstale a tampa esquerda ฝาคั่รอบด...
Página 20
BEMÆRK: Dækslet kan se lidt anderledes ud end vist ovenfor. OPMERKING: Uw omslag kan er iets anders uitzien dan boven wordt weergegeven. HUOMAUTUS: Kansi saattaa näyttää hieman erilaiselta kuin edellä. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το δικό σας κάλυμμα μπορεί να είναι λίγο διαφορετικό από αυτό που παρουσιάζεται παραπάνω. MEGJEGYZÉS: Előfordulhat, hogy a fedél kissé...
Página 21
POZNÁMKA: Váš kryt sa môže mierne líšiť od 附註:您的護蓋可能會跟上方顯示的略有不同。 ZHTW predchádzajúceho znázornenia. OPOMBA: Vaš pokrov je lahko videti nekoliko drugače od NOT: Kapağınız yukarıda gösterilenden biraz farklı zgoraj prikazanega. görünüyor olabilir. OBS! Luckan kan skilja sig något från vad som visas ovan. ПРИМІТКА.
Página 22
Installer jobbseparatoren ved å tilpasse den høyre kanten til det andre utmatingsområdet og den bakre tappen til åpningen under skanneren. Zainstaluj separator zadań, wyrównując prawą krawędź obszaru drugiego wyjścia i tylny zaczep z otworem pod skanerem. Instale o separador de trabalhos alinhando a borda direita com a segunda área de saída e a guia traseira com a abertura sob o scanner.