Página 1
YSP-500 Digital Sound Projector Système Acoustique Numérique OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
Yamaha will not pin plug. be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
Página 3
Contents Enjoying stereo sound...........50 INTRODUCTION Playing back sound clearly (My Beam)....51 Using auto-adjust function........51 Overview..............2 Using manual-adjust function........52 Features ..............3 Using the volume mode Using this manual ........... 5 (Night listening enhancer/TV volume equal Supplied accessories ..........6 mode) ..............53 Controls and functions ...........
Página 4
The YSP-500 projects sound beams containing surround sound information for the front right (R), front left (L), surround right (SR), and surround left (SL) speaker positions, which are reflected off the walls of your listening room before reaching the actual listening position.
Página 5
5.1 discrete channels to produce a directional and more My Surround is a function integrated and optimized with realistic effect. DiMAGIC’s Euphony technology and Yamaha’s Beam Dolby Pro Logic reproduction system. This sophisticated, matrix decoding technology up-converts any 2-channel source audio to a 5.1-channel full bandwidth...
Página 6
Features The “ ” logo and “IntelliBeam” are trademarks of YAMAHA Corporation. TruBass, SRS and the “ ” symbol are registered trademarks of SRS Labs, Inc. TruBass technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Página 7
Using this manual Using this manual Notes • This manual describes how to connect and operate this unit. For details regarding the operation of external components, refer to the supplied owner’s manual for each component. • Operations in this manual use keys on the supplied remote control of this unit unless otherwise specified. •...
Página 8
Supplied accessories Supplied accessories Check that you have received all of the following parts. Remote control (×1) Cable clamp (×1) Optical cable (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO IntelliBeam microphone VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP (×1) 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM Digital audio pin cable (×1) STEREO...
Página 9
Controls and functions Controls and functions Front panel INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 INTELLIBEAM MIC jack 5 VOLUME +/– Connect the supplied IntelliBeam microphone for AUTO Controls the volume level of all audio channels (see SETUP (see page 32). page 43).
Página 10
Controls and functions Front panel display 1 2 3 4 1 SRS TruBass indicator 7 MULTI indicator Lights up when TruBass is turned on (see page 63). Lights up when this unit detects a multi channel digital audio signal. 2 EQUAL indicator 8 Volume level indicator Lights up when the TV volume equal mode is selected (see page 53).
Página 11
3 SUBWOOFER OUT jack 8 SYSTEM CONNECTOR jack Connect your subwoofer (see page 24). Use to connect a Yamaha subwoofer equipped with a SYSTEM CONNECTOR jack to this unit (see page 24). 4 VIDEO OUT jack 9 AC power supply cable Connect to the video input jack of your TV to display the OSD of this unit (see page 18).
Página 12
Controls and functions Remote control 1 Infrared window This section describes the functions of the remote control used to control this unit. Some buttons marked with an Outputs infrared control signals. Aim this window at the asterisk (*) share the common functions between the YSP component you want to operate.
Página 13
Controls and functions H MACRO Use to set the TV macro (see page 83). I SLEEP Sets the sleep timer (see page 54). J INPUTMODE Toggles between input modes (AUTO, DTS, and ANALOG) (see page 70). K Beam mode buttons Change the beam mode settings (see pages 44, 50, and 51).
Página 14
Controls and functions 1 Numeric buttons This section describes the functions of the remote control used to control other components when the TV/AV mode Enter numbers. is selected with the operation mode selector (4). 2 Cursor buttons , ENTER Use to select DVD menu items. 3 MENU STANDBY/ON POWER...
Página 15
Installation Installation This section describes a suitable installation location to install this unit using a rack. Depending on your installation environment, connections with external components can be done before installing this unit. We recommend that you temporarily place and arrange all components, including this unit, in order to decide which procedure should come first.
Página 16
Installation Installation examples Example 1 Install this unit as close to the exact center of the wall as possible. Example 2 Install this unit so that the sound beams can be reflected off the walls. Example 3 Install this unit as close to the exact front of your normal listening position as possible.
Página 17
Installation Using a rack Install this unit under your TV in a commercially available rack. This unit Note Make sure that the rack is large enough to allow adequate ventilation space around this unit (see page 13) and that it is strong enough to support the weight of both this unit and your TV.
Página 18
Connections Connections This unit is equipped with the following types of audio/video input/output jacks/terminal: For audio input For audio output • 2 optical digital input jacks • 1 subwoofer output jack • 1 coaxial digital input jacks For video output •...
Página 19
Connections Before connecting components Cables used for connections Notes on connecting the optical cable • Pull out the cap before connecting the optical cable. Audio When you are not using the optical cable, be sure to put the cap back in place. Audio pin cable (supplied) •...
