Página 4
Przeczytanie niniejszej instrukcji pozwoli uniknąć błędów przy pomiarach i zapobiegnie ewentualnym proble- mom przy obsłudze kamery. Wyroby firmy Sonel S.A. produkowane są pod nadzorem systemu kontroli jakości ISO9001:2008 w zakresie projektowania, produkcji oraz serwisu. Mając na uwadze ciągły rozwój naszych produktów zastrzegamy so- bie prawo do wprowadzania zmian i usprawnień...
Página 6
Nie wolno używać innego zasilacza, niż dostarczony z kamerą. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Kamera termowizyjna KT-128 / 256 / 256F przeznaczona jest do wykonywania pomiarów i rejestracji obrazów w podczerwieni. Została skonstruowana w spo- sób zapewniający użytkownikowi maksimum wydajności i bezpieczeństwa w czasie pracy.
Página 7
W związku z ciągłym rozwojem oprogramowania przyrządu, wy- gląd wyświetlacza może być nieco inny niż przedstawiony w ni- niejszej instrukcji. Dla zachowania właściwych parametrów akumulatorów, ładowanie nieużywanych akumulatorów należy powtarzać co 3 miesiące. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 8
UWAGA! Kamera termowizyjna KT-128 / 256 / 256F nie zawiera żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Nigdy nie należy podejmować prób rozmontowywania lub przerabiania kamery. Otwarcie urządzenia unieważnia gwarancję. Należy używać wyłącznie akcesoriów wymienionych w rozdz. 12.
Página 9
Obiektyw kamery światła widzialnego Ucho paska Obiektyw kamery podczerwieni Gwint statywu Wskaźnik laserowy Ekran LCD Latarka LED Przycisk GÓRA Przycisk automatycznej Przycisk MENU ostrości Przycisk spustowy Przycisk DÓŁ Gniazdo USB Przycisk ZASILANIE Gniazdo karty pamięci KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 10
PIP – obraz wizualny z nałożonym obrazem IR z punktem centralnym lub obszarem pomiarowym. Tryb można przełączać za pomocą przycisków ▲▼. Zatwierdze- . Wyjście z menu przyciskiem nie wyboru przyciskiem KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 11
Puść spust – obraz zostanie zamrożony. Wybierz [√] (przycisk ), by zapisać termogram lub [x] (przy- ), by go nie zapisywać. cisk Następnie kamera wróci do trybu obrazu w czasie rzeczywistym. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 12
Automatyczna ostrość obrazu Aby uzyskać ostry obraz, naciśnij spust KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 13
Aby zwiększyć wartość ΔT, za pomocą przycisków ▲▼wybierz w interfejsie strzałkę „▲”, a następnie naciskaj Aby zmniejszyć wartość ΔT, za pomocą przycisków ▲▼wybierz w interfejsie strzałkę „▼”, a następnie naciskaj KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 14
Aby wykorzystać ten tryb, musisz skorzystać z zewnętrznej aplikacji PC do przechwytywania obrazu wideo. Zainstaluj na komputerze program do przechwytywania obrazu wideo. Podłącz kamerę do komputera za pomocą przewodu USB. W aplikacji wybierz tryb przechwytywania obrazu. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 15
Aby przywrócić ustawienia fabryczne, przejdź do Menu ► Reset i na- ciśnij przycisk , aby potwierdzić reset. Formatowanie karty SD Aby wyczyścić kartę SD, przejdź do Menu ► Format SD i naciśnij , aby potwierdzić formatowanie. przycisk KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 16
Niewyraźny ob- raz wizualny Obiektyw jest zaparowany lub Wyczyść obiektyw. brudny. Nieprawidłowo ustawiona emisyjność i/lub odległość od Zmienić parametry. Niedokładny obiektu. pomiar tempe- ratury Zlecić producentowi kalibrację Długi czas bez kalibracji. kamery. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 17
Reset – użyj przycisków ▲▼, by wybrać polecenie. Format SD – użyj przycisków ▲▼, by wybrać polecenie. PIPtransp. – przezroczystość nakładanego obrazu IR: 0%, 30%, 60%, 90%. Widocz. – pokazuje w Galerii zdjęcia w świetle widzialnym. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 18
„spuchnięcia” akumulatora. „Spuchniętych” akumulatorów nie wolno używać. Nie ładuj ani nie używaj akumulatorów w temperaturach ekstremal- nych. Skrajne temperatury redukują żywotność akumulatorów. Bez- względnie przestrzegaj znamionowej temperatury pracy. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 19
Używanie akumulatora niezgodnie z przeznaczeniem może spowodo- wać jego trwałe uszkodzenie. Może to skutkować jego zapłonem. Sprzedawca wraz z producentem nie ponoszą odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego obchodzenia się akumulatorem Li-Ion. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 20
Do czyszczenia optyki kamery i akcesoriów nie można stosować żadnych środków chemicznych. Używać czystej, suchej i miękkiej chusteczki. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 21
Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz- nym. Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy samo- dzielnie demontować żadnych części z tego sprzętu. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzucania opakowań, zużytych baterii i akumulatorów. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 22
Warunki środowiskowe Temperatura robocza -10°C...50°C -15°C...50°C Temperatura przecho- -40°C...70°C wywania Stopień ochrony obu- IP54 dowy Certyfikaty CE, ROHS, FCC Waga ok. 0,35 kg ok. 0,38 kg Wymiary 194 x 61,5 x 76 mm KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 23
Pasek – WAPOZPAS1 Instrukcja obsługi Deklaracja sprawdzenia 12.2 Akcesoria opcjonalne Dodatkowo u producenta i dystrybutorów można zakupić następujące elementy nie wchodzące w skład wyposażenia standardowego: Świadectwo wzorcowania z akredytacją KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 24
