Descargar Imprimir esta página
Electrolux ESF9515LOW Manual De Instrucciones

Electrolux ESF9515LOW Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ESF9515LOW:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESF9515LOW
PT
Máquina de lavar loiça
ES
Lavavajillas
TR
Bulaşık Makinesi
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Kullanma Kılavuzu
2
27
51

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESF9515LOW

  • Página 1 ESF9515LOW Máquina de lavar loiça Manual de instruções Lavavajillas Manual de instrucciones Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu...
  • Página 2 14. INFORMAÇÃO TÉCNICA ADICIONAL............25 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 3 PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Página 4 áreas de cozinha destinadas ao – pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; utilização por clientes de hotéis, motéis e outros – ambientes do tipo residencial. Não altere as especificações deste aparelho. • A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5 •...
  • Página 5 PORTUGUÊS • Instale o aparelho num local seguro e • Durante a primeira utilização do adequado que cumpra os requisitos aparelho, certifique-se de que não de instalação. existem fugas de água. • A mangueira de entrada de água 2.2 Ligação elétrica possui uma válvula de segurança e um revestimento com um cabo de AVISO!
  • Página 6 • Utilize apenas peças de substituição • Desligue o aparelho da alimentação originais. eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica 2.6 Eliminação e elimine-o. • Remova o trinco da porta para evitar AVISO! que crianças ou animais de Risco de ferimentos ou estimação possam ficar aprisionados...
  • Página 7 PORTUGUÊS 4. PAINEL DE COMANDOS Botão On/Off Botão Start Botão Programs Indicadores Indicadores de programa Botão Options Visor Botão Delay 4.1 Indicadores Indicador Descrição Indicador de falta de sal. Acende quando é necessário colocar sal. Está apagado durante o funcionamento dos programas. Indicador de falta de abrilhantador.
  • Página 8 Programa Nível de sujidade Fases do programa Opções Tipo de carga • Sujidade normal • Pré-lavagem • XtraDry • Loiça e talheres • Lavagem a 50 °C • Enxaguamentos • Secagem • Tudo • Pré-lavagem • XtraDry • Loiça, talheres, •...
  • Página 9 PORTUGUÊS Água Energia Duração Programa (kWh) (min.) 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 10 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente elétrica, as opções e a quantidade de loiça podem alterar estes valores.
  • Página 10 água da sua área. Os serviços de abastecimento de água podem indicar indicadores qual é o grau de dureza da água na sua comecem a piscar e o visor fique em área. É importante definir o nível correto branco.
  • Página 11 PORTUGUÊS 6.4 AirDry • O visor apresenta a definição actual: por exemplo, = nível A opção AirDry melhora a secagem e reduz o consumo de energia. 2. Prima Programs repetidamente para mudar a definição. 3. Prima o botão On/Off para confirmar a selecção.
  • Página 12 3. Prima On/Off para confirmar a • O indicador ainda pisca. seleção. • O visor apresenta a definição atual: = AirDry ativada. 2. Prima Delay para mudar a definição: = AirDry desativada. 7. OPÇÕES e não tem de ser seleccionada para As opções pretendidas têm...
  • Página 13 PORTUGUÊS 8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Certifique-se de que o nível definido para o descalcificador da água corresponde à dureza da água fornecida. Caso contrário, ajuste o nível do descalcificador da água. 2. Encha o depósito de sal. 3. Encha o distribuidor de abrilhantador. 4.
  • Página 14 8.2 Como encher o distribuidor 1. Prima o botão de libertação (D) para abrir a tampa (C). de abrilhantador 2. Encha o distribuidor (A) até o abrilhantador atingir a marca “MAX”. 3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada espuma.
  • Página 15 PORTUGUÊS 9.2 Seleccionar e iniciar um Abrir a porta do aparelho programa durante o funcionamento Se abrir a porta durante o funcionamento Função Auto Off de um programa, o aparelho pára de funcionar. Isto pode afectar o consumo Esta função diminui o consumo de de energia e a duração do programa.
  • Página 16 1. Prima o botão On/Off ou aguarde Fim do programa que a função Auto Off desactive o aparelho automaticamente. Quando o programa terminar, o visor Se abrir a porta antes do apresenta 0:00. Os indicadores de fase accionamento da função Auto Off, o apagam-se.
