Página 1
USER MANUAL Gasoline Chain Saws Models : MS354, EB356, EB358 SAFETY OPERATION MAINTENANCE This product has been tested at a computed kickback angle (CKA) and conforms to ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03 WARNING • PLEASE READ Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw.
Página 2
GENERAL INFORMATION ......3 1-1. General Identification Thank you for purchasing a McCulloch product. With prop- 1-2. Safety Features er operation and maintenance, it will provide you with years SAFETY PRECAUTIONS .
Página 3
1 - GENERAL INFORMATION 1-1.GENERAL IDENTIFICATION 1-2. SAFETY FEATURES Numbers preceding the descriptions correspond with the SAW CHAIN numbers on preceding page to help you locate the safety GUIDE BAR feature. SPARK ARRESTER SCREEN LOW KICKBACK SAW CHAIN helps significantly CHAIN BRAKE ®...
Página 4
2 - SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS (ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS Use caution when handling fuel. Move the chain saw at least 9.1m (30 feet) from the fueling point before WARNING starting the engine. Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar DO NOT allow other persons to be near when starting touches an object, or when the wood closes in and pinch-...
Página 5
2 - SAFETY PRECAUTIONS NOTE: These safety precautions are intended primarily for Kickback can lead to dangerous loss of control of the the consumer or occasional user. When using a chain saw chain saw. for logging purposes, refer to the Code of Federal 13.
Página 6
THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULL 2-5. KICKBACK SAFETY LABELS REACTIONS (Figure 2-4B) Your McCulloch Chain Saw is provided with a safety label A = Pull located on the chain brake lever. This label, along with the safety instructions on these pages, should be carefully read B = Solid objects before attempting to operate this unit.
Página 7
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3-1. TOOLS FOR ASSEMBLY (YOUR SAW WAS ASSEMBLED AT THE FACTORY) You will need these tools to assemble your chain saw: Combination wrench-screwdriver (contained in your user’s kit or in lid of carry case). Heavy duty work gloves (user supplied). 3-2.
Página 8
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS TO INSTALL SAW CHAIN: 3-4. SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT WARNING Proper tension of saw chain is extremely important and must be checked before starting, as well as during any cut- Always wear heavy duty gloves when handling saw chain ting operation.
Página 9
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTION To Test CHAIN BRAKE ® The CHAIN BRAKE ® is DISENGAGED (chain can A new saw chain stretches, requiring adjustment after as move) when BRAKE LEVER IS PULLED BACK AND few as 5 cuts. This is normal with a new chain, and the LOCKED.
Página 10
4-2. MIXING FUEL clean air standards. Your McCulloch engine is designed to Mix fuel with Genuine Factory Parts brand 2 cycle oil in an operate on any gasoline intended for automotive use approved container.
Página 11
5 - OPERATING INSTRUCTIONS 5-1. ENGINE PRE-START CHECKS Using a Phillips or slotted screwdriver - turn screw 1/4 WARNING to 1/2 turn clockwise (to the right). Unit should then idle properly. (Figure 5-2H) Never start or operate the saw unless the bar and chain are NOTE: If chain turns while idling - turn screw back to the properly installed.
Página 12
5 - OPERATING INSTRUCTIONS WARNING 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE 1. Make sure the on/off switch is in the “I” position. Activate the CHAIN BRAKE slowly and deliberately. Keep ® 2. Pull out the choke to the point where it latches in the chain from touching anything;...
Página 13
6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 6-1.FELLING FELLING CUT: 1. Use wooden or plastic wedges (G) to prevent binding Felling is the term for cutting down a tree. Small trees up to the bar or chain (H) in the cut. Wedges also control 6-7 inches (15-18cm) in diameter are usually cut in a single felling (Figure 6-1C).
Página 14
6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 6-2. LIMBING Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until after the log is bucked (cut) into lengths (Figure 6-2A). Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.
Página 15
A good preventive maintenance program of regular inspection and care will increase life and improve performance of your McCulloch chain saw. This maintenance checklist is a guide for such a program. Cleaning, adjustment, and parts replacement may be required, under certain conditions, at more frequent intervals than those indicated.
