DeWalt DXCMH1393075 Manual De Instrucciones

DeWalt DXCMH1393075 Manual De Instrucciones

Compresores motor de gasolina impulsado de aire, dos etapa y accionamiento por correa
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCMH1393075
Two Stage, Belt Drive, Gasoline Driven Air Compressors
Les compresseurs d'air à deux étages, la courroie d'entraînement, entraîné par un moteur essence
Compresores motor de gasolina impulsado de aire, dos etapa y accionamiento por correa
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.DEWALT.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCMH1393075

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.DEWALT.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2: Air Compressor

    Air Compressor MODEL DXCMH1393075 H. Air Tank Drain Valve A. Pump Air Intake Filter 42" (1066.8 mm) LENGTH Pump Oil Fill Plug B. Engine Air Filter AIR TANK CAPACITY 30 gallons (113,6 liters) J. Pump Oil Drain Plug C. Engine START/RUN/OFF APPROX.
  • Página 3: Hot Surfaces

    Hot Surfaces FIG. 2 Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity COMPRESSOR CYLINDER for each signal word. Please read the manual and pay atten- & HEAD tion to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation OUTLET TUBES ENGINE MUFFLER which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 • Even when the engine is used correctly, CO may leak into SAVE THESE INSTRUCTIONS your home. ALWAYS use a battery-powered or battery backup CO alarm (not supplied) in the home. Read and fol- low all directions for CO alarm before using. If you start to feel sick, dizzy or weak at anytime, move to fresh air imme- DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE diately.
  • Página 5 • Combustible materials • Add fuel outdoors in a well which come into contact ventilated area. Make sure with hot engine parts can there are no sources of igni- DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) become ignited. tion, such as cigarettes near refueling location.
  • Página 6 WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Exposure to chemicals • Work in an area with good in dust created by cross ventilation. Read and • Failure to properly drain • Drain air tank daily or after each power sanding, sawing, follow the safety instructions condensed water from air use.
  • Página 7 Attachments & Accessories: • Exceeding the pressure rating • Follow the equipment of air tools, spray guns, air manufacturers operated accessories, tires recommendation and never DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN and other inflatables can exceed the maximum allowable TRANSPORTING OR STORING cause them to explode or pressure rating of attachments.
  • Página 8 WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The engine can start • Always disconnect the spark • The compressed air stream • Always wear certified safety accidentally if the flywheel is plug and bleed pressure from can cause soft tissue damage...
  • Página 9 WARNING: RISK OF HOT SURFACES WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Touching exposed metal • Never touch any exposed • Unsafe op er a tion of your air •...
  • Página 10: Know Your Air Compressor

    Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your CAUTION: RISK FROM NOISE unit to familiarize yourself with the location of various controls WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT and adjustments.
  • Página 11: Gasoline Engine

    mined level. The valve is preset by the manu facturer and must not be AIR COMPRESSOR PUMP removed or modified in any way. The pump compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that CHECK VALVE required at the air outlet.
  • Página 12 INSTALLATION when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until Assembly (refer to Fig. 1, pg. 2) tank pressure is 0 psi. Release safety valve ring. Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the 2.
  • Página 13: Humid Areas

    Anchoring of the Air Compressor when spraying paint. Location WARNING: Risk of bursting. Excessive vibration can weaken WARNING: Risk of breathing. Exhaust from the gasoline engine the air tank and cause an explosion. The compressor must be contains deadly carbon monoxide, which is odorless and toxic. properly mounted.
  • Página 14: Battery Safety Instructions

    Connecting a Battery followed: • Do not smoke when near batteries. 1. Battery: A 12 volt sealed battery with a minimum ampere- • Do not cause flame or spark in battery area. hour rating of 18 Ah is required (battery not included). •...
  • Página 15: Pre-Start Checklist