Página 20
Connections Connecting a TV For audio connection, connect the analog audio output jacks on your TV to the TV/STB AUDIO INPUT jacks on this unit. If your TV has an optical digital output jack, connect the optical digital output jack on your TV to the TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit.
Página 21
Connections Connecting a DVD player/recorder Connect the coaxial digital output jack on your DVD player/recorder to the DVD COAXIAL DIGITAL INPUT jack on this unit. When you connect this unit to your DVD/VCR combo player/recorder, connect the analog audio output jacks on your DVD/VCR combo player/recorder to the VCR AUDIO INPUT jacks on this unit in addition to the coaxial digital audio connection.
Página 22
Connections Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner Connect the optical digital output jack on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit. Connect the analog audio output jacks on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the TV/STB AUDIO INPUT jacks on this unit.
Página 23
Connections Connecting a digital airwave tuner Connect the TV/STB AUDIO INPUT jacks on this unit to the analog audio output jacks on your TV. Connect the optical digital output jack on your digital airwave tuner to the TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit in addition to the analog audio connection.
Página 24
Connections Connecting a VCR To connect a VCR, connect the analog audio output jacks on your VCR to the analog audio input jacks (VCR L/R) on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks. Rear panel of this unit TV/STB SUBWOOFER...
Página 25
Connections Connecting other external components If your component supports optical digital connections, connect the optical digital output jack on your component (e.g., DVD player/recorder) to the AUX OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit. To prevent the optical cable from being unplugged, affix the optical cable in the supplied cable clamp (see page 17). Rear panel of this unit TV/STB SUBWOOFER...
Página 26
OUT in SUBWOOFER SET (see page 62). When connecting a Yamaha subwoofer equipped with a SYSTEM CONNECTOR terminal, connect it to the SYSTEM CONNECTOR terminal on this unit. If the subwoofer is connected using a system type connection, changing the power mode of this unit controls the power mode of the subwoofer.
Página 27
Connections Connecting the AC power supply cable Once all other connections are complete, plug the AC power supply cable into the AC wall outlet. To the AC wall outlet...
Página 28
GETTING STARTED Getting started Installing batteries in the remote Remove the transparent sheet before using the remote control. control Press Operation range of the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Use the remote control within 6 m (20 ft) of this unit and point it toward the remote control sensor of this unit during operation.
Página 29
Getting started Turning on this unit or Press STANDBY/ON again to set this unit to setting it to the standby mode the standby mode. Note When this unit is in the standby mode, only STANDBY/ON on the front panel or on the remote control is operational, and the other control buttons on the front panel or on the remote control are not operational until the power of this unit is turned on.
Página 30
Turn on the power of your TV. connected to the VIDEO OUT jack on this unit The following screen appears on your TV. to display the OSD of this unit. YSP-500 Press STANDBY/ON to turn on the power of this unit. STANDBY/ON...
Página 31
Using SET MENU The flow chart of SET MENU The following diagram illustrates the overall flow of the setup procedure. Run LANGUAGE SETUP. See “Changing OSD language” on page 30. Run AUTO SETUP (IntelliBeam). See “AUTO SETUP (IntelliBeam)” on page 31. If an error occurs Look for a remedy.
Página 32
CHANGING OSD LANGUAGE Changing OSD language This feature allows you to select the language of your choice that appears in SET MENU of this unit. Set the operation mode selector to YSP. Press to select the desired language, and press ENTER. TV/AV ENTER ENTER...
Página 33
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) This unit creates a sound field by reflecting sound beams on the walls of your listening room and by broadening the cohesion of all the channels. Just as you would arrange the speaker position of other audio systems, you need to set the beam angle to enjoy the best possible sound from this unit.
Página 34
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installing the IntelliBeam microphone The supplied IntelliBeam microphone collects and analyzes the sound that this unit produces in your actual listening environment. Follow the procedure below to connect the IntelliBeam microphone to this unit and make sure that the IntelliBeam microphone is placed in a proper location and that there are no large obstacles between the IntelliBeam microphone and the walls in your listening room.
Página 35
AUTO SETUP (IntelliBeam) Using AUTO SETUP (IntelliBeam) Once the IntelliBeam microphone is firmly connected to this unit and properly placed in your listening room, follow the procedure below to start the AUTO SETUP procedure. You can also enter the AUTO SETUP procedure simply by pressing and holding AUTO SETUP for more than two seconds.
Página 36
AUTO SETUP (IntelliBeam) Notes Press MENU. The SET MENU screen appears on your TV. • Make sure that your listening room is as quiet as possible while this unit is performing the AUTO SETUP procedure. • To achieve the best results possible, evacuate yourself from SET MENU your listening room until the AUTO SETUP procedure is completed so that you may not obstruct the path of sound...
