Medidores de resistividad y resistencia de tierra (36 páginas)
Resumen de contenidos para Sonel KT-256
Página 1
KT-128 ● KT-256 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DE USO v2.01 21.10.2022...
Página 3
INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERA TERMOWIZYJNA KT-128 ● KT-256 SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Wersja 2.01 21.10.2022...
Página 4
ści przyrządem pomiarowym, łatwym i bezpiecznym w obsłudze. Przeczytanie niniejszej instrukcji po- zwoli uniknąć błędów przy pomiarach i zapobiegnie ewentualnym problemom przy obsłudze kamery. Wyroby firmy Sonel S.A. produkowane są pod nadzorem systemu kontroli jakości ISO9001:2008 w za- kresie projektowania, produkcji oraz serwisu.
Página 7
że jest ono odpowiednio chronione przed zachlapaniem. Gdy kamera termowizyjna nie jest używana lub jest przygotowywana do transportu, upewnić się, że urządzenie i je- go akcesoria są przechowywane w etui ochronnym. KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 8
Nigdy nie należy podejmować prób rozmontowywania lub przerabiania kame- ry. Otwarcie urządzenia unieważnia gwarancję. Należy używać wyłącznie akcesoriów wymienionych w rozdz. 11. Stosowanie innych akcesoriów nie gwarantuje poprawnej pracy oraz może spowodować uszkodzenie kamery. KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 10
Obiektyw kamery światła widzialnego Gwint statywu Obiektyw kamery podczerwieni Ekran LCD Wskaźnik laserowy Przycisk GÓRA Latarka LED Przycisk MENU Przycisk spustowy Przycisk ZASILANIE DÓŁ Przycisk Gniazdo USB Ucho paska KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 11
MIF – obraz termiczny nałożony na obraz wi- dzialny, PIP – obraz wizualny z nałożonym obrazem IR z punk- tem centralnym lub obszarem pomiarowym. Tryb można przełączać pomocą przycisków . Zatwierdzenie wyboru przyciskiem Wyjście z menu przyciskiem KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 12
Aby wyłączyć kamerę, naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż ekran zgaśnie. W celu uzyskania prawidłowych wskazań kamera musi je ustabilizować. Stabilizacja może potrwać ok. 10 minut od włączenia przyrządu. KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 13
– zob. rozdz. 5). Puść spust – obraz zostanie zamrożony. Wybierz [√] (przycisk ), by zapisać termogram lub [x] (przycisk ), by go nie zapisywać. Następnie kamera wróci do trybu obrazu w czasie rzeczywistym. KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 14
Aby przywrócić ustawienia fabryczne, przejdź do Menu ► Reset i naciśnij przycisk , aby potwier- dzić reset. Formatowanie karty SD Aby wyczyścić kartę SD, przejdź do Menu ► Format SD i naciśnij przycisk , aby potwierdzić for- matowanie. KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 15
Zapewnić oświetlenie. Niewyraźny ob- raz wizualny Obiektyw jest zaparowany lub brudny. Wyczyść obiektyw. Nieprawidłowo ustawiona emisyjność i/lub od- Niedokładny Zmienić parametry. ległość od obiektu. pomiar tempe- ratury Długi czas bez kalibracji. Zlecić producentowi kalibrację kamery. KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 16
Odległość – odległość od badanego obiektu. Użyj przycisków , by ustawić dystans. Auto off – automatyczne wyłączenie: wyłączone lub po czasie 1, 5, 10, 15 min. Jasność – niska/średnia/wysoka jasność ekranu. Laser – wskaźnik laserowy włączony/wyłączony. Data/czas. KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 17
Ładuj akumulatory w chłodnym i przewiewnym miejscu w temperaturze 10°C…28°C. Nowoczesne szybkie ładowarki wykrywają zarówno zbyt niską, jak i zbyt wysoką temperaturę akumulatorów i odpowiednio rea- gują na te sytuacje. Zbyt niska temperatura powinna uniemożliwić rozpoczęcie procesu ładowania, który KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 18
Używanie akumulatora niezgodnie z przeznaczeniem może spowodować jego trwałe uszkodzenie. Może to skutkować jego zapłonem. Sprzedawca wraz z producentem nie ponoszą odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego obchodzenia się akumulatorem Li-Ion. KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 19
Nie wolno dotykać palcami odsłoniętych powierzchni soczewki, ponieważ brud pozo- stawiany przez odciski palców może być szkodliwy dla powłok i szkła obiektywu. Do czyszczenia optyki kamery i akcesoriów nie można stosować żadnych środków chemicznych. Używać czystej, suchej i miękkiej chusteczki. KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 20
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do punktu zbiórki zgodnie z Ustawą o zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym. Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy samodzielnie demontować żadnych czę- ści z tego sprzętu. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzucania opakowań, zużytych baterii i akumulatorów. KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 21
Funkcje Tryb analizy obrazu Punkt. 3 obszary. Wskazanie temperatury: min, max. Alarm temperaturowy Palety Współczynnik emisyjności Ustawiany od 0,01 do 1,00 lub z listy Korekta pomiaru Ustawiana odległość, temp. otoczenia (odbita) Format zapisu zdjęć KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 22
Kamera KT-128 / 256 Zasilacz USB – WAZASZ20 Przewód USB typu C – WAPRZUSBC Karta microSD 16 GB – WAPOZMSD16 Pasek – WAPOZPAS1 Instrukcja obsługi Deklaracja sprawdzenia KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 23
SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica tel. (74) 858 38 00 (Biuro Obsługi Klienta) e-mail: bok@sonel.pl internet: www.sonel.pl UWAGA! Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest jedynie producent. Wyprodukowano w ChRL na zlecenie SONEL S.A. KT-128 ● KT-256 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 24
USER MANUAL THERMAL IMAGER KT-128 ● KT-256 SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica, Poland Version 2.01 21.10.2022...