  • Página 17 PORTUGUÊS • Não lave peças de madeira, marfim, • Os filtros estão limpos e bem alumínio, estanho ou cobre no instalados. aparelho. • A tampa do depósito de sal está bem • Não lave peças que possam absorver apertada. água no aparelho (esponjas, panos •...
  • Página 18 5. Certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à 1. Rode o filtro (B) no sentido anti- volta da borda do colector. horário e remova-o. 6. Reinstale o filtro plano (A). Certifique-se de que fica posicionado correctamente debaixo das 2 guias.
  • Página 19 PORTUGUÊS CUIDADO! Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho. 11.2 Limpar o braço aspersor inferior Recomendamos a limpeza regular do braço aspersor inferior para evitar a 11.3 Limpar o braço aspersor obstrução dos orifícios com sujidade. do topo A obstrução dos orifícios pode resultar em lavagem insatisfatória.
  • Página 20 5. Para reinstalar o braço aspersor, introduza o elemento de montagem no braço aspersor e fixe-o no tubo de fornecimento de água rodando-o no sentido horário. Certifique-se de que o elemento de montagem fica bloqueado na posição correta. 6. Instale a gaveta de talheres nas calhas deslizantes e bloqueie os batentes.
  • Página 21 PORTUGUÊS No caso de alguns problemas, o visor AVISO! apresenta um código de alarme. Qualquer reparação Quase todos os problemas que executada incorretamente ocorrem podem ser resolvidos sem pode resultar em riscos de necessidade de contactar um Centro segurança para o utilizador. de Assistência Técnica Autorizado.
  • Página 22 Problema e código de Possível causa e solução alarme O programa demora de‐ • Selecione a opção TimeManager para encurtar o masiado tempo. tempo do programa. • Se tiver selecionado o início diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar.
  • Página 23 PORTUGUÊS 12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios Problema Possível causa e solução Lavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utilização diária” e “Su‐ gestões e dicas” e o folheto com as instruções de carregamento dos cestos. •...
  • Página 24 Problema Possível causa e solução Vestígios de ferrugem nos • Existe demasiado sal na água da lavagem. Consul‐ talheres. te “O descalcificador da água”. • Talheres de prata em conjunto com talheres de aço inoxidável. Evite colocar talheres de prata per‐...
  • Página 25 PORTUGUÊS Modelo ESF9515LOW 911516378 Capacidade nominal (definições normais) Classe de eficiência energética A+++ Consumo de energia anual em kWh, com base em 280 ciclos de lavagem normal com enchimento por água fria e consumo nos modos de baixa potência. O valor real do consumo de energia dependerá do modo de utilização do aparelho.
  • Página 26 Fornecimento de água máx. 60 °C Água fria ou água quente 1) Consulte os restantes valores na placa de caraterísticas. 2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis sola‐ res), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
  • Página 27 14. INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL............50 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 28 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 29 ESPAÑOL por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros – entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión de agua de funcionamiento (mínima y • máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Respete el máximo número de ajustes de lugar de 14.
  • Página 30 • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe...
  • Página 31 ESPAÑOL 2.6 Desecho • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. ADVERTENCIA! • Retire el pestillo de la puerta para Existe riesgo de lesiones o evitar que los niños y las mascotas asfixia. queden encerrados en el aparato. •...
  • Página 32 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Botón Start Botón Programs Indicadores Indicadores de programa Botón Options Pantalla Botón Delay 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funciona‐...
  • Página 33 ESPAÑOL Programa Grado de sucie‐ Fases del progra‐ Opciones Tipo de carga • Suciedad normal • Prelavado • XtraDry • Vajilla y cubier‐ • Lavado a 50 ºC • Aclarados • Secado • Todo • Prelavado • XtraDry • Vajilla, cubier‐ •...
  • Página 34 Agua Energía Duración Programa (kWh) (min) 8 - 15 0.7 - 1.7 46-170 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 10 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opcio‐...
  • Página 35 ESPAÑOL 6.2 Descalcificador de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma Es muy importante ajustar el nivel El descalcificador elimina minerales del de descalcificador para obtener un buen suministro de agua que podrían afectar resultado de lavado. negativamente al resultado de lavado y El ablandamiento del agua al funcionamiento del aparato.
  • Página 36 2. Pulse Programs repetidamente para cambiar el ajuste. 3. Pulse la tecla de encendido/apagado para confirmar el ajuste. 6.3 La notificación de abrillantador vacío El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante la fase de aclarado con agua caliente.