Página 37
AUTO SETUP (IntelliBeam) Press to select BEAM+SOUND Check the following points once again before OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only, or SOUND starting the AUTO SETUP procedure. OPTIMZ only and then press ENTER. • Is the IntelliBeam microphone firmly connected to this unit? The following screen appears on your TV.
Página 38
AUTO SETUP (IntelliBeam) Check that the following screen is displayed Press ENTER to confirm the results or press on your TV. RETURN to cancel the results. The results of the AUTO SETUP procedure are The following screen is displayed for two seconds displayed on your TV.
Página 39
If position/connection and re-try. the problem persists, contact the nearest authorized Yamaha service center for assistance. ERROR E-7 An internal system error occurred. Repeat the AUTO SETUP procedure.
Página 40
USING THE SYSTEM MEMORY Using the system memory Convenient usage of the system Press to select MEMORY and press memory ENTER. The following screen appears on your TV. You can save the current settings adjusted in SET MENU in the system memory of this unit. It is handy to save certain settings according to the varying conditions of your listening environment.
Página 41
Using the system memory Loading settings Press to select MEMORY1, MEMORY2, or MEMORY3 and press ENTER. You can recall the settings saved in “Saving settings” on The following screen appears on your TV. page 38 according to the varying conditions of your listening environment.
Página 42
Using the system memory Press to select LOAD and press Press ENTER again. ENTER. The new parameters saved as MEMORY1, MEMORY2, or MEMORY3 are loaded. Once the The following screen appears on your TV. parameters are loaded, the display returns to the SET MENU screen.
Página 43
PLAYBACK Playback Front panel operations Selecting the input source Press INPUT on the front panel repeatedly to You can play back sound from the components connected toggle between TV/STB, VCR, DVD, and AUX. to this unit simply by pressing INPUT on the front panel The name of the corresponding input source and the type repeatedly or pressing one of the input selector buttons of current input mode are displayed in the front panel...
Página 44
Playback Press VCR to play back a component connected to the VCR input jack on the rear panel of this Switch to the video input on your TV using unit. the remote control supplied with the TV and display the DVD menu screen. Note If necessary, turn down the volume of your TV until no sound is heard.
Página 45
Playback Muting the sound Adjusting the volume VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Press MUTE to mute the sound. “AUDIO MUTE ON” appears in the front panel INPUT VOLUME STANDBY/ON display, and the volume level indicator flashes. MUTE VOLUME TV VOL...
Página 46
ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying surround sound You can enjoy multi-channel surround sound by changing the beam mode using the beam mode buttons on the remote control. Select 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam, or My Surround for multi-channel playback. Notes •...
Página 47
Enjoying surround sound Stereo plus 3 Beam You can achieve a more realistic surround effect if you adjust settings for IMAGE LOCATION in BEAM MENU (see page 61). Outputs normal sound from the front left and right Notes channels and sound beams from the center and surround left and right channels.
Página 48
Enjoying surround sound Decoder indicators Surround modes and recommended Depending on the input source and the selected surround sources mode, the decoder indicators in the front panel display Recommended light up as follows: Surround mode source Status Indicator Cinema Movies DTS Neo:6 Music Music...
Página 49
Enjoying surround sound Enjoying 2-channel sources Press SUR. DECODE repeatedly (or press in surround sound SUR. DECODE and then press ) to switch between surround modes. This unit can decode 2-channel sources for 5.1-channel Choices: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO LOGIC, playback so that you can enjoy a variety of surround sound PLII Movie, PLII Music, PLII Game effects by switching the surround mode.
Página 50
Enjoying surround sound Enjoying TV in surround sound If you hear sound from your TV speakers, reduce the volume level of your TV until you You can enjoy analog audio signals output from your TV can no longer hear any audio being output. in real surround sound.
Página 51
Enjoying surround sound When Dolby Pro Logic II Music is Adjusting surround mode selected parameters PANORAMA Gives the front left and right channel sound a You can configure the parameters for Dolby Pro Logic II wraparound effect, distributed throughout the entire Music and DTS Neo:6 Music to fine-tune the surround surround sound field to give you an expansive feeling.
Página 52
ENJOYING STEREO SOUND Enjoying stereo sound You can enjoy 2-channel stereo playback as the beam modes by pressing STEREO on the remote control. Sounds are output from the front right and left channels. This is ideal for playing back hi-fi sources, such as CDs, and can be used to replace your TV speakers.
Página 53
PLAYING BACK SOUND CLEARLY (MY BEAM) Playing back sound clearly (My Beam) You can improve listenability in a noisy environment by changing the beam mode to My Beam, which outputs sound beams directly toward the listening position in a single channel. In addition, My Beam is also ideal when you do not want the sound beams to be reflected on the walls in your listening room or when you do not want to disturb other people while enjoying music or movies at night.