Página 25
Please acquaint yourself with the present manual in order to avoid measuring errors and prevent possible problems related to operation of the camera. All products of Sonel S.A. are manufactured in accordance with Quality Management System which is approved to ISO9001:2008 for the design, manufacturing, and servicing.
Página 26
3.6 Formatting the SD card ..................33 4 Troubleshooting .................... 34 5 Menu, settings, functions ................35 6 Power supply, battery charging ..............36 7 Cleaning and maintenance ................38 8 Storing ......................39 KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 28
Do not expose the camera to dust and moisture. When operating the device near water, ensure that it is adequately guarded against splashes. When the camera is not in use or is to be transported, ensure that the unit and its accessories are stored in the protective carry case. KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 29
Opening the device will void the warranty. Use only accessories listed in section 11. Using other accessories does not ensure proper operation of the camera and may cause its damage. KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 30
Functional description The imager KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 31
Visual lens Tripod mount IR lens LCD display Laser pointer UP button LED flashlight MENU button Trigger button POWER button USB socket DOWN button Strap holder KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 32
PIP – visual image with superimposed IR image, including the central point or measurement area. The mode can be switched using buttons. Confirm the selection by pressing button. Exit MENU by pressing button. KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 33
To switch OFF the camera press and hold button until the screen goes blank. In order to obtain the correct indications, the camera must stabilize them. Stabilization may take ca. 10 minutes after the instrument is turned on. KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 34
Release the trigger - the image is frozen. Select [√] ( button) to save the thermal image or [x] ( button) to cancel saving. Then, the camera returns to real-time image mode. KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 35
In order to restore the settings to the factory defaults, go to Menu ► Reset and press the but- ton to confirm the reset. Formatting the SD card In order to wipe the SD card, go to Menu ► Format SD and press the button to confirm the for- matting. KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 36
Obiektyw jest zaparowany lub brudny. Wyczyść obiektyw. Emissivity and/or the distance from the object Change the parameters. Imprecise tem- incorrectly set. perature measurement Order the calibration of the camera from the A long time without calibration. manufacturer. KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 37
Distance – the distance from the tested object. Use buttons to set the distance. AutoShut – automatic shutdown: disabled or 1, 5, 10, 15 min. ScreenBright – low/medium/high screen brightness. Laser – laser pointer on/off. Date/time. Language. KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 38
Charge the batteries in a cool, well-ventilated place at a temperature of 10°C ... 28°C. Modern fast chargers detect both too low and too high temperature of rechargeable batteries and react to the situation adequately. When the temperature is too low, charging should be prevented as it may ir- KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 39
Any misuse of the battery may cause its permanent damage. This may result in the ignition. The seller and the manufacturer shall not be liable for any damages resulting from improper handling Li- Ion battery pack. KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 40
Chemical agents must not be used for cleaning the optics and accessories of the camera. Use a clean, dry and soft cloth. KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 41
Before delivering the equipment to the collection centre do not attempt to dismantle any of its parts. Follow local regulations related to disposing of packaging, used-up batteries and rechargeable bat- teries. KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 42
Point. 3 areas. Temperature indication: min, max. Temp. alarm Palettes Emissivity Selectable from 0.01 to 1.00 or from the list Measurement adjustment Adjustable distance, ambient temperature (reflected) File format Built-in features Visual camera 5 MPix, LED flashlight, laser pointer KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 43
KT-128 / 256 Thermal Imager USB charger – WAZASZ20 Type C USB cable – WAPRZUSBC 16 GB microSD card – WAPOZMSD16 Wristband – WAPOZPAS1 User manual Declaration of verification KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 44
SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Poland tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 e-mail: export@sonel.pl web page: www.sonel.pl NOTE! Only the manufacturer is authorized to perform service repairs. KT-128 ● KT-256 – USER MANUAL...
