Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Chain Saw Electrosierra Inalámbrica XCU05 XCU06 XCU10 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XCU05 XCU06 XCU10 Overall length (without guide bar) 256 mm (10-1/8″) Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.8 - 3.3 kg (6.2 - 7.2 lbs) Standard guide bar length 200 mm 250 mm 300 mm (8″)
Página 3
Saw chain, guide bar, and sprocket combination Saw chain type 90PX Number of drive links Guide bar Guide bar length 200 mm 250 mm 300 mm (8″) (10″) (12″) Cutting length 171 mm 235 mm 292 mm (6-3/4″) (9-1/4″) (11-1/2″) Part No.
Página 4
Use personal protective equipment. Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid pack, if detachable, from the power safety shoes, hard hat, or hearing protection tool before making any adjustments, used for appropriate conditions will reduce changing accessories, or storing power personal injuries.
Página 5
Under abusive conditions, liquid may be Wear safety glasses and hearing protection. ejected from the battery; avoid contact. Further protective equipment for head, hands, If contact accidentally occurs, flush with legs and feet is recommended. Adequate protec- water. If liquid contacts eyes, addition- tive clothing will reduce personal injury by flying ally seek medical help.
Página 6
Additional Safety Warnings: Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions When using the tool with battery adapter, and can be avoided by taking proper pre- be careful not to trip over the cord during cautions as given below: operation.
Página 7
— It is necessary to wear a protective Symbols helmet whenever working with the chain saw. The protective helmet is The followings show the symbols used for tool. to be checked in regular intervals for volts damage and is to be replaced after 5 years at the latest.
Página 8
It will also void the Makita Do not nail, cut, crush, throw, drop the warranty for the Makita tool and charger.
Página 9
PARTS DESCRIPTION Switch trigger Top handle Lock-off lever Front hand guard Guide bar Saw chain Chain catcher Retaining nut Chain adjusting screw 10 Chip guide 11 Battery cartridge 12 Main power lamp 13 Main power switch 14 Adjusting screw (for oil pump) 15 Carabiner 16 Front handle 17 Oil tank cap 18 Guide bar cover...
Página 10
Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking func- tion on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery...
Página 11
Tool / battery protection system NOTE: The main power lamp blinks in green if the switch trigger is pulled under unoperatable The tool is equipped with a tool/battery protec- conditions. The lamp blinks in one of the fol- tion system. This system automatically cuts off lowing conditions.
Página 12
Switch action Checking the chain brake WARNING: For your safety, this tool is CAUTION: Hold the chain saw with both equipped with lock-off lever which prevents hands when switching it on. Hold the top the tool from unintended starting. NEVER handle with your right hand, the front han- use the tool if it runs when you simply dle with your left.
Página 13
To install the saw chain, perform the following Adjusting the chain lubrication steps: You can adjust the oil pump feed rate with the Check the direction of the saw chain. Match adjusting screw using the universal wrench. The the direction of the saw chain with that of the amount of oil can be adjusted in 3 steps.
Página 14
Tighten the retaining nut to secure the The saw chain may become loose after many sprocket cover, then loosen it a bit for tension hours of use. From time to time check the saw adjustment. chain tension before use. (See the chapter on "Adjusting saw chain ten- Release the chain brake by pulling the front sion"...
Página 15
The oil deliv- ery may otherwise be impaired. NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for Makita chain saws or equivalent oil available in the market. NOTICE: Never use oil including dust and particles or volatile oil.
Página 16
If you cannot cut the timber right through with a WORKING WITH THE CHAIN SAW single stroke: Apply light pressure to the handle and continue CAUTION: The first time user should, as sawing and draw the chain saw back a little. a minimum practice, do cutting logs on a saw-horse or cradle.
Página 17
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Sharpening the saw chain Sharpen the saw chain when: •...
Página 18
Sharpening criteria: File and file guiding — Use a special round file (optional accessory) WARNING: An excessive distance for saw chains to sharpen the chain. Normal between the cutting edge and depth gauge round files are not suitable. increases the risk of kickback. —...