Página 16
7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7-2. AIR FILTER Pull filter off with a twisting motion. Discard filter. CAUTION Install new filter. Insert end of filter into tank opening. Make sure filter sits in bottom corner of tank. Use a Never operate saw without the air filter. Dust and dirt will be long handle screwdriver to aid in filter placement if drawn into engine and damage it.
Página 17
7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7-5. SPARK PLUG Using a spark plug wrench, remove the spark plug. Pour 1 teaspoon of clean 2-cycle oil into the combus- NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug tion chamber. Pull starter rope slowly several times to must be kept clean and properly gapped.
Página 18
8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE 8-1. GUIDE BAR MAINTENANCE To help minimize bar wear, the following guide bar mainte- nance procedures are recommended. Frequent lubrication of the guide bar (railed bar which sup- BAR WEAR - Turn guide bar frequently at regular intervals ports and carries the saw chain) sprocket tip is required.
Página 19
8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE 8-3.CHAIN REPLACEMENT INFORMATION Bar Length Drive Links 14” Bar 52 DL 16” Bar 56 DL 18” Bar 62 DL There may be other quality equivalent replacement components for achieving kickback protection.
Página 20
9 - TROUBLESHOOTING THE ENGINE PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Unit won’t start or starts but will Incorrect starting procedures. Follow instructions in the User Manual. not run. Have carburetor adjusted by an Incorrect carburetor mixture Authorized Service Center. adjustment setting. Clean / gap or replace plug.
Página 21
MANUEL DE UTILISATION Tronçonneuses à essence Modèles : MS354, EB356, EB358 SECURITE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN Ce produit a été testé à un certain angle de rebond calculé (CKA : Computed Kickback Angle) et il est conforme à la norme ANSI B175.1-2000, Annexe C. CAN/CSA-Z62.1-03 AVERTISSEMENT •...
Página 22
Cher Client, RENSEIGNEMENTS GENERAUX ....23 Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. 1-1. Identification des Principaux Composants Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des 1-2.
Página 23
1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX 1-1. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX 1-2. IDISPOSITIFS DE SECURITE Afin de vous aider à localiser les dispositifs de sécurité, les CHAINE numéros précédant les descriptions correspondent à ceux de GUIDE-CHAINE la page précédente. PARE-ETINCELLES Grâce aux limiteurs de profondeur spécialement conçus LEVIER DU CHAIN BRAKE ®...
Página 24
2 - MEASURES DE SECURITE MESURES DE SECURITE POUR L UTILISATEUR (ANSI B175.1-2000, Annexe C, CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES 2-2. MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES REBONDS NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse d’une seule main! L’utilisateur, et toutes autres personnes autour ris- AVERTISSEMENT queraient de graves blessures.
Página 25
2 - MEASURES DE SECURITE 18. Quand vous transportez votre tronçonneuse, veuillez Planifiez votre travail, choisissez une zone de travail utiliser le protège-lame approprié. sans obstacle et, en cas d'abattage, possédant au 19. A l’extérieur ou à l’intérieur, NE PAS UTILISER votre moins une issue vous permettant de fuir l'arbre qui tronçonneuse près de tout produit inflammable (liq- tombe.
Página 26
2 - MEASURES DE SECURITE 20. Cette chaîne à essence a été classée par le CSA dans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle a été conçue pour une utilisation occasionnelle par les propriétaires de maisons individuelles, les proprié- taires de maisons de vacances et les campeurs, et pour des applications générales telles que nettoyage, élagage, coupe de bois à...
Página 27
2 - MEASURES DE SECURITE 2-5. ETIQUETTE SECURITE POUR REBONDS Votre scie à chaîne McCulloch possède une étiquette de sécurité située sur le capot du filtre à air. Cette étiquette, ainsi que les instructions de sécurité contenues dans ces pages , doivent être soigneusement lues avant toute utili- sation de cette unité.
Página 28
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 3-1. OUTILS POUR MONTAGE(LA PLUPART DES UNITÉS SONT ASSEMBLÉES À L’USINE) Ces outils vous seront nécessaires pour monter votre tronçonneuse: 1. Ensemble clé à molette-tournevis (qui se trouve dans le kit de l'utilisateur ou dans le couvercle de la boîte de transport).
