Página 1
MOD. G860 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Página 6
MOD. G860 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- segundos, no fuerce los músculos. Si siente dolor, PARE. Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio, consulte a su médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo. Trabaje en el nivel de ejercicio recomendado, no llegue al agotamiento.
Página 7
MOD. G860 Pérdida de peso. (111) Tapas derechas de cierre inferior de bastones. En este caso, el factor importante es el esfuerzo (112) Tapa embellecedora izquierda rueda pedal del realizado. Cuando más intenso y más prolongado sea pie. el trabajo, mayor será la cantidad de calorías (113) Tapa embellecedora derecha rueda pedal del quemadas.
Página 8
MOD. G860 Introduzca el tubo de remo (2) en el tubo saliente, del Coja el tirante del pie (12) y posiciónelo con el brazo cuerpo central (1) en dirección a la flecha, Fig.5, inferior (8), como le muestra la Fig.8, haciendo teniendo cuidado de no pillar los cables.
Página 9
MOD. G860 MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- CONEXION A LA RED.- La unidad está equipada con ruedas (93) como Introduzca clavija enganche muestra la Fig.13 lo que hace más sencillo su transformador en el punto de conexión (k), del cuerpo movimiento. Las ruedas que se encuentran en la parte central, (parte trasera inferior) Fig.14 y conecte el...
Página 10
MOD. G860 English SAFETY INSTRUCTIONS.- Consult your doctor before starting any exercise program. It is advisable to undergo a complete physical examination. Work at the recommended exercise level, do not overexert yourself. If you feel any pain or discomfort, stop exercising immediately and consult your doctor.
Página 11
MOD. G860 GENERAL INSTRUCTIONS.- Fig.2 Screws and fasteners. (32) Screws M-8x15. Carefully read through the instructions contained in this (35) Screws M-8x20. manual. It provides you with important informa- tion (37) Screws M-8x70. about assembly, safety and use of the machine.
Página 12
MOD. G860 Place the left and right axel embellishment cover (117), 9. FITTING THE FOCUS BAR SPINDLE fix them with screws (46) as shown in Fig.6. COVERS.- Next place the foot wheel embellishment covers (112 Take the front (108) and rear (109) covers and and 113), screw them on with the screws (46) Fig.6.
Página 13
MOD. G860 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- Avant de commencer tout exercice, demandez l’avis de votre médecin. Il est conseillé de passer un examen médical complet. Travaillez le niveau d’exercice recommandé, ne pas aller jusqu’à l’épuisement. En cas de douleur ou de malaise, arrêtez immédiatement l’exercice et consultez...
Página 14
MOD. G860 Pour perdre du poids (110) Caches gauches de fermeture inférieure des Dans ce cas, l’effort réalisé est l’élément le plus bâtons. important. Plus le travail sera intense et long, plus vous (111) Caches droites de fermeture inférieure des brûlerez de calories.
Página 15
MOD. G860 Poser les vis (32) les rondelles (57) et les rondelles à 8. MONTAGE DES BRAS SUPÉRIEURS.- ressort (67) Fig.5 et visser solidement. Après avoir effectué le montage des bras, prendre le bras supérieur (5) (signalé par la lette L) et l’introduire 4.
Página 16
MOD. G860 La machine doit être rangée en lieu sec et à l’abri des écarts de températures. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES BRANCHEMLENT AU COURANT.- CARACTÉRISTI-QUES DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. Introduisez fiche branchement transformateur dans le point de connexion (k) du corps central (partie arrière inférieur) Fig.14 et connectez le...
Página 17
MOD. G860 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- 1.Aufwärmphase. In dieser Phase werden der Blutkreislauf im Körper Bevor einem Trainingsprogramme beschleunigt und die Muskeln für das Training beginnen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir vorbereitet. Damit wird das Risiko von Krämpfen und empfehlen dabei eine komplette Untersuchung.
Página 18
MOD. G860 Stärkung der Muskeln. Rechte Griffstange. Um die Muskeln bei den Übungen zu stärken, muss ein Linke Griffstange. hoher Widerstand eingestellt werden. Dies hat eine Unterer Lenkerarm links. höhere Spannung der Beinmuskulatur zur Folge. Unterer Lenkerarm rechts. Möglicherweise müssen sie dabei die Dauer des Linker Fuß...
Página 19
MOD. G860 Nehmen hintere Ständerrohr ACHTUNG: Nach einem Monat Nutzung des Geräts sollten diese Schrauben nachgezogen werden. einstellbaren Blöcken (3) und achten Sie darauf, dass die Punkte übereinstimmen Fig.4. Setzen Sie die Schrauben (39), die Unterlegscheiben (57), die 6. MONTAGE DER ARME.- Federscheiben (67) ein und ziehen Sie sie gut fest.