Página 19
— After sharpening the chain, check the height Cleaning the oil discharge hole of the depth gauge using the chain gauge tool (optional accessory). Small dust or particles may be built up in the oil discharge hole during operation. These dust or particles may impair the oil to flow and cause an insufficient lubrication on the whole saw chain.
Página 20
Always fit a new locking ring when replacing the sprocket. ► 1. Locking ring 2. Sprocket NOTICE: Make sure that the sprocket is installed as shown in the figure. Storing the tool Clean the tool before storing. Remove any chips and sawdust from the tool after removing the sprocket cover.
Página 21
Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features, the follow- ing maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual.
Página 22
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
Página 23
ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attach- ments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Página 24
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XCU05 XCU06 XCU10 Longitud total (sin la barra de guía) 256 mm (10-1/8″) Tensión nominal 18 V c.c. Peso neto 2,8 kg - 3,3 kg (6,2 lbs - 7,2 lbs) Longitud de la barra de guía estándar...
Página 25
Combinación de cadena de la sierra, barra de guía y pieza dentada Tipo de cadena de la sierra 90PX Número de eslabones motorices Barra de guía Longitud de la barra 200 mm 250 mm 300 mm de guía (8″) (10″) (12″) Longitud de corte 171 mm...
Página 26
Cuando utilice una herramienta eléctrica Use una vestimenta apropiada. No use en exteriores, utilice un cable de exten- ropa suelta ni alhajas. Mantenga el cabe- sión apropiado para uso en exteriores. llo, la ropa y los guantes alejados de La utilización de un cable apropiado para las piezas móviles.
Página 27
Dé mantenimiento a las herramientas eléc- No utilice una herramienta ni una batería que tricas y los accesorios. Compruebe que no estén dañadas o hayan sido modificadas. haya piezas móviles desalineadas o estanca- Las baterías dañadas o modificadas podrían das, piezas rotas y cualquier otra condición ocasionar una situación inesperada provocando que pueda afectar al funcionamiento de la un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
Página 28
Utilice gafas de seguridad y protección 13. Causas de retrocesos bruscos y preven- auditiva. Se recomienda utilizar equipo de ción por parte del operador: protección adicional para la cabeza, manos, El retroceso brusco puede ocurrir cuando piernas y pies. El uso de una vestimenta de la nariz o punta de la barra de guía toca protección adecuada reducirá...
Página 29
Use solamente barras y cadenas Revise regularmente el funcionamiento • de repuesto especificadas por el del freno de la cadena. fabricante. El reemplazo incorrecto de No llene el aceite de la cadena cerca del las barras y cadenas podría causar la fuego.
Página 30
Utilice un equipo de protección con- — Símbolos tra el ruido adecuado (orejeras, tapo- nes para los oídos, etc.). A continuación se muestran los símbolos utiliza- — La chaqueta de protección consta de dos para la herramienta. 22 capas de nailon y protege al ope- volts o voltios rador de las cortaduras.
Página 31
Para el trasporte comercial, por ej., PRECAUCIÓN: Utilice únicamente bate- mediante terceros o agentes de transporte, rías originales de Makita. El uso de baterías se deben tomar en cuenta los requisitos no originales de Makita, o de baterías altera- especiales relativos al empaque y el etique- das, puede ocasionar que las baterías explo-...
Página 32
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Gatillo interruptor Mango superior Palanca de desbloqueo Protector de mano Barra de guía Cadena de la sierra delantero Receptor de la cadena Tuerca de retención Tornillo de ajuste de la cadena 10 Salida de astillas 11 Cartucho de batería 12 Lámpara de alimentación principal 13 Interruptor de alimentación...
Página 33
DESCRIPCIÓN DEL PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- pletamente el cartucho de batería hasta FUNCIONAMIENTO que el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herra- mienta y caer al suelo causando una lesión a PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de usted o alguien a su alrededor.