    Pre-Start Checklist • When the compressor pump has been replaced. (refer to Fig. 1, pg. 2) The procedure: 1. Ensure engine START/RUN/OFF switch (C) is in the OFF position. 1. Follow Pre-Start Checklist. 2. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under 2.
  • Página 16: Operating Procedures

    to return to the RUN position. position. NOTE: Do not turn the engine switch to the START position while WARNING: Risk of unsafe operation. Pull starter grip the engine is running. slowly until resistance is felt. Then pull starter grip (N) rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury.
  • Página 17 To prolong the air compressor's life, it is recommended to run at high FIG. 3 throttle 50-75% of the run time and idle for 25% of the run time. 9. Attach hose and accessory. WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip.
  • Página 18: Maintenance Chart

    disassembly to make reassembly easier. ** The pump oil must be changed after the first 20 hours or operation. NOTE: Any service operations not included in this section should synth Thereafter, when using full etic non-detergent air compressor be performed by a D WALT factory service center or a D WALT oil, change oil every 200 hours of operation or once a year, whichever...
  • Página 19 Before starting compressor, pull the ring on the safety valve Draining Air Tank (refer to Fig. 3, pg. 17) to make sure that the safety valve operates freely. If the valve WARNING: Risk of unsafe operation. Air tanks contain high is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with pressure air.
  • Página 20 Compressor Pump Oil 4. Drain air tank. (refer to Fig. 4, pg. 20) 5. Remove the oil fill plug (I). WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Tubes, pump head, 6. Remove the oil drain plug (J) and drain oil into a suitable con- and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot tainer.
  • Página 21: Belt Replacement

    Belt Replacement Adjusting Belt Tension WARNING: To avoid personal injury, always shut off the 1. Ensure engine START/RUN/OFF switch (C) is in the OFF position. gasoline engine and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. Do not 2.
  • Página 22: Air Compressor Pump Intake And Exhaust Valves

    Air Compressor Pump Intake and Exhaust 1. Ensure engine START/RUN/OFF switch (C) is in the OFF Position. Valves 2. Allow the unit to cool. Once a year have a Trained Service Technician check the air com- 3. Disconnect spark plug wire. pressor pump intake and exhaust valves.
  • Página 23: To Replace Or Clean Check Valve

    If you pump. Carefully move Screwdriver need assistance in locating any accessory for your tool, please call outlet tube away from 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. In open check valve. position WARNING: The use of any other accessory not recommended 6.
  • Página 24 This warranty maintenance items, are specifically excluded from this warranty. also does not apply to merchandise sold by DEWALT which has Routine maintenance items such as: oil, lubricants, and air filters, been manufactured by and identified as the product of another as well as changing oil, air filters, belt tensioning, etc…...
  • Página 25 after the first year of ownership on stationary • All other parts 30 days compressors (compressors without handles, or wheels). • No return authorization will be issued for electrical Repairs requiring overtime, weekend rates, or any other components once items are installed. charges beyond the standard shop labor rate are not How do You Get Service? In order to be eligible for service covered.
  • Página 26: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
  • Página 27 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Defective unloader valve Turn off engine, rotate manual lock unloader lever to the closed perpendicular position. If air leaks out of air tank through unloader valve, replace unloader valve. Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
  • Página 28 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Engine mount ing bolts are loose Tighten mounting screws. Torque engine mounting bolts to 15– 22 ft-lbs (20.3– 29.8 Nm). WARNING: Risk of bursting. Excessive vibration could weaken the air tank and cause it to rupture or explode. Mounting screws must be kept tightened.
  • Página 29 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Detergent type oil being used in pump Drain oil and refill pump with full synthetic non-detergent air com- pressor oil. Extremely light duty cycles Run unit for longer duty cycles. It is recommended to run at high throttle 50-75% of the run time and idle for 25% of the run time.
  • Página 30: Free Warning Label Replacement

    GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free CFM: Cubic feet per minute. replacement. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air AVERTISSEMENT 098-1021-C 098-2277-C delivery.
  • Página 31: Caractéristiques Techniques De La Pompe

    C. Commutateur START (démarrage)/RUN (marche)/OFF (arrêt) du Régime élevé 3600 moteur Fiche technique D. Manomètre du réservoir d’air E. Sortie d’air MODÈLE DXCMH1393075 F. Soupape de décompression 225,4 kg (497 lb) POIDS G. Soupape de sûreté HAUTEUR 1178.6 mm (46.4”) H.
  • Página 32 Surfaces chaudes FIG. 2 FIG. 1 TÊTE DE POMPE ET CYLINDRE TUBES DE MOTEUR À SORTIE ESSENCE CARTER DE LA POMPE MOTEUR À ESSENCE...
  • Página 33: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) doté d’un silencieux avec pare-étincelles. Si le produit n’en est À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, pas doté et qu’il est destiné à être utilisé près de matières inflam- COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 mables ou sur un terrain cultivé...
  • Página 34: Conserver Ces Directives