Página 54
Playing back sound clearly (My Beam) Using manual-adjust function You can adjust the beam angle manually while playing back an input source. This function is also ideal if the listening position is out of the operation guarantee range of the auto-adjust function. Set the operation mode selector to YSP.
Página 55
USING THE VOLUME MODE (NIGHT LISTENING ENHANCER/TV VOLUME EQUAL MODE) Using the volume mode (Night listening enhancer/TV volume equal mode) The night listening enhancers are designed to improve listenability at lower volumes or at night. In addition, you can limit the volume level of the TV so that it will not vary suddenly to a great extent whenever the contents being broadcast change (i.e.
Página 56
USING THE SLEEP TIMER Using the sleep timer Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a specified period of time. The sleep timer is useful if you are going to sleep after a certain amount of time while this unit is still playing back a source. Each time you press SLEEP, the front panel display changes as shown below.
Página 57
Using the sleep timer Canceling the sleep timer Set the operation mode selector to YSP. TV/AV Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. SLEEP Wait for a few seconds without operating this unit to confirm the setting for the sleep timer. The SLEEP indicator disappears from the front panel display, indicating that the sleep timer is deactivated.
Página 58
MANUAL SETUP MANUAL SETUP To achieve the best quality surround sound, you can use MANUAL SETUP to fine-tune the listening environment parameters, as well as to make advanced settings for sound signals, sound beams, digital input, and the OSD. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your own listening environment.
Página 59
MANUAL SETUP Using MANUAL SETUP Press to select MANUAL SETUP and press ENTER. Use the remote control to access and adjust each The following screen appears on your TV. parameter. SUR. DECODE ENTER ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER TEST RETURN ;MANUAL SETUP VOLUME...
Página 60
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Use to manually adjust the various parameters related to the sound beam output. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
Página 61
MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT (Beam adjustment) • Select ANGLE TO WALL OR CORNER if this unit is installed in the corner of your listening room. Adjust Use to manually adjust the various sound beam settings. the width and length of your listening room as well as We recommend that you select 5 Beam as the beam mode the distance of the listening position from this unit.
Página 62
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Beam travel length) FOCAL LENGTH (Focal length) A certain amount of delay must be applied to the sound Use to set the distance from the front of this unit to the from each channel so that all sounds can arrive at the focal point of output for each channel to achieve an listening position at the same time.
Página 63
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Treble gain) IMAGE LOCATION (Image location) Use to adjust the high-frequency output level of each Use to adjust the direction from which the front left and channel. right channel sound is heard so that each sound can be heard closer to the center channel.
Página 64
MANUAL SETUP BASS OUT (Bass out) SOUND MENU Low-frequency (bass) signals can be directed to the subwoofer and/or the front left and right channels. This Use to manually adjust the various parameters related to setting also determines the routing of LFE (low-frequency the sound output.
Página 65
MANUAL SETUP AUDIO DELAY (Audio delay) TruBass Use to delay the sound output and synchronize it with the Use to turn on or off the bass sound enhancer. The SRS video image. This may be necessary when using certain TruBass technology improves bass even without a LCD monitors or projectors.
Página 66
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Input trim) INPUT MENU Use to adjust the input level of the input source. Use to manually adjust the various parameters related to the audio and video input. B)INPUT TRIM SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU TV/STB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB...
Página 67
MANUAL SETUP INPUT RENAME (Input rename) Use to change the name of the input source in the OSD and the front panel display. Press an input selector button (e.g., DVD) to select the component you want to change the name for and perform the following procedure. C)INPUT RENAME DVD ->...
Página 68
MANUAL SETUP OSD SET (OSD settings) DISPLAY MENU Use to adjust the display position and to set the display time of the OSD. Use to manually adjust the various parameters related to the display. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU...
Página 69
Adjusting the audio balance Adjusting the audio balance You can adjust the sound beam output level of each channel by using the test tone or the audio output being played back in each beam mode to achieve a more true-to-life surround sound experience. Using the test tone Press to select the channel you want...
Página 70
Adjusting the audio balance Press TEST when you have completed all Set the operation mode selector to YSP. your adjustments. TV/AV TEST Press CH LEVEL repeatedly (or press CH LEVEL and ) to select the channel Notes you want to adjust. The front panel display changes as follows.
Página 71
Adjusting the audio balance Press to adjust the channel volume. ENTER Control range: –10.0 dB to +10.0 dB Wait for a few seconds without operating this unit when you have completed your adjustment. Notes • All channel levels cannot be adjusted when the stereo playback (see page 50), or My Surround (see page 45) is selected as the beam mode.
Página 72
Selecting the input mode Selecting the input mode You can select the type of audio input signals of the selected input source according to your preference or the conditions of the input source. This function is available for TV/STB, DVD, and AUX. We recommend setting the input mode to AUTO in most cases.