Wokulskiego 11 58-100 Świdnica tel. (74) 858 38 00 (Biuro Obsługi Klienta) e-mail: bok@sonel.pl internet: www.sonel.pl UWAGA! Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest jedy- nie producent. Wyprodukowano w ChRL na zlecenie SONEL S.A. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 26
All products of Sonel S.A. are manufactured in accordance with Quali- ty Management System which is approved to ISO9001:2008 for the design, manufacturing, and servicing.
Página 28
Repairs may be performed only by an authorised service point. KT-128 / 256 / 256F thermal camera is designed to measure and record the images in the infrared. It is designed to provide the user with maximum performance and safety during the work. However, the following guidelines...
Página 29
To maintain required parameters of rechargeable batteries, unused rechargeable batteries should be charged every 3 months. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 30
CAUTION! KT-128 / 256 / 256F thermal camera has no parts that could be repaired by the user. Never attempt to disassemble or modify the camera. Opening the device will void the warranty. Use only accessories listed in section 12. Using other acces- sories does not ensure proper operation of the camera and may cause its damage.
Página 31
The imager Visual lens Strap holder IR lens Tripod mount Laser pointer LCD display LED flashlight UP button MENU button Autofocus button Trigger button DOWN button USB socket POWER button Memory card slot KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 32
PIP – visual image with superimposed IR image, including the central point or measurement area. The mode can be switched using ▲▼ buttons. Confirm the selec- tion by pressing button. Exit MENU by pressing button. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 33
Release the trigger - the image is frozen. Select [√] ( button) to save the thermal image or [x] ( but- ton) to cancel saving. Then, the camera returns to real-time image mode. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 34
Autofocus For a sharp image, press the trigger KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 35
To increase the ΔT value, use the ▲▼ buttons and select the “▲” arrow in the interface, then press To decrease the ΔT value, use the ▲▼ buttons and select the “▼” arrow in the interface, then press KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 36
To use this mode, you need to use an external PC video capture appli- cation. Install a video capture program on your computer. Connect the camera to the computer using the USB cable. In the application, select the image capture mode. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 37
► Reset and press the button to confirm the reset. Formatting the SD card In order to wipe the SD card, go to Menu ► Format SD and press the button to confirm the formatting. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 38
Emissivity and/or the distance Change the parameters. from the object incorrectly set. Imprecise tem- perature mea- Order the calibration of the surement A long time without calibra- camera from the manufactur- tion. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 39
30%, 60%, 90%. Visual – shows visual images in Gallery. USBMode – operating mode when connected to an external device via a USB cable: file transfer/image capture. Camera info. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 40
– ignition or explosion. Any interference in the structure of Li-ion battery pack may cause its damage. This may result in the ignition or explosion. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 41
Any misuse of the battery may cause its permanent damage. This may result in the ignition. The seller and the manufacturer shall not be liable for any damages resulting from improper handling Li- Ion battery pack. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 42
Chemical agents must not be used for cleaning the optics and ac- cessories of the camera. Use a clean, dry and soft cloth. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 43
Before delivering the equipment to the collection centre do not at- tempt to dismantle any of its parts. Follow local regulations related to disposing of packaging, used- up batteries and rechargeable batteries. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 44
(50/60 Hz) Environmental conditions Operating temperature -10°C...50°C -15°C...50°C Storage temperature -40°C...70°C Ingress protection IP54 Certification CE, ROHS, FCC Weight approx. 0.35 kg approx. 0.38 kg Dimensions 194 x 61.5 x 76 mm KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 45
Declaration of verification 12.2 Optional accessories Additionally, the following items that are not included in the scope of standard equipment can be purchased from the manufacturer or the distributors: Calibration certificate with accreditation KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 46
Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Poland tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 e-mail: export@sonel.pl web page: www.sonel.pl NOTE! Only the manufacturer is authorized to perform service repairs. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – USER MANUAL...