Página 20
MOD. G860 10. ANBRINGEN DES LENKERS.- NIVELLIEREN DES GERÄTS.- Setzen Sie den Lenker (4) in die Lenkstange (2), Wenn sich das Gerät an seinem endgültigen Aufste- Fig.10; führen Sie das Kabel des Hand-Grip (130) llungsort befi ndet, prüfen Sie, ob es einen stabilen durch die Nut Fig.10 und ziehen Sie es am oberen Teil...
Página 21
MOD. G860 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- Antes de começar qualquer programa de exercício, consulte o seu médico. Recomendamos a realização de um exame físico completo. Trabalhe no nível de exercício recomendado, não chegue a um esgotamento. Se sentir dor ou qualquer tipo de mal-estar, pare o exercício imediatamente e dirija-se a um médico.
Página 22
MOD. G860 Perda de peso (110) Tampas esquerdas fecho inferior dos bastões. Neste caso, o factor importante é o esforço realizado. (111) Tampas direitas fecho inferior dos bastões. Quando mais intenso e mais prolon-gado for o (112) Tampão de roda esquerdo da roda do pedal do pé.
Página 23
MOD. G860 4. MONTAGEM DOS TUBOS DE PÉS.- 8. MONTAGEM DOS BRAÇOS SUPERIORES.- Depois pegue no pé esquerdo (9), (marcado com a Uma vez realizada a montagem dos braços, pegue no letra L) e introduza o casquilho da extremidade no eixo braço superior (5) (marcado com a letra L) e introduza-...
Página 24
MOD. G860 LIGAÇÃO À REDE.- BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPECIFI-CAÇÕES DOS SEUS PRODUTOS Introduza a cavilha (m) de engate do transformador no SEM PRÉVIO AVISO. ponto de conexão, do corpo central (k), (parte traseira inferior) e ligue o transformador (126) da corrente à...
Página 25
MOD. G860 Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- 1. La fase del riscaldamento. Questa fase accellera il fl usso sanguigno nel corpo e Prima cominciare qualsiasi programma d’ mette a tono i muscoli per l’ allenamento. Riduce allenamento, chieda consulenza medica. Si consiglia di anche il rischio di crampi e lesioni muscolari.
MOD. G860 Perdita di peso. (110) Coperchi a sinistra di chiusura inferiore delle aste. In questo caso, il fattore importante è lo sforzo (111) Coperchi a destra di chiusura inferiore delle aste. realizzato. Quanto più intenso e più prolungato è il (112) Coperchio decorativo sinistro ruota pedale del programma d’...
Página 27
MOD. G860 Inserire il tubo remo (2) nel tubo uscente, del corpo Successivamente, montare i coperchi di chiusura centrale (1) nel verso della freccia, Fig.5, facendo inferiore dei bastoni (110 e 111), avvitarli con le viti (46 attenzione a non prendere i cavi.
Página 28
MOD. G860 SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO.- COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA.- L’ apparecchio è munito di ruote (93) che rendono più Introduca la spina (m) d’ aggancio del trasformatore nel semplice il suo spostamento. Le ruote che si trovano punto di collegamento, del corpo centrale (k), (parte...
Página 29
MOD. G860 Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Raadpleeg uw geneesheer alvorens u met een oefeningenprogramma begint. Het wordt aangeraden om een volledig onderzoek te laten doen. Voer de oefening op het aanbevolen niveau uit, vermijd elke vorm van uitputting. Als u pijn of hinder ondervin- dt, stop dan onmiddellijk met oefening en raadpleeg uw arts.
Página 30
MOD. G860 Afvallen. focusstangen. Voor deze gevallen is de gedane inspanning de belan- (111) Rechterkappen onderzijde-vergrendeling grijke factor. Hoe intenser en langer de oefening is, des focusstangen. te meer calorieën u zult verbranden. De inspanning is (112) Linkerkapje voetpedaalwiel. dus hetzelfde als bij de verbetering van de fysieke (113) Rechterkapje voetpedaalwiel.
Página 31
MOD. G860 Schuif de hoofdstang (2) over de naaf op het Voer vervolgens de bout (37) in en maak die vast met hoofdframe (1) in de richting van de pijl, Fig.5, erop de moer (75). toeziend de kabels niet te beknellen.
Página 32
MOD. G860 VERPLAATSING & OPSLAG.- AANSLUITING OP HET Het toestel is uitgerust met wieltjes (93), zoals ELEKTRICITEITSNET.- weergegeven in Fig.13, om het verplaatsen ervan Steek de verbindingsstekker (m) van de transformator gemakkelijker te maken. De twee wieltjes aan de in het aansluitpunt, van het centrale frame(k),...
Página 35
MOD. G860 Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: State the machine model Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce...
Página 36
MOD. G860 Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este Español producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
Página 37
3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.