Página 73
Adjusting the system parameters Adjusting the system parameters This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. These menus offer additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Note When “F.PANEL KEY” is set to “F.PANEL: OFF” (see page 76), STANDBY/ON on the front panel is ineffective. Use STANDBY/ON on the remote control instead to adjust the system parameters.
Página 74
Adjusting the system parameters Setting the MEMORY PROTECT Press to switch between “PROTECT: ON” and “PROTECT: OFF”. You can protect the settings you saved in the system memory of this unit from being accidentally erased or unwantedly changed. ENTER Repeat steps 1 to 3 in “Using the system parameters”...
Página 75
Adjusting the system parameters Setting the MAX VOLUME Press to adjust the maximum volume level. You can set the maximum volume level so that this unit will not output sound beyond the limited volume level. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Página 76
Adjusting the system parameters Setting the DEMO MODE Press so that “TURN ON VOLUME” is displayed in the front panel display. You can test the sound beam output from this unit to experience the sound beam. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Página 77
Adjusting the system parameters Setting the PANEL INP. KEY Press to switch between “DEMO: ON” and “DEMO: OFF”. You can disable the INPUT on the front panel when you adjust the system parameters. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Página 78
Adjusting the system parameters Disabling the front panel keys Press to switch between “P.INPUT: ON” and “P.INPUT: OFF”. You can disable the front panel keys except when you adjust the system parameters. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Página 79
Adjusting the system parameters Setting the FACTORY PRESET Press to switch between “F.PANEL: ON” and “F.PANEL: OFF”. You can reset all of the parameters of this unit to the factory presets. This procedure completely resets ALL the parameters in SET MENU. ENTER Note After performing the following procedure you must run AUTO...
Página 80
Adjusting the system parameters Press to switch between “PRESET: RESET” and “PRESET: CANCEL”. ENTER • Select PRESET: RESET to reset all of the current settings. • Select PRESET: CANCEL to cancel the resetting procedure. Press STANDBY/ON on the remote control to set this unit to the standby mode.
Página 81
Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other AV components made by Yamaha and other manufacturers. To control other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes and set the operation mode selector to TV/AV to change the control area.
Página 82
Remote control features Controlling other components 1 Numeric buttons Operating your TV Selects a TV channel for playback. Set the operation mode selector to TV/AV, and 2 CH +/– press TV to select TV as the input source. Switches between the available TV channels. The control area of the remote control changes to the TV operation mode.
Página 83
Remote control features Operating your DVD player/recorder Operating your STB (CATV/Satellite tuner) Set the operation mode selector to TV/AV and press DVD to select DVD as the input source. Set the operation mode selector to TV/AV and The control area of the remote control changes to the DVD press STB to select STB as the input source.
Página 84
Remote control features Operating your VCR Set the operation mode selector to TV/AV and press VCR to select VCR as the input source. The control area of the remote control changes to the VCR operation mode. TV/AV STANDBY/ON POWER POWER MACRO INPUT1 INPUT2...
Página 85
Remote control features Setting macros for the TV with the Using the TV macro tuning capability The TV macro feature makes it possible to perform a Press and hold CODE SET and press one of series of operations with the press of a single button. For the input selector buttons to select the input example, when you want to play a DVD, you would source you want to set macros for.
Página 86
Remote control features Setting macros for the TV without the Operating macros tuning capability Press and hold one of the input selector buttons Press and hold CODE SET and press one of for approximately two seconds to select the input the input selector buttons to select the input source you want to operate macros for.
Página 87
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the AC power supply cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General...
Página 88
Troubleshooting Problem Cause Remedy page No sound from the BASS OUT in SUBWOOFER SET is set to Select SWFR. subwoofer. FRONT. The source does not contain low bass signals. Distorted or too little bass CROSS OVER in SUBWOOFER SET is set Set CROSS OVER correctly.
Página 89
Troubleshooting Remote control Problem Cause Remedy page The remote control does not Wrong distance or angle. The remote control functions within a work and/or function maximum range of 6 m (20 ft) and no more properly. than 30 degrees off-axis from the front panel.
Página 90
Glossary Glossary Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital is a digital surround sound system that gives DTS digital surround was developed to replace the analog you completely independent multi-channel audio. With 3 soundtracks of movies with a 6-channel digital sound front channels (left, center, and right) and 2 surround track, and is now rapidly gaining popularity in movie stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio...
Página 91
Glossary LFE 0.1-channel This channel is for the reproduction of low bass signals. The frequency range for this channel is 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted as 0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the full-range reproduction by the other 5/6 channels in Dolby Digital or DTS 5.1/6.1-channel systems.