Página 47
MANUAL DE USO CÁMARA TÉRMICA KT-128 ● KT-256 ● KT-256F SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polonia Versión 3.00 31.05.2023...
Página 48
Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento de la cámara. Los productos de la empresa Sonel S.A. se fabrican bajo la supervisión del sistema de control de calidad ISO9001:2008 en materia de diseño, producción y mantenimiento.
Página 50
Las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio técnico autorizado. La cámara de imágenes térmica KT-128 / 256 / 256F está diseñada para medir y registrar las imágenes en el infrarrojo. Fue construida de una manera que proporciona al usuario el máximo rendimiento y la seguridad durante el uso. Sin embargo, es necesario que se cumplan las siguientes condiciones y recomendaciones (además de las medidas cautelares aplicables en el lugar de...
Página 51
Para guardar los parámetros apropiados de las baterías, la carga de las baterías en desuso se debe repetir cada 3 meses. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 52
¡ATENCIÓN! La cámara térmica KT-128 / 256 / 256F no tiene ningunas partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente desmontar o modificar la cámara. Al abrir el dispositivo se anulará la garantía. Se deben utilizar sólo los accesorios diseñados para este dispositivo que aparecen en la sección 12.
Página 53
LCD display Linterna LED Botón hacia ARRIBA Botón de enfoque au- Botón de MENU tomático Botón de disparo Botón hacia ABAJO Ranura tarjeta USB Botón de ENCENDIDO Ranura para tarjetas de memoria KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 54
PIP – la imagen visual con la imagen IR superpuesta con el punto central o la zona de medición. El modo se puede cambiar con los botones ▲▼. Confirmación de selección con el botón . Salida del menú con el botón KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 55
Seleccionar [√] (el botón ), para guardar la imagen térmica o [x] (el botón ), para no guardarla. A continuación, la cámara vuelve al modo de la imagen en tiempo real. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 56
Enfoque de imagen automático Para obtener una imagen nítida, presionar el gatillo KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 57
Para subir el valor de ΔT, con los botones ▲▼seleccionar la flecha “▲” en la interfaz, luego pulsar Para bajar el valor de ΔT, con los botones ▲▼seleccionar la flecha “▼” en la interfaz, luego pulsar KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 58
Instalar un programa de captura de vídeo en el ordenador. Conectar la cámara al ordenador mediante el cable USB. En la aplicación seleccionar el modo de captura de imagen. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 59
Menú ► Resetear y presione el botón para confirmar el reinicio. Formateando la tarjera SD Para borrar la tarjeta SD, vaya a Menú ► Format SD y presione el botón para confirmar el formateo. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 60
La emisividad y/o la distancia del objeto ajustadas Cambiar los parámetros. Medición incorrectamente. imprecisa de la temperatura Mucho tiempo sin necesidad Encargar la calibración al de calibración. fabricante de la cámara. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 61
Resetear – usar los botones ▲▼ para seleccionar la orden. Formato SD – usar los botones ▲▼ para seleccionar la orden. Trans PIP – la transparencia de la imagen IR superpuesta: 0%, 30%, 60%, 90%. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 62
No exceder la corriente de carga, ya que la batería puede encenderse o "hincharse". Las baterías "hinchadas" no deben ser utilizadas. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 63
El mal uso de la batería puede causar su daño permanente. Aquello puede causar su inflamación. El vendedor junto con el fabricante no asumen responsabilidad por los posibles problemas surgidos como causa del uso incorrecto de la batería Li-Ion. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 64
No se deben utilizar agentes químicos para limpiar la óptica y los accesorios de la cámara. Use un paño limpio, seco y suave. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 65
Antes de que el equipo sea enviado a un punto de recolección no intente desarmar cualquier parte del equipo. Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 66
Condiciones ambientales Temperatura de -10°C...50°C -15°C...50°C operación Temperatura de -40°C...70°C almacenamiento Carcaza IP54 Certificación CE. ROHS, FCC Peso aprox. 0,35 kg aprox. 0,38 kg Dimensiones 194 x 61,5 x 76 mm KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 67
Declaración de verificación 12.2 Accesorios adicionales Adicionalmente, del fabricante y de los distribuidores se pueden comprar los siguientes artículos que no están incluidos en el equipamiento estándar: Certificado de calibración con acreditación KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...
Página 68
58-100 Świdnica Polonia tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 e-mail: export@sonel.pl web page: www.sonel.pl ¡ATENCIÓN! Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante. KT-128 ● KT-256 ● KT-256F – MANUAL DE USO...