Página 29
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE INSTALLATION DE LA CHAINE: 3-4. REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE AVERTISSEMENT La tension correcte d’une chaîne est très importante et doit Porter toujours des gants de protection robustes pendant être vérifiée avant et durant tout tronçonnage. toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage.
Página 30
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE ATTENTION Test du CHAIN BRAKE ® ® Le FREIN DE CHAÎNE est DÉSENGAGÉ (la chaîne La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquem- peut se déplacer) lorsque le LEVIER DE FREIN EST ment pendant son rodage, exigeant un réglage aprés aussi TIRÉ...
Página 31
100:1. En cas de dommages causés au moteur du fait aux standards pour la pureté de l’air. Votre moteur d'une lubrification insuffisante, la garantie moteur du fabri- McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser toute cant est annulée. essence pour automobile carburants avec oxydisants inclus, tout en vous procurant un fonctionnement satis- 4-2.
Página 32
5 - FONCTIONNEMENT 5-1.VERIFICATION DU MOTEUR mode d’emploi - Si l'unité ne s'immobilise pas après le redémarrage par deux fois, suivez les étapes ci-dessous AVERTISSEMENT pour ajuster l'immobilisation. Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à Accès d'ajustement d'immobilité (J). (Figure 5-2G) moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient correcte- Utiliser un tournevis Phillips ou fileté...
Página 33
5 - FONCTIONNEMENT 5-3. REDEMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD Tenir fermement la poignée arrière (A) avec la main droite (Figure 5-5A). Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est bien sur la Tenir fermement la poignée avant (B) [pas la manette position "I". ® de CHAIN BRAKE (C)] de la main gauche (Figure 5- Bougez le levier de l'étrangleur aussi loin que possi-...
Página 34
6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE AVERTISSEMENT 6-1.ABATTAGE Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun ani- (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 mal, obstacle ou individu dans les zones possibles de pouces) de diamètre sont généralement abattus en une chute.
Página 35
6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 6-2. EBRANCHAGE Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de support (A) avant le tronçonnage de l’arbre (Figure 6-2A). Les branches sous tension devraient être sciées de bas en haut pour éviter de coincer la chaîne.
Página 36
Un bon programme d’entretien préventif à inspections et soins réguliers augmenteront la longévité et amélioreront la perform- ance de votre tronçonneuse McCulloch. Cette liste de vérifications d’entretien’est un guide pour un tel programme. Le nettoyage, les réglages et le remplacement des pièces peuvent, dans certaines circonstances, être requis plus fréquem- ment qu’il ne l’est indiqué.
Página 37
7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-2. FILTRE A AIR puissiez le tenir entre les doigts. REMARQUE : Ne pas entièrement retirer le tuyau du réservoir. ATTENTION Sortir le filtre (A) du réservoir (Figure 7-3A). Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans filtre à air. Terre et Tirer avec un mouvement rotatif.
Página 38
7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-5. BOUGIE 1. Enlever doucement le bouchon du réservoir à essence afin de laisser sortir toute pression. Vidanger avec soin REMARQUE : Pour une bonne opération du moteur de le réservoir de carburant. votre tronçonneuse, les bougies doivent être propres et 2.
Página 39
8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE 8-1. ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE: La majorité des problèmes du guide-chaîne peuvent être Une fréquente lubrification de la roulette du guide-chaîne évités par un simple bon entretien. (une barre à rainure qui soutient et porte la chaine de la Une lubrification insuffisante du guide-chaîne et l’utilisation tronçonneuse) est nécessaire.
Página 40
8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE LUBRIFICATION DE LA CHAINE: AFFUTAGE DE LA CHAINE: L'affûtage de la chaîne nécessite des outils spéciaux afin Assurez-vous toujours que le système automatique de de garantir que les gouges sont bien affûtées avec l'angle graissage fonctionne correctement. Remplissez toujours le et la profondeur corrects.