    est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du • Les matériaux combustibles • Faire le plein d’essence à plomb. Se laver les mains après usage. Garder hors de la portée qui touchent les pièces l’extérieur dans une zone bien des enfants.
  • Página 35 • Le fonctionnement de ce • Être toujours présent lorsque le produit sans surveillance produit est en marche. pourrait se solder par des blessures personnelles DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) ou des dommages à la CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER propriété.
  • Página 36 CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air correctement vidangée du quotidiennement ou après réservoir d’air provoquant chaque utilisation. Si le réservoir DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer ainsi la formation de rouille et présente une fuite, le remplacer Product Safety Commission américaine a publié...
  • Página 37 • Une vibration excessive peut • Ne pas retirer le raidisseur qui Pneus : affaiblir le réservoir d’air et fixe la pompe du compresseur • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour provoquer une rupture ou au moteur sauf lors du réglage pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus une explosion.
  • Página 38 DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT PROJETÉS EN L’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
  • Página 39 AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Toucher à du métal • Ne jamais toucher à des exposé comme la tête pièces métalliques exposées •...
  • Página 40 • Utiliser le compresseur avec • Toutes les réparations requises des pièces endommagées pour ce produit devraient être ou manquantes ou le réparer effectuées par un centre de AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES sans coiffes de protection réparation de l’usine D WALT risque de vous exposer à...
  • Página 41 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE décompression du blocage manuel est en position ouverte. COMPRESSEUR D’AIR SOUPAPE DE SÛRETÉ LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES La soupape (G) est conçue pour prévenir des DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez défaillances système en décompressant celui- les illustrations à...
  • Página 42 pression préréglée. La soupape de décompression réenclenche alors MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR D’AIR le contrôle de l’étrangleur et le moteur accélère à plein régime. Le manomètre du réservoir d’air (D) indique la pression dans le réservoir d’air. CAPTEUR DE BAS NIVEAU D’HUILE QUI COMMANDENT ROBINET À...
  • Página 43 Lubrification et huile Vérifiez l’étiquette du numéro de série du compresseur pour vous assurer qu’il s’agit bien du modèle commandé et que la pression MOTEUR nominale est conforme à l’utilisation prévue. 1. Le fabricant a fait le plein d’huile moteur EN usine. Vérifier le niveau RACCORDEMENT DES TUYAUX d’huile moteur avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 44: Emplacement

    Emplacement Ancrage du compresseur d'air AVERTISSEMENT : Risque associé à l’inhalation. L’échappement AVERTISSEMENT : Risque d'éclatement. Un niveau de vibra- du moteur à essence contient du monoxyde de carbone mortel; gaz tions excessif peut affaiblir le réservoir d'air et causer une explo- inodore et toxique.
  • Página 45: Consignes De Sécurité Pour La Batterie

    RACCORDEMENT D'UNE BATTERIE AVERTISSEMENT : Enlever le câble de la borne négative (-) de la batterie avant de procéder à l’entretien. 1. Batterie : 12 volts ont scellé la batterie avec un ampère L’entretien de la batterie doit être effectué ou supervisé par un minimum l’estimation d’heure de 18 oh est exigée (batterie personnel compétent et connaissant les précautions requises.
  • Página 46: Liste De Vérification De Pré-Démarrage

    on détecte tout signe d’effilochage, de fissure ou d’usure. • Vérifier si la batterie n’a pas été mise à la masse par mégarde. Si c’est le cas, éliminer la source de mise à la REMARQUE : Veuillez retirer le couvercle externe de la courroie masse.
  • Página 47: Procédures De Fonctionnement

    la position FERMÉE, comme montré. Si le moteur est chaud, REMARQUE : Pour optimiser la lubrification, fonctionner l’appareil régler la commande d’étrangleur à la position OUVERTE. sur une surface de niveau. 6. Démarrage à rappel : 7. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, régler l’étrangleur a.
  • Página 48 résistance se fasse sentir. Puis tirer rapidement sur la ouverte. poignée (N) pour éviter l’effet de rebond et empêcher toute 8. Laisser le compresseur d’air atteindre la pression de blessure à la main ou au bras. déclenchement. REMARQUE : Ne pas laisser la poignée du démarreur revenir d’un REMARQUE : Si on remarque un bruit ou une vibration inhabituelle, coup sec.
  • Página 49: Programme D'entretien