Página 92
Index Numerics 3 Beam ................45 MANUAL SETUP ............56 5 Beam ................44 MEMORY ...............38 My Beam.................51 AC power supply cable ........... 25 Audio pin cable............... 17 Night listening enhancer ..........53 AUTO SETUP (IntelliBeam).......... 31 On-screen display (OSD) ..........28 Battery................26 Optical cable ..............17 BEAM MENU ..............
Página 93
Specifications Specifications AMP SECTION GENERAL • Power Supply • Maximum Output Power (JEITA) – [Australia model] ......... AC 220 240 V, 50/60 Hz ..........2 W (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) × 16 15 W (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) × 2 –...
Página 94
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
Página 95
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou Ce symbole est conforme à la directive de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable européenne 2002/96/EC. des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Página 96
Table des matières Utilisation du son stéréo........50 INTRODUCTION Reproduction d’un son clair (My Beam) ....51 Utilisation du réglage automatique......51 Introduction ............2 Utilisation du réglage manuel........52 Description .............. 3 Utilisation du mode d’écoute tardive Emploi de ce manuel ..........5 (Mode d’écoute tardive/Mode Égal Accessoires fournis ..........
Página 97
Le Digital Sound Projector YSP-500 de Yamaha récuse ceux qui prétendent que sans système acoustique compliqué et câblage complexe il n’est pas possible d’obtenir bon son d’ambiance multicanaux.
Página 98
DiMAGIC’S Euphony et le système de Ce système de dématriçage sophistiqué permet de convertir diffusion par faisceaux de chez Yamaha. les signaux audio enregistrés sur 2 voies pour les restituer dans toute leur bande sur 5.1 voies, de manière à créer une My Beam véritable ambiance sonore.
Página 99
Description Le logo “ ” et “IntelliBeam” sont des marques commerciales de YAMAHA Corporation. TruBass, SRS et le symbole “ ” sont des marques déposées de SRS Labs, Inc. La technologie TruBass est utilisée sous licence de SRS Labs, Inc.
Página 100
Emploi de ce manuel Emploi de ce manuel Remarques • Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun d’eux. • Les touches du boîtier de télécommande fourni avec cet appareil sont utilisées pour les diverses opérations, sauf mention contraire. •...
Página 101
Accessoires fournis Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants. Boîtier de télécommande (×1) Support de câble (×1) Câble à fibres optiques (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO Microphone IntelliBeam (×1) VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP Câble audionumérique à...
Página 102
Commandes et fonctions Commandes et fonctions Face avant INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Prise INTELLIBEAM MIC 5 VOLUME +/– Raccordez ici le microphone IntelliBeam fourni destiné à Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie l’AUTO SETUP (voir page 32). de toutes les voies audio (voir page 43).
Página 103
Commandes et fonctions Afficheur de la face avant 1 2 3 4 1 Témoin SRS TruBass 7 Témoin MULTI Ce témoin s’éclaire lorsque la TruBass est en service (voir Ce témoin s’éclaire lorsque cet appareil détecte un signal page 63). audio numérique multicanaux.
Página 104
3 Prise SUBWOOFER OUT Utilisez cette prise pour raccorder un caisson de graves Raccordez votre caisson de graves à cette prise (voir Yamaha muni d’une prise SYSTEM CONNECTOR à cet page 24). appareil (voir page 24). 4 Prise VIDEO OUT 9 Câble d’alimentation secteur...
Página 105
Commandes et fonctions Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Les fonctions utilisées pour la commande à distance de cet appareil sont décrites dans cette partie du manuel. Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Certaines touches marquées d’un astérisque (*) servent à Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
Página 106
Commandes et fonctions G INPUT1/INPUT2 Change la source d’entrée sur le téléviseur (voir page 80). H MACRO Utilisez cette touche pour spécifier la macro du téléviseur (voir page 83). I SLEEP Assure le réglage de la minuterie de mise hors service (voir page 54).
Página 107
Commandes et fonctions 1 Touches numériques Cette section décrit les fonctions du boîtier de télécommande utilisées pour la commande d’autres Permet de saisir des numéros. appareils lorsque le mode TV/AV a été sélectionné avec le 2 Touches de déplacement du curseur sélecteur de mode de fonctionnement (4).
Página 108
Installation Installation Cette section indique comment installer convenablement cet appareil dans un rack. Selon l’emplacement, il peut être préférable de raccorder les autres appareils avant d’installer cet appareil. Il est conseillé de placer et de disposer provisoirement tous les appareils, y compris celui-ci, pour décider de ce que vous devrez faire en premier.
Página 109
Installation Exemples d’installation Exemple 1 Installez cet appareil le plus près possible du centre du mur. Exemple 2 Installez cet appareil de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs. Exemple 3 Installez cet appareil le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale.