  • Página 37 ESPAÑOL 2. Pulse Delay para cambiar el ajuste: 3. Pulse encendido/apagado para confirmar el ajuste. = AirDry desactivado. 7. OPCIONES y no es necesario seleccionarla en cada Cada vez que inicie un ciclo. programa debe activar las En los otros programas, el ajuste de opciones que desee.
  • Página 38 8. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual 4. Agite cuidadosamente el embudo por del descalcificador coincide con la el asa para hacer que entren los dureza de su suministro de agua. últimos granos. De lo contrario, ajuste el nivel del 5.
  • Página 39 ESPAÑOL 2. Llene el dosificador (A) hasta que el Puede girar el selector de la abrillantador llegue a la marca cantidad (B) entre la "MAX". posición 1 (menor cantidad) 3. Limpie las salpicaduras de y la posición 4 o 6 (mayor abrillantador con un paño absorbente cantidad).
  • Página 40 • La duración del programa Cancelación del inicio diferido empieza a disminuir en intervalos mientras está en curso la de 1 minuto. cuenta atrás Inicio de un programa con inicio Si cancela el inicio diferido, debe volver diferido a ajustar el programa y las opciones.
  • Página 41 ESPAÑOL 10. CONSEJOS 10.1 General instrucciones del envase del detergente. Siga estos consejos para obtener un resultado de limpieza de secado óptimo 10.3 Qué hacer si desea dejar en el uso diario y proteger el medio de usar pastillas múltiples ambiente.
  • Página 42 • Antes de iniciar un programa, • El programa es adecuado para el tipo compruebe que los brazos de carga y el grado de suciedad. aspersores giran sin obstrucción. • Se utiliza la cantidad correcta de detergente. 10.5 Antes del inicio de un 10.6 Descarga de los cestos...
  • Página 43 ESPAÑOL 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Retire el filtro plano (A). PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el 4.
  • Página 44 1. Suelte los topes de los lados de los carriles deslizantes del cajón de cubiertos y extraiga el cajón. 3. Para instalar el brazo aspersor inferior, presiónelo hacia abajo. 2. Desplace el cesto superior a nivel inferior para llegar más fácilmente al brazo aspersor.
  • Página 45 ESPAÑOL 11.4 Limpieza del exterior lavavajillas al menos cada dos meses. Siga atentamente las • Limpie el aparato con un paño suave instrucciones del envase del humedecido. producto. • Utilice solo detergentes neutros. • No utilice productos abrasivos, • No utilice productos abrasivos, estropajos abrasivos o duros, estropajos duros ni disolventes.
  • Página 46 Problema y código de Causa y soluciones posibles alarma El aparato no carga agua. • Compruebe que el grifo esté abierto. • Asegúrese de que la presión del agua no sea dema‐ La pantalla muestra siado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua.
  • Página 47 ESPAÑOL Problema y código de Causa y soluciones posibles alarma El aparato dispara el dis‐ • No hay amperaje suficiente para todos los aparatos yuntor. que están en funcionamiento. Compruebe el ampe‐ raje de la caja de enchufe y la capacidad del medi‐ dor o apague alguno de los aparatos que esté...
  • Página 48 Problema Causa y soluciones posibles La vajilla está mojada. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, acti‐ ve la opción XtraDry y ajuste AirDry. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja.
  • Página 49 "Consejos". 13. FICHA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Marca registrada Electrolux Modelo ESF9515LOW 911516378 Capacidad asignada (número de cubiertos tipo) Clase de eficiencia energética A+++ Consumo de energía en kWh al año, basado en 280 ciclos de lavado normal, utilizando agua fría y el consumo de los modos de bajo consumo.
  • Página 50 Duración del programa relativo al ciclo de lavado normal (min) Duración del modo sin apagar (min) Nivel de potencia acústica (db(A) re 1pW) Aparato encastrado S/N 14. INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 600 / 850 / 625...
  • Página 51 15. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI............... 73 BİZİM İÇİN ÖNEMLİSİNİZ Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
  • Página 52 GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yalnız kurulum veya kullanımdan kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu değildir. Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun. 1.1 Çocukların ve savunmasız kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı...
  • Página 53 TÜRKÇE Çalıştırma su basıncı (minimum ve maksimum) 0.5 • (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) arasında olmalıdır Maksimum 14 kişilik yer sunar. • Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir • kazanın meydana gelmesine engel olmak için, kablonun değişimi, üretici, Yetkili Servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır.