    purger du réservoir jusqu’à ce que la pression dans le réservoir OFF (arrêt) (C) du moteur est en position OFF (arrêt). se situe à 0 lb/po2. Relâchez l’anneau de la soupape de sûreté. 2. Débrancher le fil de la bougie. 5.
  • Página 50 dans le circuit avant d’effectuer l’entretien du compresseur d’air. Procédure Pour assurer au compresseur d’air une opération efficace et une durée de vie plus longue, un horaire d’entretien périodique devrait être élaboré et suivi. L’horaire d’entretien périodique suivant s’applique à un appareil dans des conditions normales d’utilisation et étant utilisé...
  • Página 51 la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne 9. Fixer à l’aide de l’écrou à oreilles. librement. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser faut la remplacer par une soupape du même type. sans le filtre d’admission d’air.
  • Página 52 ides (1,57 L). AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. L’eau dans le Vérification réservoir d’air peut condenser. Si l’eau n’est pas vidangée, cela risque de corroder et d’affaiblir le réservoir d’air, produisant ainsi 1. Mettre l’Interrupteur START (démarrage)/RUN (marche)/OFF (arrêt) un risque de rupture du réservoir d’air. (C) du moteur à...
  • Página 53 déborder et le carter semblera plein alors qu’il ne l’est pas. Remplacement de la courroie (reportez-vous à Fig. AVIS : Risque de dommages à la propriété. Un réservoir trop plein 1, p 32) d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de blessures, arrê- Ne pas remplir plus que nécessaire.
  • Página 54: Réglage La Tension De La Courroie

    9. Voir Réglage de la tension de la courroie avant de serrer les d’origine réglée à l’usine, les rainures du volant et de la poulie pièces de fixation du moteur. doivent être alignées jusqu’à 1,6 mm (1/16 po) pour éviter une usure excessive de la courroie.
  • Página 55: Réparations Et Réglages

    Réparations et Réglages pas nuire à l’alignement de la courroie que vous avez effectué à l’étape 2. TOUT ENTRETIEN OU TOUTE RÉPARATION NONMENTIONNÉS 11. Resserrez la vis de fixation de la poulie du moteur. Couple à ICI DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. 16,4-20,3 Nm (145-180 pi-lbs).
  • Página 56: Information Sur Les Réparations

    Utilisez un solvant, tel outil, veuillez composer le 1-888-895-4549 ou visiter notre site Web Tournevis qu’un décapant à www.dewalt.com. En position ouverte, rien n'est peinture ou de verni, pour AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non visible. nettoyer la soupape de recommandé...
  • Página 57: Garantie Limitée

    à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Les outils industriels DEWALT sont garantis à partir de la date Ce à quoi la Société s’engage : (la société) s’engage à couvrir les d’achat.
  • Página 58 • Les composants suivants sont considérés comme des • L’usure de la pompe ou l’endommagement d’une valve équipements sujets à usure normale et ne sont donc causé par le non-respect des directives d’entretien couverts que pendant un an après leur vente : courroies, correctes.
  • Página 59 LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE NI REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent REPRÉSENTATION DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCEPTION FAITE DE LA PROPRIÉTÉ. illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, EN PARTICULIER TOUTE obtenir le remplacement gratuit.
  • Página 60: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air : la soupape de sûreté...
  • Página 61 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords sont lâches Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE PAS TROP SERRER. Soupape de décompression défectueuse Arrêter le moteur, tourner le levier de décompression du blocage manuel en position perpendiculaire fermée.
  • Página 62 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Écrous de montage du moteur ou lâches Serrer les écrous de montage du moteur à un couple de 20,3 a 29,8 Nm (15 a 22 pi-lb). AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Des vibrations excessives peuvent affaiblir le réservoir d’air et provoquer une rupture ou une explosion de celui-ci.
  • Página 63 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Niveau d’huile moteur ou de la pompe bas Ajouter de l’huile de synthèse D WALT pour compresseur, dans la pompe. Consulter la rubrique Huile de la pompe du compresseur sous Entretien. Utilisation d’huile détergente dans la pompe Vidanger l’huile et recharger la pompe avec un huile complètement synthétique et sans détergent pour compresseur d’air.
  • Página 64 Glossaire NOTES /min (CFM) : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL *, CUL, ETL *, CETL ont été...
  • Página 65: Compresor De Aire

    B. Filtro de aire del motor RPM máximas 3600 C. Interruptor de START(encendido)/ RUN(en funcionamiento)/ OFF(apagado) del motor Especificaciones D. Manómetro del tanque de aire MODELO DXCMH1393075 E. Salida de aire PESO 497 lbs. (225,4 kg) F. Válvula de descarga 46.4” (1178.6 mm) ALTURA G.
  • Página 66: Superficies Calientes Fig

