Página 1
Art.Nr. 3274705 G818RBM Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung...
Página 10
Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- INDICACIONES GENERALES.- Este aparato ha sido diseñado y construido de modo 1.- Retire todas las partes del cartón de embalaje e que proporcione la máxima seguridad. Sin embargo, identifíquelas con respecto al listado, para asegurarse deben aplicarse ciertas precauciones al utilizar de que no falta ninguna.
Página 11
Subir a la máquina necesitará entrenamiento más prolongados y de mayor Mueva el pedal hasta que se encuentre en su posición intensidad. Es recomendable ejercitarse un mínimo de más baja y suba un pie. tres días por semana, en días alternos. Agárrese al manillar fijo con ambas manos.
Página 12
Fig.1 Lista de piezas: MONTAJE DE LOS PIES Cuerpo principal. REGULABLES.- Bandeja inferior. Coja el tubo pedal izquierdo (97) marcado con la letra (34) Manillar fijo. (L), coloque la goma reposapies (110) tal y como se (79) Tapa delantera. observa en la Fig.4. A continuación coloque el pedal (80) Tapa trasera.
Página 13
(128), (129), Fig.9, y apriete fuertemente. NIVELACIÓN.- Baje la tapa embellecedora (84) hasta el tubo base del Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo, para cuerpo central (1). la realización del ejercicio, compruebe que asentamiento en el suelo y su nivelación sean MONTAJE DEL MANILLAR FIJO.- correctos.
Página 14
English SAFETY INSTRUCTIONS.- GENERAL INSTRUCTIONS.- 1. Remove all the parts from the cardboard packaging This elliptical has been designed and constructed to and check them against the parts list to ensure that there provide maximum safety. Nevertheless, certain is nothing missing. Do not throw the cardboard away until precautions should be taken when using exercise the elliptical trainer is fully assembled.
Página 15
Once you are standing and stable on the cross trainer then you should change your training program. Do the you can grip the left and right swing arms. warm-up and cool-down exercises as normal but when you are reaching the end of the exercise phase, Getting off increase the exertion level in order to make your legs Slow your movements down until both the pedals and the...
Página 16
(93) Left swing arm rear cover. sohwn in Fig.5. Place the bushings (144), Fig.5, and (94) Right swing arm front cover. tighten them securely. (95) Right swing arm rear cover. Then close the bottom part of the left pedal tube (96) to (97) Left pedal post.
Página 17
Attach the front (79) and back (80) covers using the Store your unit in a dry place, preferably not subject to screws (123), (138), Fig.11. changes in temperature. Move the lower tray (5) up, attach the upper tray (85) MAINS CONNECTION.- and fix the trays using the joints (122) and the screws (123), (138), Fig.12.
Página 18
Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer tout programme d'exercice, veuillez consulter un médecin. La réalisation d'un examen physique complet est recommandée. Il est conseillé de pratiquer un niveau d'exercice adapté, sans aller jusqu'à l'épuisement. En cas de douleur ou de gêne quelle qu'elle soit, stopper l'exercice immédiatement et consulter un médecin.
Página 19
Perte de poids. (104) Pédale gauche. Dans ce cas, le facteur le plus important est l'effort (105) Pédale droite. réalisé. Plus le travail est intense et prolongé, plus la (106) Tube inf. Main courante gauche. quantité de calories brûlées sera importante. En effet, (108) Tube inf.
Página 20
l'introduire dans le bras Fig.5A. MONTAGE DE LA CONSOLE.- Poser les vis (132) avec les rondelles (158), (159) et Détachez la cache arrière du moniteur. (133) et serrer fortement. Monter les bouchons (120). Placez le moniteur (113) sur la plaque dans le tuve du Effectuer les mêmes opérations de montage pour le mât, comme indiqué...
Página 21
Deutsch SICHERHEITSANWEISUNGEN an. Durch das Aufwärmen verringert sich das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen. Es empfiehlt Konsultieren Ihren Arzt, bevor sich, einige Dehnungsübungen durchzuführen, wie sie Trainingsprogramm beginnen. Wir empfehlen Ihnen, nachfolgend dargestellt werden. Jede Dehnungsübung sich einer gründlichen körperlichen Untersuchung zu sollte nur ca.
Página 22
Wenn Sie Ihre sportliche Form allgemein trainieren Fig.1 Liste der Bestandteile: möchten, dann sollten Sie Ihr Trainingsprogramm Grundrahmen. ändern. Führen Sie wie gewohnt die Aufwärm- und Unteres Fach. Entspannungsübungen durch, aber erhöhen Sie zum (34) Fixer Griff. Ende der Trainingsphase hin den Widerstand, um die (79) Vordere Abdeckung.
Página 23
Zentralkörper kommen, mit den Kabeln des Mastes, MONTAGE DER EINSTELLBAREN Fig.9. Setzen Sie den Mast (84) in das vorstehende BEINE.- Rohr des Zentralkörpers (1) ein. Nehmen Sie das Rohr Pedal links (97), auf dem sich Setzen Sie die Schrauben (121) zusammen mit den die Markierung (L) befindet und bringen Sie den Unterlegscheiben (128), (129), Fig.9, ein, und ziehen Gummi Fußtritt (110) auf, wie Sie auf Fig.4 sehen...
Página 24
STROMANSCHLUSS.- Zögern Sie nicht, sich bei Fragen an den technischen Kundendienst wenden. finden Führen Sie den Stecker des Trafos am Anschlusspunkt Telefonnummer letzten Seite dieses am Grundrahmen ein (vorne unten) und schließen Sie Handbuchs. den Trafo (117) an das Stromnetz mit 230 V an, s. Fig.14.
Página 26
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 27
Computer post cover Tapa inferior monitor G818084 Upper tray Bandeja superior BR1000BM010 Bottle holder Portabotellín BR1000BM012-1 Bottle holder with ribs Goma con nervios BR1000BM013-2 Bottle holder without ribs Goma sin nervios BR1000BM012-2 swing arm front cover Left Tapa bastón izq frontal G818092 swing arm rear cover Left...
Página 28
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
Página 29
BH FITNESS SPAIN BH FITNESS FRANCE BH FITNESS MEXICO EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) BH Exercycle de México S.A. P.O.BOX 195 SAV FRANCE de CV 01080 VITORIA (SPAIN) Tel : +33 559 423 419 Eje 132 / 136 Tel.: +34 945 29 02 58 savfrance@bhfitness.com...