  • Página 54 • Elektrik kablosunu kesin ve atın. kılıfa sahiptir. • Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kalmasını önlemek için kapak kilit dilini çıkarın. Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX APPLIANCES AB BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143 SE-105 45 STOCKHOLM SWEDEN UYARI! TEL: +46 (8) 738 60 00 Tehlikeli voltaj.
  • Página 55 TÜRKÇE Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya 850 250 35 89 ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade www.electrolux.com.tr eder. Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 3.
  • Página 56 4. KONTROL PANELI Açma/kapama tuşu Start tuşu Programs tuşu Göstergeler Program göstergeleri Options tuşu Ekran Delay tuşu 4.1 Göstergeler Gösterge Açıklama Tuz göstergesi. Tuz haznesinin doldurulması gerektiğinde yanar. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır. Parlatıcı göstergesi. Parlatıcı gözünün doldurulması gerektiğinde ya‐...
  • Página 57 TÜRKÇE Program Kirlilik derecesi Program aşamaları Seçenekler Bulaşık tipi • Normal kirli • Ön Yıkama • XtraDry • Tabaklar, bar‐ • 50 °C'de yıkama daklar, kaplar ve • Durulama çatal-bıçaklar • Kurutma • Tümü • Ön Yıkama • XtraDry • Tabaklar, bar‐ •...
  • Página 58 5.1 Tüketim değerleri Tüketim Süre Program (kWsaat) (dak) 10.5 0.832 8 - 15 0.7 - 1.7 46-170 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 10 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir.
  • Página 59 TÜRKÇE sönmeye başlayıncaya ve ekran idareniz, bölgenizdeki suyun sertliği kararıncaya kadar Delay ve Start hakkında size bilgi verebilir. Yıkamadan tuşlarına aynı anda basın ve basılı tutun. memnun edici sonuçlar almak için, su yumuşatıcının doğru miktarda 6.2 Su yumuşatıcı ayarlanması önemlidir. Sert suyu yumuşatmak hem Su yumuşatıcı, su kaynağındaki su ve enerji tüketimini artırır...
  • Página 60 • Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir: örn. = seviye 5. 2. Ayarı değiştirmek için Programs tuşuna arka arkaya basın. 3. Ayarı onaylamak için açma/kapama tuşuna basın. 6.3 Parlatıcı boş bildirimi Parlatıcı, tabakların üzerlerinde çizgiler ve lekeler olmaksızın kurutulabilmesini sağlar. Parlatıcı, sıcak durulama aşaması...
  • Página 61 TÜRKÇE 2. Ayarı değiştirmek için Delay tuşuna 3. Ayarı onaylamak için açma/kapama tuşuna basın. basın: = AirDry devre dışı bırakıldı. 7. SEÇENEKLER her çalıştırmada tekrar seçilmesi Bir program başlatmadan gerekmez. önce istediğiniz seçenekleri Diğer programlarda, XtraDry ayarı etkinleştirmelisiniz. kalıcıdır ve otomatik olarak sonraki Bir program çalışırken bu döngülerde kullanılır.
  • Página 62 8. İLK KULLANIMDAN ÖNCE 1. Geçerli su yumuşatıcı seviyesinin, 4. İçindeki son granüllerin de su kaynağının sertliği ile uyumlu dökülmesini sağlamak için huniyi olup olmadığını kontrol edin. dikkatlice sallayın. Uyumlu değilse, su yumuşatıcının 5. Tuz haznesi deliğinin etrafındaki seviyesini ayarlayın.
  • Página 63 TÜRKÇE 3. Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük Bırakılan miktar seçicisini oluşmasını önlemek için emici bir (B), konum 1 (en düşük bezle silin. miktar) ile konum 4 veya 6 4. Kapağı kapatın. Açma tuş kilidinin (en yüksek miktar) arasında yerine oturduğundan emin olun. ayarlayabilirsiniz.
  • Página 64 Seçilen programın göstergesi yanıp Cihaz program seçme moduna söner. geçinceye kadar Programs ve Options 3. Start öğesine basın. tuşlarına aynı anda basılı tutun. 4. Geri sayımı başlatmak için cihazın kapağını kapatın. Programın iptal edilmesi Geri sayım sona erdiğinde, program başlar ve yıkama aşaması...