Página 45
MANUAL DE USO CÁMARA TÉRMICA KT-128 ● KT-256 SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica, Polonia Versión 2.01 21.10.2022...
Página 46
Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento de la cámara. Los productos de la empresa Sonel S.A. se fabrican bajo la supervisión del sistema de control de calidad ISO9001:2008 en materia de diseño, producción y mantenimiento.
Página 47
3.6 Formateando la tarjera SD ..................54 4 Solución de problemas ................. 55 5 Menú, configuración, funciones ..............56 6 Fuente de alimentación, carga de batería ........... 57 7 Limpieza y mantenimiento ................59 8 Almacenamiento .................... 60 KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 49
No apunte la cámara hacia las fuentes de radiación infrarroja de calor con una intensidad muy alta, como el sol, el láser, la soldadura de arco, etc. No exponga la cámara térmica a polvo ni humedad. Cuando use el dispositivo cerca del agua, asegúrese de que esté protegido contra salpicaduras. KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 50
Se deben utilizar sólo los accesorios diseñados para este dispositivo que aparecen en la sección 11. Uso de otros accesorios no puede asegurar el correcto funcionamiento y puede dañar la cámara KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 52
Cámara de luz visible Montura trípode Cámara IR LCD display Puntero láser Botón hacia ARRIBA Botón de MENU Linterna LED Botón de disparo Botón de ENCENDIDO Botón hacia ABAJO Ranura tarjeta USB Sujeción correa KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 53
PIP – la imagen visual con la imagen IR superpuesta con el punto central o la zona de medición. modo puede cambiar botones . Confirmación de selección con el botón . Salida del menú con el botón KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 54
Para apagar la cámara hay que pulsar y mantener pulsado el botón . Mantenga pulsado el botón hasta que la pantalla se apague. Para obtener las indicaciones correctas, la cámara debe estabilizarlas. La estabilización puede tardar ca. 10 minutos después de encender el instrumento. KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 55
Seleccionar [√] (el botón ), para guardar la imagen térmica o [x] (el botón ), para no guardarla. A continuación, la cámara vuelve al modo de la imagen en tiempo real. KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 56
Para restaurar la configuración a los valores predeterminados de fábrica, vaya a Menú ► Resetear y presione el botón para confirmar el reinicio. Formateando la tarjera SD Para borrar la tarjeta SD, vaya a Menú ► Format SD y presione el botón para confirmar el formateo. KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 57
Limpiar la lente. condensación. La emisividad y/o la distancia del objeto Cambiar los parámetros. Medición ajustadas incorrectamente. imprecisa de la temperatura Encargar la calibración al fabricante de la Mucho tiempo sin necesidad de calibración. cámara. KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 58
Auto Off – el apagado automático: desactivado o después de 1, 5, 10, 15 min. Brillo – el brillo de la pantalla bajo/medio/alto . Laser – el puntero láser activado/desactivado. Fecha/Hora. KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 59
Cargar las baterías en un lugar fresco y bien ventilado a una temperatura de 10°C...28°C. El cargador moderno rápido detecta tanto la temperatura demasiado baja como demasiado alta de la batería y reacciona a estas estas situaciones. Ante temperaturas demasiado bajas debe impedir el KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 60
El mal uso de la batería puede causar su daño permanente. Aquello puede causar su inflamación. El vendedor junto con el fabricante no asumen responsabilidad por los posibles problemas surgidos como causa del uso incorrecto de la batería Li-Ion. KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 61
No se deben utilizar agentes químicos para limpiar la óptica y los accesorios de la cámara. Use un paño limpio, seco y suave. KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 62
Antes de que el equipo sea enviado a un punto de recolección no intente desarmar cualquier parte del equipo. Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías. KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 63
Ajuste de distancia, temperatura ambiente (reflejada) Formato de archivo de imagen Funciones incorporadas Cámara de imágenes visuales de 5 MPix, linterna LED, puntero láser Interfases Ranura de tarjeta microSD (máx 32 GB), USB tipo C, trípode KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 64
Cable de transmisión de datos USB tipo C – WAPRZUSBC Tarjeta microSD 16 GB – WAPOZMSD16 Correa para la muñeca – WAPOZPAS1 Manual de uso Declaración de verificación KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...
Página 65
Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polonia tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 E-mail: export@sonel.pl Web page: www.sonel.pl ¡ATENCIÓN! Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante. KT-128 ● KT-256 – MANUAL DE USO...