Página 110
Installation Utilisation d’un rack Installez l’appareil au-dessous du téléviseur dans un rack acheté dans le commerce. Cet appareil Remarque Assurez-vous au préalable que le rack est suffisamment grand pour qu’un espace puisse être ménagé autour de l’appareil pour la ventilation (voir page 13), et suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil et du téléviseur.
Página 111
Raccordements Raccordements Cet appareil est pourvu des types de prises/borne d’entrée et de sortie audio et vidéo suivantes: Entrée audio Sortie audio • 2 prises d’entrée numérique optique • 1 prise de sortie de caisson de graves • 1 prises d’entrée numérique coaxiale Sortie vidéo •...
Página 112
Raccordements Avant de raccorder les appareils Câbles utilisés pour les raccordements Remarques sur le raccordement du câble optique Audio • Déposez le capuchon avant de raccorder le câble optique. Lorsque vous n’utilisez pas le câble optique, Câble audio à fiches cinch (fourni) remettez bien le capuchon en place.
Página 113
Raccordements Raccordement à un téléviseur Pour les liaisons audio, reliez les prises de sortie audio analogique de votre téléviseur aux prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil. Si votre téléviseur est muni d’une prise de sortie numérique optique, reliez la prise de sortie numérique optique du téléviseur à...
Página 114
Raccordements Raccordement à lecteur/enregistreur de DVD Reliez la prise de sortie numérique coaxiale de votre lecteur/ enregistreur de DVD à la prise DVD COAXIAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Si vous raccordez cet appareil à un combiné lecteur/enregistreur de DVD/vidéocassettes, reliez les prises de sortie audio analogique de votre combiné...
Página 115
Raccordements Raccordement à un tuner satellite numérique ou à un tuner de télévision câblée Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Reliez les prises de sortie audio analogique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée aux prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil.
Página 116
Raccordements Raccordement d’un tuner hertzien numérique Reliez les prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil aux prises de sortie audio analogique de votre téléviseur. Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner hertzien numérique à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil en plus de la liaison audio analogique.
Página 117
Raccordements Raccordement à un magnétoscope Pour raccorder un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique de votre magnétoscope aux prises d’entrée audio analogique (VCR L/R) de cet appareil. Branchez les fiches rouges sur les prises droites et les fiches blanches sur les prises gauches. Arrière de cet appareil TV/STB SUBWOOFER...
Página 118
Raccordements Raccordement à des appareils externes Si votre appareil prend en charge les liaisons numériques optiques, reliez la prise de sortie numérique optique de votre appareil (par exemple un lecteur/enregistreur de DVD) à la prise AUX OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à...
Página 119
SWFR doit être sélectionné pour BASS OUT dans SUBWOOFER SET (voir page 62). Lorsque vous raccordez un caisson de graves Yamaha muni d’une prise SYSTEM CONNECTOR, utilisez la prise SYSTEM CONNECTOR de cet appareil. Si le caisson de graves est relié par une liaison système, la mise sous et hors tension de cet appareil agira aussi sur la mise sous et hors tension du caisson de graves.
Página 120
Raccordements Raccordement du câble d’alimentation secteur Lorsque vous avez relié tous les appareils, branchez le câble d’alimentation secteur sur une prise secteur. À une prise secteur...
Página 121
PRÉPARATIFS Préparatifs Mise en place des piles dans le Retirez la feuille transparente avant d’utiliser le boîtier de télécommande. boîtier de télécommande Appuyez sur Portée des signaux de commande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l’appareil et dirigez-le vers le capteur de cet appareil.
Página 122
Préparatifs Mise sous tension ou en veille de Appuyez une nouvelle fois sur STANDBY/ON cet appareil pour mettre l’appareil en veille. Remarque Lorsque cet appareil est en veille, seul STANDBY/ON sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande fonctionne et toutes les autres touches sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande ne fonctionnent pas tant que cet appareil n’est mis en service.
Página 123
à la prise VIDEO OUT de La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. cet appareil sans quoi les menus ne pourront pas être affichées sur l’écran de télévision. YSP-500 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre cet appareil sous tension. STANDBY/ON...
Página 124
Utilisation de SET MENU Organigramme de SET MENU Le schéma d’ensemble des réglages est illustré par l’organigramme suivante. Exécutez LANGUAGE SETUP. Voir “Changement de la langue des menus affichés sur l’écran de télévision” à la page 30. Exécutez AUTO SETUP (IntelliBeam). Voir “AUTO SETUP (IntelliBeam)”...
Página 125
CHANGEMENT DE LA LANGUE DES MENUS AFFICHÉS SUR L’ÉCRAN DE TÉLÉVISION Changement de la langue des menus affichés sur l’écran de télévision Cette fonction permet de sélectionner la langue dans laquelle la page SET MENU de cet appareil doit être affichée. Réglez le sélecteur de mode de Appuyez sur pour sélectionner la...