  • Página 65 TÜRKÇE halde su bulaşıkların tüm noktalarına bölgenizdeki su sertliğine göre ulaşamaz. ayarlayın. • Bulaşık makinesi deterjanı, parlatıcı 5. Parlatıcı miktarı seviyesini ayarlayın. ve tuzunu ayrı ayrı kullanabilir veya 6. Parlatıcı uyarı ışığını kapattıysanız multi-tablet kullanabilirsiniz (örn; tekrar aktive edin. "Hepsi 1 arada"). Paketteki talimatları 10.4 Bulaşıkların sepetlere uygulayın.
  • Página 66 • Program, bulaşık tipine ve kirlilik bekleyin. Sıcak parçalar kolayca derecesine uygun olmalıdır. zarar görebilir. • Doğru miktarda deterjan 2. Öncelikle alt sepeti sonra da üst kullanılmalıdır. sepeti boşaltın. Program tamamlandıktan 10.6 Sepetlerin boşaltılması sonra cihazın iç yüzeylerinde hala su kalmış olabilir.
  • Página 67 TÜRKÇE 2. Püskürtme kolunu akan su altında 7. (B) ve (C) filtrelerini yerine takın. yıkayın. Deliklerdeki kirleri 8. Filtreyi (B) yassı filtrenin (A) içine temizlemek için ince uçlu bir parça geri takın. Kilitlenene kadar saat (örn; kürdan) kullanın. yönünde çevirin. 3.
  • Página 68 Üst püskürtme kolu cihazın tavanındadır. Püskürtme kolu (C), çıkış tüpüne (A) montaj unsuru (B) ile takılmıştır. 5. Püskürtme kolunu geri monte etmek için montaj unsurunu püskürtme 1. Sofra takımı durdurucuları raylarının koluna yerleştirin ve saat yönünde yanındaki durdurucuları açın ve döndürerek çıkış...
  • Página 69 TÜRKÇE 12. ARIZALAR VE ÇÖZÜMLERI Cihaz başlamaz ya da çalışma sırasında Bazı arızalarda, gösterge ekranında durursa, öncelikle tablodaki bilgiler bir alarm kodu gösterilir. yardımıyla sorunu kendi kendinize çözüp Oluşan sorunların büyük bir kısmı, çözemeyeceğinizi kontrol edebilir veya Yetkili Servis Merkezi ile iletişime Yetkili Servis Merkezini arayabilirsiniz.
  • Página 70 Sorun ve alarm kodu Olası sebep ve çözümü Program çok uzun sürüyor. • Program süresini kısaltmak için TimeManager seçe‐ neğini seçin. • Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, gecikme ayarını iptal edin ya da geri sayımın bitmesini bekleyin. Ekranda gösterilen kalan •...
  • Página 71 TÜRKÇE Sorun Olası sebep ve çözümü Kötü kurutma sonuçları. • Bulaşıklar yıkandıktan sonra çok uzun bir süre ka‐ pağı kapalı makinenin içinde kaldı. • Parlatıcı yok veya parlatıcı miktarı yeterli değil. Par‐ latıcı seviye ayarını daha yüksek bir konuma geti‐ rin.
  • Página 72 "İpuçları ve yararlı bilgiler" bölümlerine bakın. 13. ÜRÜN BILGI SAYFASI Ticari Marka Electrolux Model ESF9515LOW 911516378 Nominal kapasite (standart yer ayarları) Enerji verimlilik sınıfı A+++ Yıllık kWsaat olarak enerji tüketimi, soğuk su dolu‐ munda ve düşük güç tüketimi modlarında 280 stan‐...
  • Página 73 TÜRKÇE Kurutma verimlilik sınıfı G (en az verimli) ile A (en verimli) arası bir ölçekte "Standart program" etikette ve fişte belirtilen stan‐ dart temizleme döngüsüdür. Bu program, normal kirli bulaşıkları temizlemek için kullanılır ve enerji ve su tüketimi açısından en verimli olan programdır. "Eko" programı...
  • Página 74 ödemiş alınır. olduğu bedelin tümü veya bedelden 4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız yapılan indirim tutarı derhâl tüketiciye misli ile değiştirilmesi haklarından iade edilir. birinin seçilmesi durumunda bu 6. Seçimlik hakların kullanılması...
  • Página 75 TÜRKÇE...
  • Página 76 www.electrolux.com/shop...