Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Tel. 02/946941 - Fax 02/94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com
FR32ES
Mini lucidatrice
Mini polisher
Mini lustreuse
Mini Poliermaschine
Mini pulidora
Kleine poetsmachine
Полировальные минимашины
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO ............................................................................
TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS ................................................
CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL................................
ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG ..................................
TRADUCCIÓN DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL .............................................
VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING .......................................................
ПЕРЕВОД ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................................................................
3
8
13
18
23
28
33

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rupes FR32ES

  • Página 1 Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 - Fax 02/94941040 e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com FR32ES Mini lucidatrice Mini polisher Mini lustreuse Mini Poliermaschine Mini pulidora Kleine poetsmachine Полировальные минимашины ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO ................TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS ..........
  • Página 3 ITALIANO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli possono essere presenti sul vostro utensile. Si prega di studiarli e imparare il loro significato. Una corretta interpretazione permetterà un utilizzo migliore e sicuro dell’utensile. Attenzione pericolo / Avvertenze ISO7010 - W001 Leggere le istruzioni ISO7010 - M002 Indossare gli occhiali protettivi...
  • Página 4 DATI TECNICI MODELLO FR32ES CLASSE DI ISOLAMENTO / II POTENZA ASSORBITA W n GIRI NOMINALI /min 1500-4000 REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITA’ Ø DIMETRO MAX DEL PORTA TAMPONE O TAMPONE FILETTATURA DELL’ALBERO PORTA TAMPONE MASSA Kg in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 I valori indicati sono riferiti ad una tensione nominale di 230V/50Hz.
  • Página 5 PARTI DELLA MACCHINA Non riporre mai l’utensile elettrico prima che l’accessorio non si sia fermato completamente. L’accessorio di rotazione può fare presa sulla superficie e 1 - Etichetta di identificazione dati tecnici mettere l’utensile elettrico fuori del vostro controllo. 2 - Interruttore ON/OFF Non fare funzionare l’utensile elettrico mentre lo si porta a fianco.
  • Página 6 Non sono ammessi altri interventi da parte dell'utente. Per la manutenzione e la periodica pulizia delle parti interne, come spazzole, cuscinetti, ingranaggi etc. o altre necessità rivolgersi ai Centri di Assistenza autorizzati anche sul sito www.rupes.com sezione Service. Utilizzare solo ricambi originali RUPES.
  • Página 7 ENGLISH TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTION SIMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbol will allow you to operate the tool better and safer. Warning symbol/ Warning message ISO7010 - W001 Read instruction manual...
  • Página 8 TECHNICAL DATA TYPE FR32ES INSULATION CLASS / II ABSORBED POWER W n NOMINAL RPM 1500-4000 ELECTRONIC SPEED CONTROL Ø MAX B ACKING PAD OR POLISHING FOAM SPINDLE THREAD WEIGHT Kg according to EPTA-Procedure 01/2003 The values shown are based on a nominal voltage of 230V/50Hz. In the case of voltages and frequencies of different power values may vary.
  • Página 9 PARTS OF THE TOOL the accessory towards you. Regularly clean the fan openings of the electrical tool. The motor fan will 1 - Technical data identification label attract the dust into the housing; excess dust accumulation can cause electrical 2 - ON/OFF switch hazards.
  • Página 10 ASSEMBLY/REPLACEMENT OF MOUSSE DISK workshop or on www.rupes.com. ASSEMBLY Use only the original RUPES parts or accessories. - Screw the mousse disk (9) on the spindle (10). DISPOSAL - screw the mousse disk on the tapered ring nut and tighten it using the pin spanner, preventing the spindle from moving using the wrench (7).
  • Página 11 FRANÇAIS CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Se il vous plaît de les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil meilleur et plus sûr. Symbole d'avertissement / Message d'avertissement ISO7010 - W001 Lisez le manuel d'instruction...
  • Página 12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TYPE FR32ES CLASSE D'ISOLATION / II PUISSANCE ABSORBEE W n TOUR NOMINAUX /min 1500-400 RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE Ø DIAMÈTRE DE TAMPON/PLATEAU mm FILETAGE DE L’ARBRE PLATEAU MASSE Kg suivant EPTA-Procédure 01/2003 Les valeurs indiquées sont basées sur une tension nominale de 230V/50Hz. Dans le cas des tensions et des fréquences de différentes valeurs de la puissance peut varier.