    Superficies calientes FIG. 2 FIG. 1 CILINDRO Y CABEZAL DE LA BOMBA TUBOS DE SILENCIADOR DEL SALIDA MOTOR CAJA DEL MOTOR DE LA BOMBA MOTOR GASOLINA...
  • Página 67: Definiciones: Normas De Seguridad

    ente aire fresco. Definiciones: Normas de seguridad • ÚSELO SOLAMENTE en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas. Estas aberturas pueden atraer el Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de escape del motor. cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos •...
  • Página 68 del alcance de los niños. • Agregue combustible en el • Los materiales combus- ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a produc- tibles que entran en con- exterior, en un área bien ven- tos químicos incluyendo Plomo, reconocido por el Estado de tilada.
  • Página 69 • Permanezca siempre • El aire comprimido que sale • El aire que se obtiene • El funcionamiento sin controlando el producto de su compresor no es seguro directamente del compresor atención de este producto podría provocar lesiones cuando está en para respirarlo.
  • Página 70 • La exposición a productos • Trabaje en un área con químicos en el polvo buena ventilación cruzada. producido por las Lea y siga las instrucciones herramientas eléctricas de seguridad que se proveen PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN al lijar, aserrar, esmerilar, en la etiqueta o en la ficha Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para taladrar y otras actividades...
  • Página 71 Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
  • Página 72 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
  • Página 73 ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Tocar metal expuesto como • Nunca toque ninguna parte • La operación insegura de • Revise y comprenda todas las el cabezal del compresor, metálica expuesta del su compresor de aire podría...
  • Página 74 ATENCIÓN: RIESGO POR RUIDOS ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • En determinadas condiciones • Utilice siempre equipo • El motor puede arrancar en • Desconecte siempre la bujía y y según el período de uso, de seguridad certificado: forma accidental si el volante drene la presión del tanque de...
  • Página 75: Características

    Conozca su compresor de aire VÁLVULA DE SEGURIDAD Esta válvula (G) está diseñada para prevenir LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE fallas del sistema aliviando la presión cuando SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las el aire comprimido alcanza un nivel predeter- ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la minado.
  • Página 76: Instalación

    VÁLVULA ESFÉRICA/VÁLVULA DE SALIDA DE AIRE: (se vende apagado automático debido a bajo nivel de aceite. Éste es un por separado, no ha sido ilustrada) Abra y cierre la distribución de dispositivo de seguridad diseñado para proteger al motor de daños en aire des compresor.
  • Página 77: Compatibilidad

    uso deseado. llene el motor hasta el nivel adecuado con el aceite recomen- dado, consulte el procedimiento correcto en el manual de INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS instrucciones del motor provisto por el fabricante. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la 2.
  • Página 78: Áreas Húmedas

    AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Para evitar daños en el El compresor de aire DEBE de anclarse a una superficie sólida y compresor de aire, no permita que la unidad se incline más de nivelada. 10º cuando esté en funcionamiento. Coloque el compresor en el piso o sobre una superficie dura y Coloque el compresor de aire a una distancia de al menos nivelada.
  • Página 79: Instrucciones De Seguridad De La Batería

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA Cables de la batería: Seleccione los cables de la batería para evitar mayor que gota de .05 voltio en el cable durante ADVERTENCIA: Las baterías de plomo pueden provocar el motor de arrancador operación. incendios debido a que generan gas de hidrógeno.
  • Página 80: Preparación Para El Uso

    • Si no se sigue la secuencia adecuada de conexión y estén en su lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén montados en forma segura. No utilice el compresor hasta desconexión se puede provocar daños al equipo. Asegúrese de que haya un ajuste limpio y estrecho que no haya verificado todos los puntos.
  • Página 81: Rocedimientos Operativos

    unidad en una superficie nivelada. mueva el estrangulador a la posición OPEN (abierto). 7. A medida que el motor se caliente, mueva el estrangulador 6. Arranque de retroceso: hacia la POSICIÓN DE abierto. a. Coloque el interruptor START (encendido)/ RUN (en funcio- namiento)/ OFF (apagado) del motor (C) en la posición RUN 8.
  • Página 82 de cerrada para permitir que se acumule presión en el tanque ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de de aire. NOTA: La bomba no funcionará con la palanca la agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta de des carga de bloqueo manual en la posición de abierta. resistencia.
  • Página 83: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 4. Deje purgar el aire lentamente del tanque de aire y del sistema de distribución de aire hasta que la presión del mismo llegue Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen aproximadamente a 0 psi. tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire. 5.
  • Página 84: Tabla De Mantenimiento