Página 41
9 - DEPANNAGE DU MOTEUR PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION Procédure de démarrage incorrecte. L’outil ne démarre pas ou démarre Voir les instructions du manuel et cale. d’utilisation. Mauvais reglagle du carbureteur. Faire régler le carburateur par un service agréé. Bougie noyée Nettoyer la bougie, réglar l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Página 42
MNAUAL DEL USUARIO Sierras de Cadena de Gasolina Modelos : MS354, EB356, EB358 SEGURIDAD OPERACION MANTENIMIENTO Este producto se ha verificado a un ángulo de contragolpe calculado por ordenador (CKA) y cumple la normativa ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03 ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER Cuidese del contragolpe.
Página 43
Estimado Cliente, INFORMACION GENERAL ......44 Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una 1-1. Identificación General operación y mantenimiento adecuado, le proveerá...
Página 44
1 - IDENTIFICACION GENERAL 1-1. INDENTIFICACION GENERAL 1-2. ASPECTOS DE SEGURIDAD Los números que preceden a la descripción corresponden con CADENA DE LA SIERRA los números en la página anterior para ayudarle a localizar los BARRA GUIA aspectos de seguridad. PANTALLA CONTRA CHISPA CADENA DE LA SIERRA DE CONTRAGOLPE BAJO MANIJA DEL CHAIN BRAKE...
Página 45
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRA-DE-CADENA (ANSI B175.1-2000, Annex C, CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. PRECAUCIONES DE CONTRAGOLPE OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ¡NO opere la sierra-de-cadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o El contragolpe puede ocurrir cuando la punta de la barra cualquier combinación de estas personas puede de guía entra en contacto con un objeto o cuando la...
Página 46
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 16. NO opere la sierra-de-cadena en un árbol a menos a una distancia de 9.1m. de la zona donde repostó que usted haya sido especialmente entrenado para combustible. hacerlo. Cuando utilice una sierra mecánica, debe tener 17.
Página 47
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 19. Cuando corte una rama que esté bajo presión o com- presión, tenga cuidado porque puede saltar en direc- ción a usted. 20. Esta sierra de gasolina ha sido clasificada como Clase 1C por la CSA. Se ha diseñado para uso infre- cuente en hogares, casas de campo, acampadas y para fines de uso general como limpiar, podar, cortar leña, etc.
Página 48
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 2-5. ETIQUETAS DE SEGURIDAD POR CONTRAGOLPE La sierra mecánica McCullock se proporciona con una eti- queta de seguridad situada en la cubierta del limpiador del aire. Debe leer detenidamente esta etiqueta, además de las instrucciones de seguridad en estas páginas antes de utilizar la unidad.
Página 49
3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO 3-1. HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLADO (LA MAYORÍA DE LAS UNIDADES ESTÁN MONTADAS EN LA FÁBRICA) Usted necesitará estas herramientas para ensamblar su sierra-de-cadena: Combinación llave-destornillador (incluida en la caja de usuario o en un envase en la caja de transporte). Guantes de trabajo pesado (proveídos por el usuario).
Página 50
3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO PARA INSTALAR LA SIERRA DE LA CADENA: 3-4. JUSTES DE TENSION DE LA CADENA ADVERTENCIA DE LA SIERRA Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremada- Siempre utilice guantes de trabajo pesado cuando maneje mente importante y debe de ser revisada antes de arran- o haga ajustes en la cadena de la sierra.
Página 51
3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO Afloje las tuercas de sujeción de la barra hasta que Siempre pruebe el CHAIN BRAKE ® antes de utilizar su pueda hacerlo con la mano. Reduzca la tensión giran- sierra y periodicamente durante el trabajo. Para Probar el CHAIN BRAKE ®...
Página 52
éter para cumplir con las reglas de limpieza del aire. Su de mezclado de 100:1. Si una lubricación insuficiente motor McCulloch está diseñado para operar satisfactoria- causara daños en el motor, se anula la garantía del fabri- mente con cualquier gasolina usada para automóviles cante sobre el motor por este hecho.
Página 53
5 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 5-1. PUNTOS DE INSPECCION PARA EL Luego de calentarse - Lea paso 7, secció 5-2 del manual PRE-ARRANQUE DEL MOTOR de usuario - Si el aparato no queda parado luego de reini- ciar 2 veces, siga estos pasos para ajustarlo. ADVERTENCIA Acceso de ajuste a parado (J).