  • Página 13 PARTIES DE LA MACHINE l'accessoire de rotation. Ne jamais reposer l'outil électrique tant que l'acessoire ne s'est pas 1 - Etiquette d'identification des données techniques complètement arrêté. L'accessoire de rotation peut faire prise sur la surface et mettre 2 - Interrupteur ON/OFF l'outil électrique hors de votre contrôle.
  • Página 14 MONTAGE/REMPLACEMENT PLATEAU MOUSSE Utilisez uniquement les pièces ou accessoires originaux RUPES. MONTAGE ÉLIMINATION - Mettre le plateau mousse (8) sur l’arbre mandrin (4); Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive - visser le collier conique (7) et serrer à l’aide de la clé à echelons en immobili- européenne relative aux déchets d’équipements électriques et...
  • Página 15 DEUTSCH ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG PIKTOGRAMM Einige der folgenden Symbole können am Werkzeug vorhanden sein. Bitte studieren und lernen, ihre Bedeutung. Die richtige Interpretation wird die optimale Nutzung und sichere Werkzeug ermöglichen. Wichtige Sicherheitshinweise / Geräts folgende ISO7010 - W001 Anweisungen Lesen Sie vor Bedienung ISO7010 - M002...
  • Página 16 TECHNISCHE DATEN FR32ES SCHUTZKLASSE / II LEISTUNGAUFNAHME W n NENNDREHUNGEN /Min 1500-4000 ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELU Ø DURCHMESSER SCHLEIF / TRENNSCHEIBE mm WELLENGEWINDE GEWICHT Kg entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Die dargestellten Werte basieren auf einer Nennspannung von 230V/50Hz basiert. Im Falle von Spannungen und Frequenzen von verschiedenen Leistungswerten kann variieren.
  • Página 17 Arbeiten ausführt bei denen das Schneidwerkzeug mit versteckten Kabeln oder keine regelmäßigen Wartungsarbeiten durchgeführt werden, können diese Werte mit seinem Kabel in Berührung kommen könnte. Der Kontakt zwischen dem beim Betrieb deutlich überschritten werden. Schneidwerkzeug und dem "unter Spannung" stehendem Kabel, kann die Metallteile des Elektrowerkzeugs "unter Spannung"...
  • Página 18 Für die Wartung und die periodische Reinigung von den inneren Teilen z. B: Bürsten, Lagern, Zahnrädern usw. oder andere Bedürfnisse wenden Sie sich bitte an einer autorisierten Kundendienststelle an oder auf www.rupes.com. Verwenden Sie nur die Original RUPES Teile oder...
  • Página 19 ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden estar presentes en su herramienta. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. La interpretación correcta permitirá el mejor uso y una herramienta segura. Advertencias Advertencia / Peligro ISO7010 - W001 Lea las instrucciones.
  • Página 20 DATOS TECNICOS TIPO FR32ES CLASE DE PROTECCION / II POTENCIA ABSORBIDA W n REVOLUCIONES NOMINALES/min 1400-5000 REGULACION ELECTRONICA DE LA VELOCIDAD Ø DIAMETRO DE TAMPÓN OR PLATILLO mm ROSCA DE L’ ARBOL PORTAMUELA MASA Kg según EPTA-Procedure 01/2003 Los valores mostrados se basan en una tensión nominal de 230V/50Hz. En el caso de tensiones y frecuencias de los valores de potencia diferentes puede variar.
  • Página 21 PARTES DE LA MAQUINA parado completamente. El accesorio de rotación podría engancharse en la superficie y hacerle perder el control de la herramienta eléctrica. 1 - Etiqueta de identificación de los datos técnicos No ponga en marcha la herramienta eléctrica mientras la lleva a su lado. Un 2 - Interruptor ON/OFF contacto involuntario con el accesorio de rotación podría hacer que se enganchase 3 - Regulador de la velocidad...