Página 34
Interruptor de alimentación principal NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capacidad real. ADVERTENCIA: Siempre apague el inte- NOTA: La primera luz indicadora (extrema rruptor de alimentación principal cuando izquierda) parpadeará...
Página 35
NOTA: Usted puede utilizar la herramienta en AVISO: No jale fuerte el gatillo interruptor el modo Aumento de torsión por un máximo de sin presionar la palanca de desbloqueo. 60 segundos. Dependiendo de las condiciones Esto podría dañar el interruptor. de uso, este modo cambia al modo normal en Se proporciona una palanca de desbloqueo menos de 60 segundos.
Página 36
Empuje el protector de mano delantero Ajuste de la lubricación de la cadena hacia adelante con el dorso de su mano. Asegúrese de que la sierra eléctrica se detenga Usted puede ajustar el caudal de alimentación de inmediato. de la bomba de aceite con el tornillo de ajuste usando la llave universal.
Página 37
Inserte la protuberancia de la cubierta de Extracción o instalación de la la pieza dentada en el cuerpo de la sierra eléc- cadena de la sierra trica y luego cierre la cubierta de manera que el perno y los pasadores en el cuerpo de la sierra PRECAUCIÓN: La cadena de la sierra y eléctrica encajen con sus contrapartes en la la barra de guía siguen estando calientes...
Página 38
Afloje el tornillo de ajuste de la cadena y Levante ligeramente la punta de la barra luego la tuerca de retención. de guía y ajuste la tensión de la cadena. Gire el tornillo de ajuste de la cadena en el sentido de las manecillas del reloj para apretar la cadena, y gírelo en sentido inverso al de las manecillas del reloj para aflojar la cadena.
Página 39
AVISO: Utilice el aceite para la cadena de la ► 1. Tornillo 2. Tope de picos sierra exclusivamente para sierras eléctri- cas Makita o un aceite equivalente disponi- ble en el mercado. OPERACIÓN AVISO: Nunca use aceite que tenga polvo y partículas, ni aceite volátil.
Página 40
Si no es posible cortar la madera completamente OPERACIÓN DE LA SIERRA con una sola pasada: ELÉCTRICA Presione levemente sobre el mango y continúe cortando haciendo retroceder la sierra eléctrica PRECAUCIÓN: El usuario sin experien- un poco. cia deberá, como práctica mínima, cortar leña sobre un caballete o base.
Página 41
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. ESPAÑOL...
Página 42
— Los mejores resultados de corte se obtie- Afilado de la cadena de la sierra nen con la distancia siguiente entre el borde de corte y el calibrador de profundidad. Afile la cadena de la sierra cuando: • Cuchilla de la cadena 90PX: 0,65 mm (0,025″) •...
Página 43
— La lima puede guiarse más fácilmente si se Limpieza de la barra de guía emplea un sujetador de limas (accesorio opcional). El sujetador de limas cuenta con En la ranura de la barra de guía se acumularán marcas para el ángulo de afilado correcto astillas y aserrín.
Página 44
Elimine polvo y partículas de tamaño Instale siempre un anillo de bloqueo nuevo pequeño usando un destornillador plano o cuando reemplace la pieza dentada. similar. ► 1. Anillo de bloqueo 2. Pieza dentada ► 1. Destornillador plano 2. Orificio de des- carga de aceite AVISO: Asegúrese de que la pieza dentada sea instalada tal como se muestra en la...
Página 45
Instrucciones para el mantenimiento periódico Para asegurar una vida útil prolongada, prevenga el daño y asegure un funcionamiento total de las funciones de seguridad, efectuando el siguiente programa de mantenimiento de forma periódica. Las reclamaciones de garantía podrán ser reconocidas solamente si este programa de mantenimiento es realizado periódicamente y como corresponde.
Página 46
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita.
Página 47
Lima • Bolsa de herramientas • Batería y cargador originales de Makita ADVERTENCIA: Si usted adquiere una barra de guía de una longitud distinta a la de la barra de guía estándar, también adquiera junto con ésta una cubierta de la barra de guía adecuada.
Página 48
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885630-880...