Página 54
5 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 5-3. PARA VOLVER ENCENDER Con la mano izquierda, sostenga firmemente el MOTOR CALIENTE mango delantero (B) (no la manija del CHAIN ® BRAKE [C]) (Figura 5-5A). Asegúrese que el interruptor de encendido/apagado Apriete el gatillo de aceleración hasta 1/3 de acel- está...
Página 55
6 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 6-1. TALADO prevendrá que la barra guía se doble en el corte si usted juzga mal la dirección de la caída. Asegúrese de que Talado es el termino que se da al cortar un árbol. Arboles ningún espectador haya entrado dentro del alcance del pequeños hasta de 15-18cm (6-7 pulgadas) de diámetro árbol antes de empujarlo.
Página 56
6 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 6-2. DESRAMADO El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en piezas (Figura 6-2A).
Página 57
Un buen programa de mantenimiento preventivo de inspección regular y cuidado, alargara la vida y mejorara el desempeño de su sierra-de-cadena McCulloch. Esta lista de chequeo es una guía para tal programa. Limpiado, ajustado, y el reemplazo de partes pueden requerir, bajo ciertas circunstancias, un intervalo mas frecuente que aquellos indicados.
Página 58
7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-2. FILTRO DE AIRE pueda alcanzarla con los dedos. NOTA: Tenga cuidado de no dañar la línea de combustible PRECAUCION mientras remueve el filtro. Nunca opere una sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvo Levante el filtro (A) hacia afuera del tanque (Fig.7-3A).
Página 59
7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-5. BUJIA Remueva la tapa del tanque de combustible lenta- mente para liberar cualquier presión en el tanque. NOTA: Para una operación eficiente del motor de la sierra, Cuidadosamente desagÅe el tanque de combustible. la bujía deberá ser mantenida limpia y propiamente calibra- Arranque el motor y dejelo correr hasta que la unidad se apague para remover combustible del carburador.
Página 60
8 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA 8-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA: La mayoría de los problemas de la barra guía pueden ser Una lubricación frecuente de la rueda dentada de la barra prevenidos simplemente manteniendo bien la sierra-de- guía (barra de rieles que soporta la sierra-de-cadena) es cadena.
Página 61
8 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA LUBRICACION DE LA CADENA: AFILADO DE LA CADENA: Asegúrese siempre de que el sistema de lubricación El afilado de la cadena requiere herramientas especiales automática funciona correctamente. Mantenga el tanque para asegurarse de que las cortadoras permanecen afi- lleno con aceite para la cadena, la barra, la rueda dentada ladas a un ángulo y profundidad correctos.
Página 62
9 - DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA Procedimientos incorrecte de arrranque. Seguir las instrucciones del Manual del La unidad no arranca o arranca Usuario. pero no opera. Sii usted necesita ajustar el carburador Fijacion incorrecta del ajuste de la debe llevarlo a un Centro de Servicio mezcla del carburador.
Página 63
10 - PARTS LIST MODEL MS354 Parts No. Description Parts No. Description Parts No. Description 9SGEB-05-20 SCREW 9SKKB-04-14 SCREW 9067-311001 SHROUD 9SKKB-04-10 SCREW 9288-310801 IGNITION ASS'Y 9134-310801 KNOB 9067-310802 9NHC-08 9072-311001 HOLDER, CHOKE LEVER 9014-310803 GASKET 9169-310801 FLYWHEEL ASS'Y 9114-311001...
Página 64
10 - PARTS LIST MODEL EB356/EB358 Parts No. Description Parts No. Description Parts No. Description 9SGEB-05-20 SCREW 9288-310801 IGNITION ASS'Y 9072-311001 HOLDER, CHOKE LEVER 9SKKB-04-10 SCREW 9NHC-08 9114-311001 LEVER, CHOKE 9067-310802 9169-310801 FLYWHEEL ASS'Y 9SKKBB05-27 SCREW 9014-310803 GASKET 6221-830301 WOODRUFF KEY 9068-311002 HANDLE ASS'Y (L) 9292-311001F...
Página 66
STOP ARRÊT For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your ALTO Customer Service Agent . En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.