Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manual del operador
2700 pSI preSSure WaSHer
lavadora a preSIón de 2 700 pSI
PS80944
To register your POWERSTROKE product, please
visit: http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por
favor visita: http://register.powerstroketools.com/
Do not use e15 or e85 fuel In tHIs unIt. It Is a vIolatIon of
feDeral law anD wIll Damage tHe unIt anD voID your warranty.
no utIlICe ComBustIBles e15 o e85 en esta unIDaD.
esto ConstItuye una vIolaCIÓn a la ley feDeral,
DaÑarÁ la unIDaD y anularÁ la garantÍa.
Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador
Customer serviCe
serviCio AL CLieNte
usA: 1-877-617-3501
mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PowerStroke PS80944

  • Página 1 PS80944 To register your POWERSTROKE product, please visit: http://register.powerstroketools.com/ Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor visita: http://register.powerstroketools.com/ Do not use e15 or e85 fuel In tHIs unIt. It Is a vIolatIon of feDeral law anD wIll Damage tHe unIt anD voID your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 K - Nozzle storage (boquillas y compartimientos A - Fuel cap (tapa del combustible) F - Muffler (silenciador) B - Recoil starter (arrancador retráctil)
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 2 Fig. 7 A - Collar (casquillo) B - Inlet coupler (acoplador de entrada) C - High pressure hose (manguera de alta presión) A - Oil cap/dipstick (tapa del aceite con varilla de Fig. 5 nivel) Fig. 8 A - Push to insert (tapa de aseguramiento del mango) Fig.
  • Página 4 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 15 oN/oFF swItCH INtErrUPtor DE ENCENDIDo/APAGADo A - Trigger (gatillo) B - Slot (ranura) C - Lock out (seguro) Fig. 13 A - OFF (apagado) B - ON (encendido) Fig. 11 Fig. 16 A - Nozzle (boquilla) B - “Click”...
  • Página 5 Fig. 17 Fig. 21 Fig. 19 A - Straightened paper clip (clip para papel A - 0.030 in. [0,762 mm (0,030 pulg.)] abierto) Fig. 20 B - Nozzle (boquilla) Fig. 18 to storE tHE MACHINE PArA GUArDAr LA MáQUINA A - Air filter knob (perilla del filtro de aire) A - Oil cap/dipstick (tapa del aceite con varilla de B - Air filter cover (tapa del filtro de aire) nivel)
  • Página 6 TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introducción  Important Safety Instructions ............................3 Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ................................ 4 Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Símbolos  Features .................................... 7 Características ...
  • Página 7 IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of WARNING: moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, Read and understand all instructions. Failure to follow all mounting, and any other conditions that may affect its instructions listed below may result in electric shock, fire operation.
  • Página 8 SPECIFIC SAFETy RULES  Never direct a water stream toward people or pets,  Never store the machine with fuel in the fuel tank or any electrical device. inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers,  Before starting any cleaning operation, close doors and the like.
  • Página 9 SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SyMBOL NAME EXPLANATION Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, Toxic Fumes poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death.
  • Página 11 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Fuel Tank Capacity ..............................0.25 gal. Maximum Pounds Per Square Inch Pressure* ......................2,700 psi Maximum Gallons Per Minute* ...........................2.3 gpm Maximum Inlet Water Temperature ..........................104˚F *Max. rating determined by PWMA Standard 101 SOAP NOZZLE KNOW yOUR PRESSURE WASHER See Figure 1.
  • Página 12 ASSEMBLy UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting that could cause serious  Carefully remove the product and any accessories from personal injury, always disconnect the engine spark plug the box. Make sure that all items listed in the packing list wire from the spark plug when assembling parts.
  • Página 13 ASSEMBLy CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE To connect the garden hose to the machine: PRESSURE WASHER  Completely uncoil the garden hose or remove completely from reel to prevent kinks. See Figure 6. NOTE: There must be a minimum of 10 feet of unrestricted CAUTION: hose between the pressure washer intake and the hose Always observe all local regulations when connnecting...
  • Página 14 OPERATION To add engine oil: WARNING:  Place pressure washer on a flat, level surface. Do not tilt. Do not allow familiarity with tools to make you care-  Unscrew the oil cap / dipstick by turning counter- less. Remember that a careless fraction of a second is clockwise.
  • Página 15 operation When adding gas to the pressure washer, make sure the unit n Grasp the starter grip and pull slowly until resistance is felt. is sitting on a flat, level surface. If the engine is hot, let the Give the starter grip a short, brisk pull to start the engine. pressure washer cool before adding gas.
  • Página 16 OPERATION  Engage the lock out on the trigger handle by pushing up WARNING: on the lock out until it clicks into the slot.  Pull back and hold the quick-connect collar. NEVER change nozzles without locking the lock out on the trigger handle and NEVER point the wand at your ...
  • Página 17 OPERATION WASHING WITH DETERGENT RINSING WITH THE PRESSURE WASHER See Figure 14 - 15.  Turn off the pressure washer and shut off the water As sold, this unit is designed for use with “downstream” pres- supply. Pull trigger to release water pressure. sure washer detergents.
  • Página 18 MAINTENANCE NozzLE MAINTENANCE See Figure 17. WARNING: Excessive pump pressure (a pulsing sensation felt while When servicing, use only identical replacement parts. squeezing the trigger) may be the result of a clogged or Use of any other parts could create a hazard or cause dirty nozzle.
  • Página 19 MAINTENANCE CHANGING ENGINE LUBRICANT  Make sure the on/off switch and fuel valve are in the OFF position. See Figure 20.  Disconnect the water connection.  Shut off the engine.  Empty the pump by pulling on the starter grip and rope  Clean the area around the lubricant fill cap/dipstick, then about 6 times.