  • Página 22 MONTAJE/SUSTITUCIÓN PLATILLO MOUSSE un taller de servicio autorizado o en www.rupes.com. MONTAJE: Utilice únicamente las piezas o accesorios originales RUPES. - ntroducir el platillo mousse (8) en el árbol mandril (4); ELIMINACIÓN - atornillar la virola cónica y apretar con la llave de espiga manteniendo sujeto Solo para los países de la CE: Según la Directiva Europea sobre...
  • Página 23 NEDERLANDS VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING PICTOGRAMMEN Sommige van de volgende symbolen kunnen aanwezig zijn op uw instrument. Gelieve ze te bestuderen en hun betekenis te leren. Juiste interpretatie zal het beste gebruik en veilig hulpmiddel mogelijk te maken. Waarschuwing / Gevaar Waarschuwingen ISO7010 - W001 Lees de volgende instructie voor u het product gebruikt ISO7010 - M002...
  • Página 24 TECHNISCHE GEGEVENS TYPE FR32ES ISOLATIEKLASSE / II OPGENOMEN VERMOGEN W aant. NOMINALE TOEREN/min 1400-5000 ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELING Ø SLIJPSCHIJFDIAMETER mm SCHROEFDRAAD SLIJPSCHIJFAS GEWICHT Kg volgens EPTA-procedure 01/2003 De getoonde waarden zijn gebaseerd op een nominale spanning van 230V/50Hz. Bij spanningen en frequenties van verschillende vermogens waarden kunnen variëren.
  • Página 25 L WA Onzakerheid Onzakerheid - alle onderdelen van de machine op de juiste manier gemonteerd zijn en geen dB(A) beschadigingen vertonen; FR32ES 2,70 1,30 - de ventilatiegleuven (8) niet verstopt zijn. MONTEREN VAN DE MACHINE LET OP De aangegeven meetwaarden gelden voor nieuwe gereed - Breng de beschermkap (5) op de tandwielkast aan zodat de gaten waar de schappen.
  • Página 26 - draai de tapse moer erop en draai hem met de pensleutel aan, houd daarbij erkende servicedienst wenden of www.rupes.com. de as van de houder met de sleutel (7). Gebruik alleen de originele RUPES onderdelen of accessoires. VERVANGING VERWIJDERING - Zet de spindel as met een sleutel (7);...
  • Página 27 РУССКИЙ ПЕРЕВОД ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Некоторые из следующих символов может присутствовать на вашем инструменте. Пожалуйста, изучить их и узнать их смысл. Правильная интерпретация позволит наилучшим образом использовать и безопасный инструмент. Внимание опасность/ Предупреждение ISO7010 - W001 Прочитать инструкции ISO7010 - M002 Надевать...
  • Página 28 МОДЕЛЬ МОДЕЛЬ FR32ES КЛАСС ЗАЩИТЫ / II ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ Вт Кол-во ОБОРОТОВ в порожнем виде в минуту/мин 1500-4000 ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ ДА Ø ДИАМЕТР ШЛИФОВАЛЬНОГО КРУГА ММ РЕЗЬБА НА ОСИ, НЕСУЩЕЙ ШЛИФОВАЛЬНЫЙ КРУГ МАССА Кг в соответствии с процедурой EPTA 01/2003 Приведенные...
  • Página 29 ОПАСНОСТЬ Указывают измерения относятся к новым инструментам изделия или сломанные дополнительные приспособления могут улетать и вызывать повреждения персонала, находящегося в непосредственной близости власти. Ежедневная США вызывает шум и вибрацию значения от рабочей зоны. изменится.Показываемые значения шума и вибрации являются Держите инструменты исключительно за изолированную поверхность сравнительными...
  • Página 30 как щетки, подшипники, зубчатые передачи и т.п. и при любой другой необходимости следует обращаться в специализированные центры технического МОНТАЖ/ ЗАМЕНА ПЛАСТИНЫ ГУБЧАТЫЙ ДИСК обслуживания или на www.rupes.com. МОНТАЖ: Используйте только оригинальные РУПЕС части или аксессуары. - Установить диск-подошву для полировального диска (8) на ось зажимного пат- рона...
  • Página 32 RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com...