    Tabla de mantenimiento El aceite de la bomba se debe cambiar luego de las primeras 20 horas de funcionamiento. De allí en adelante, cuando utilice Procedimiento aceite completamente sintético y sin detergente para compresor de aire, cambie el aceite cada 200 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero.
  • Página 85: Filtro De Aire - Inspección Y Reemplazo

    identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se 1. Asegúrese de que el interruptor de enfríe antes de realizar el mantenimiento. START (encendido)/ RUN (en funciona- ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad miento)/ OFF (apagado) (C) esté en la no trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, pro- posición de OFF (apagado).
  • Página 86: Aceite De La Bomba Del Compresor

    Aceite de la bomba del compresor NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan (referirse a la condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje Fig. 4, página 87) (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. Superficies condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que calientes.
  • Página 87 calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas T = Lleno en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de U = Agregar realizar el mantenimiento. J = Tapón ADVERTENCIA: Drene el tanque a fin de liberar la presión de S = Cristal de la vista del nivel de aire antes de extraer la tapa para el relleno de aceite, o el tapón aceite...
  • Página 88: Regulación De La Tensión De La Correa

    2. Espere que la unidad se sostener a éste en enfríe. posición hasta verifi- car la alineación de la 3. Desconecte el cable de polea y el volante. la bujía. 7. La correa debe flex- 4. Drene el tanque de aire. ionarse 4,8 mm (3/16 Deflexión 5.
  • Página 89: Válvulas De Entrada Y Salida De La Bomba Del Compresor De Aire

    Inspección de las cañerías de aire y las 4. Drene el tanque de aire. conexiones para detectar fugas 5. Retire la protección de la correa. 1. Asegúrese de que el interruptor de START (encendido)/ RUN 6. Coloque regla (en funcionamiento)/ OFF (apagado) (C) esté en la posición de contra el lado exterior OFF (apagado).
  • Página 90: Para Reemplazar O Limpiar La Válvula De Retención

    7/8 pulg. TOME NOTA accesorio para su herramienta, comuníquese llame al 1-888-895- abierta de la orientación para 4549 o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. nada es volverla a ensamblar. visible ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para 8.
  • Página 91: Información Del Servicio Técnico

    1-(888)- en el manual del propietario, anularán esta garantía. La Compañía 895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a no será responsable de reparaciones, reemplazos o ajustes al accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o equipo, ni de costos de mano de obra realizada por el comprador intentadas por terceros.
  • Página 92 así como los cambios de aceite, filtros de aire, tensión de bandas, • Daño causado por un mantenimiento inadecuado del etc., son responsabilidad del propietario. Otras exclusiones filtro. incluyen: daños durante el flete, fallas originadas por negligencia, • Desgaste de la bomba o daño en la válvula causado por accidente o abuso, motores de inducción cuando es operado el uso de aceite no especificado.
  • Página 93 deben ser pagados por el consumidor. Por favor llame a nuestro PERMITA. número gratuito 1-888-895-4549 para obtener ayuda. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-(888)-895-4549 para que se le ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES reemplacen gratuitamente.
  • Página 94: Guía De Detección De Problemas

    Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 95 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Válvula de descarga defectuosa Apague el motor, gire la palanca de descarga de bloqueo manual a la posición perpendicular de cerrada. Si hay pérdida de aire del tanque de aire a través de la válvula de descarga, reemplácela. Tanque de aire defectuoso.
  • Página 96 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE La barra tensora de la bomba está floja Controle el perno y ajuste de ser necesario. Aplique una torsión de 20,3 à 29,8 Nm (15 à 22 libras-pies) al perno de soporte de la barra tensora de la ADVERTENCIA: Riesgo de explosión.
  • Página 97 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Cilindro o pistón dañados o gastados Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT. Terminación del cilindro del compresor gastada Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT.
  • Página 98 Glosario CFM: pies cúbicos por minuto. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSI: libras por pulgada cuadrada relativo a la presión atmosférica; unidad de medida de presión. Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL *, CUL, ETL *, CETL, han sido...
  • Página 99 NOTES...
  • Página 100 WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.

Tabla de contenido