  • Página 20 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Water pressure in hose Squeeze trigger to relieve water pressure Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked porcelain Replace spark plug or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or Replace lead wire or attach to spark plug...
  • Página 21 WARRANTy LIMITED NON-ENGINE WARRANTy STATEMENT OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Two years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Página 22 WARRANTy LIMITED ENGINE WARRANTy (Effective with engines purchased from Robin America, Lake zurich, IL, after April 1, 2008) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein “Subaru”), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purchaser.
  • Página 23 WARRANTy CALIFORNIA AND FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTy STATEMENT yOUR WARRANTy RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (EPA), together with Fuji Heavy Industries, Ltd. and Subaru-Robin America, Inc. are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new small off-road engine.
  • Página 24 WARRANTy EMISSION CONTROL SySTEM WARRANTy Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for 1997 and later model engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to 1997 and later (5) When the engine is inspected by a Subaru-Robin America, model year engines. The ECS Warranty Period shall begin Inc.
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará ADVERTENCIA: correctamente y desempeñará la función a la que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles, que Lea y comprenda todas las instrucciones. El no haya atoramiento de las mismas, que no haya piezas incumplimiento de todas las instrucciones siguientes rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condición puede causar descargas eléctricas, incendio o...
  • Página 26 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca dirija un chorro de agua en dirección de  Nunca guarde la máquina con combustible en el personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. tanque dentro de un edificio donde haya presentes fuentes de ignición, como el agua caliente y calentadores  Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre locales, secadoras de ropa y cosas parecidas.
  • Página 27 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 28 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN El combustible y los vapores del mismo son extremadamente Riesgo de incendio...
  • Página 29 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque de combustible ..................... 0,9 litros (0,25 gal) Presión máxima*............................... 2 700 psi Flujo máximo* ............................9,09 LPM (2,3 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................40 ˚C (104 ˚F) *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101 FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE BOqUILLA PARA jABÓN PRESIÓN...
  • Página 30 ARMADO DESEMPAqUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para evitar un arranque accidental que podría causar  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 31 ARMADO NOTA: Tenga cuidado de no trasroscar la rosca, ya que  Inspeccione el cedazo de la entrada de agua. esto podría provocar que la manguera pierda durante su  Si está dañado el cedazo, no utilice la máquina sino hasta uso.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO Para añadir lubricante para motor: ADVERTENCIA:  Coloque la lavadora de presión sobre una superficie horizontal nivelada. No la incline. No permita que su familarización con las herramientas lo  Desenrosque la tapa del aceite con varilla de nivel; para ello, vuelva descuidado.
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO AbAsTECIMIENTO dEl TANqUE dE Antes de arrancar el motor: gAsOlINA n Conecte todas las mangueras Vea la figura 8. n revise todos los fluidos (lubricante y gasolina) n Abra el grifo del agua y luego oprima gatillo para purgar AdVERTENCIA: la presión de aire;...
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO Para accionar el seguro:  Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.  Suba el seguro hasta dejarlo trabado en la ranura. Para quitar el seguro: Para conectar una boquilla el mango de gatillo: ...
  • Página 35 FUNCIONAMIENTO USO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN Antes de apagar el motor:  Llene el tanque de detergente con agua limpia. La manguera de alta presión tiene un revestimiento externo que la fortalece. Si el revestimiento externo se daña, se ...
  • Página 36 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LAs bOquILLAs ADVERTENCIA: Vea la figura 17. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto La presión excesiva de la bomba (se siente una sensación idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar de pulsación al estar oprimiendo el gatillo) puede deberse un peligro o dañar el producto.
  • Página 37 MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR  Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado y la válvula de combustible se en la posición OFF Vea la figura 20. (ApAGADO).  Apague el motor.  Desconecte la conexión de agua.  Limpie el área alrededor de la tapa del aceite/varilla de  Vacíe la bomba;...
  • Página 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Presión de agua en la manguera Oprima el gatillo para liberar la presión de agua Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió...
  • Página 39 Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-877-617-3501 o escriba a OWT Industries, Inc., P.O. Box 35, Hwy. 8, Pickens, SC 29671. Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento PowerStroke local. Página 17 — Español...
  • Página 40 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR (Vigente para motores comprados a Robin America, Lake Zurich, IL, después del 1 de abril de 2008) Robin America, Inc., una división de Fuji Heavy Industries, Ltd. (a quien en este documento se le llamará “Subaru”), garantiza que cada nuevo motor que venda estará, en condiciones de uso y servicio normales, exento de defectos en materiales y mano de obra durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de la venta al comprador al menudeo original.
  • Página 41 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL SISTEMA CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN RELACIÓN CON ESTA GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (CARB) y la Agencia de protección el Medio Ambiente de los Estados Unidos (EPA), junto con Fuji Heavy Industries, Ltd.
  • Página 42 GARANTÍA GARANTÍA SOBRE EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía sobre el sistema de control de emisiones (Garantía sobre el ECS) para motores modelo 1997 y posteriores: (a) Campo de aplicación: Esta garantía se aplica a motores (4) La reparación o el cambio de cualquier pieza cubierta y modelo 1997 o posteriores.
  • Página 43 NOTES Page / Página 21...
  • Página 44 2700 PSI PRESSURE WASHER LAVADORA A PRESIóN DE 2700 PSI PS80944 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure WARNING: to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the This product, its exhaust, and authorized service dealer nearest you, please call 1-877-617-3501.