5
To Dump Bagger
Eng
Your tractor is equipped with a Dump Bag Alarm. To turn off
the alarm disengage the attachment clutch switch.
•
Position tractor in location you wish to dump bagger.
•
Place motion control lever in Neutral position and set
parking brake.
•
Raise dump handle to its highest position. Pull handle
forward to raise bagger and dump clippings.
•
To continue mowing, be sure bagger is down and in
proper operating position which will allow mower to
operate.
Entleeren der Grasfangbox
Der Traktor ist mit einer Alarmfunktion ausgestattet die
signalisiert, wenn die Grasfangbox voll ist. Um den Alarm zu
unterbrechen lösen Sie den Verbindungsstecker.
•
Fahren Sie den Traktor an die Stelle, an der Sie die Box
entleeren möchten.
•
Setzen Sie den Schalthebel auf „Neutral" und ziehen Sie
die Handbremse an.
•
Ziehen Sie den Handgriff zur Entleerung der Grasfangbox
ganz nach oben.
•
Ziehen Sie anschließend den Handgriff ganz nach vorne,
um die Grasfangbox zu kippen und das Schnittgut zu
entleeren.
F
Pour vider le bac:
Votre tracteur est équipé d'une alarme sonore qui vous avertit
lorsque le bac est plein. Pour arrêter l'alarme, débrayer les
lames.
•
Amener le tracteur là ou vous souhaitez le décharger.
•
Mettre le levier de boîte de vitesses au point mort et tirer
le frein à main.
•
Tirer le leiver de vidange du bac vers le haut puis vers
l'avant afin d'ouvrir le bac et vider l'herbe coupée.
•
Remettre ensuite le levier dans sa position initiale.
Vérifier que le collecteur est bien refermé et qu'il se
trouve dans la bonne position avant de réembrayer les
lames.
Para vaciar la cargadora
Esp
El tractor de Ud es equipado de una alarma para vaciar el
contenedor. Para desconectar la alarma hay que usar el
interruptor - la llave del embrague (acoplador) de engranaje.
•
Pare Ud el tractor en el lugar donde ud quiere descargar
el contenedor.
•
Mueva la manilla mediante la cual se hace el
funcionamiento en posiciûn neutral y tire del freno manual
(para parquear).
•
Eleve la manilla para vaciar en posición más alta. Tirar
la manilla hacia adelante para elevar el contenedor y
volcar los recortes (lo segado).
•
Para continuar la siega, asegurarse que el recogedor
esté asentado y en posición correcta lo que permitirá el
funcionamiento de la segadora.
Svuotamento del cesto
Il vostro trattore è dotato di un cicalino che segnala quando
il cesto di raccolta è pieno. Per disinserire l'allarme, azionare
il pulsante di innesto lame.
•
Posizionarsi in un luogo adatto allo scarico dell'erba
•
Mettere in folle e inserire in freno a mano
•
Alzare la maniglia per lo scarico. Tirare verso l'operatore
per sollevare il cesto di raccolta e svuotarlo.
•
Per continuare il lavoro di falciatura, verificare che il cesto
sia completamente abbassato, e che si trovi in posizione
corretta per lavorare.
Het legen van de grascontainer
NL
Uw trekker is voorzien van een alarm voor het legen van de
container. Om het alarm uit te zetten moet u de schakelaar
voor de containerbevestiging uitzetten.
•
Plaats de trekker op de plek waar u de grascontainer wilt
legen.
•
Zet de versnellingshendel in z'n neutraal en haal de
handrem aan.
•
Hef de hendel voor het legen naar de hoogste stand. Trek
de hendel naar voren om de grascontainer omhoog te
laten komen en het grasmaaisel te storten.
•
Om met maaien verder te kunnen gaan, moet u ervoor
zorgen dat de grascontainer weer naar beneden is en in
de juiste stand staat.
52