Página 126
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Cet appareil crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs de la pièce d’écoute et en améliorant la cohésion de toutes les voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des enceintes d’un système acoustique classique pour que cet appareil restitue le meilleur son possible.
Página 127
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installation du microphone IntelliBeam Le microphone IntelliBeam fourni capte et analyse le son que cet appareil produit dans l’environnement où il se trouve. Procédez de la façon suivante pour relier le microphone IntelliBeam à cet appareil et assurez-vous que le microphone IntelliBeam est placé...
Página 128
AUTO SETUP (IntelliBeam) Utilisation de AUTO SETUP (IntelliBeam) Lorsque le microphone IntelliBeam est raccordé à cet appareil et installé correctement dans la pièce, lancez AUTO SETUP de la façon suivante. La procédure AUTO SETUP peut être aussi exécutée par une pression de plus deux secondes sur AUTO SETUP. Dans ce cas, l’optimisation des faisceaux et l’optimisation du son sont toutes deux effectuées.
Página 129
AUTO SETUP (IntelliBeam) Remarques Appuyez sur MENU. La page SET MENU s’affiche sur l’écran de • La pièce doit être aussi silencieuse que possible pendant télévision. l’exécution de AUTO SETUP. • Vous obtiendrez de meilleurs résultats en sortant de la pièce d’écoute pendant toute la procédure AUTO SETUP, car vous ne SET MENU risquerez pas de gêner la transmission des faisceaux sonores.
Página 130
AUTO SETUP (IntelliBeam) Appuyez sur pour sélectionner Vérifiez une nouvelle fois les points suivants BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only avant de lancer la procédure AUTO SETUP. ou SOUND OPTIMZ only, puis appuyez sur • Est-ce que le microphone IntelliBeam est bien raccordé...
Página 131
AUTO SETUP (IntelliBeam) Assurez-vous que la page suivante est bien Appuyez sur ENTER pour confirmer les affichée sur l’écran du téléviseur. résultats ou sur RETURN pour les annuler. Les résultats de la procédure AUTO SETUP La page suivante s’affiche durant deux secondes sur apparaissent sur l’écran de télévision.
Página 132
Si le problème position/connection and re-try. persiste, contactez le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. ERROR E-7 Une erreur système s’est produite. Réexécutez la procédure AUTO SETUP.
Página 133
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME Utilisation de la mémoire système Utilisation pratique de la mémoire Utilisez pour sélectionner MEMORY, système et appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués dans SET MENU dans la mémoire système de l’appareil.
Página 134
Utilisation de la mémoire système Chargement des réglages Appuyez sur pour sélectionner MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3, et Vous pouvez restaurer les réglages sauvegardés dans appuyez sur ENTER. “Sauvegarde des réglages” à la page 38 selon la pièce dans La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. laquelle la chaîne est installée.
Página 135
Utilisation de la mémoire système Appuyez sur pour sélectionner Appuyez une nouvelle fois sur ENTER. LOAD, puis appuyez sur ENTER. Les nouveaux paramètres sauvegardés dans MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3 sont La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. rappelés. Après le rappel des paramètres, la page SET MENU réapparaît.
Página 136
LECTURE Lecture Utilisation des touches de la face avant Sélection de la source Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT sur la Vous pouvez obtenir le son des appareils raccordés à cet face avant pour sélectionner TV/STB, VCR, DVD appareil en appuyant plusieurs fois de suite sur INPUT et AUX.
Página 137
Lecture Appuyez sur VCR pour reproduire les signaux d’un appareil raccordé à la prise d’entrée VCR Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur sur le panneau arrière de cet appareil. avec le boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur et affichez le menu du DVD. Remarque Le cas échéant, diminuez le niveau de sortie du téléviseur jusqu’à...
Página 138
Lecture Coupure des sons Réglage du niveau sonore VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Appuyez sur MUTE pour couper le son. La mention “AUDIO MUTE ON” apparaît sur INPUT VOLUME STANDBY/ON l’afficheur de la face avant et l’indicateur de niveau sonore clignote.
Página 139
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Utilisation du son d’ambiance En changeant le mode de faisceaux avec les touches de mode de faisceaux du boîtier de télécommande, vous pouvez obtenir un son d’ambiance multivoies. Sélectionnez 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam ou My Surround pour la lecture multivoies.
Página 140
Utilisation du son d’ambiance Stereo plus 3 Beam En réglant les paramètres de IMAGE LOCATION dans BEAM MENU (voir page 61) vous obtiendrez un effet d’ambiance Les signaux sont émis par les voies avant gauche et droite encore plus intense. et les faisceaux sonores par les voies centrale et Remarques d’ambiance gauche et droite.
Página 141
Utilisation du son d’ambiance Témoins des décodeurs Modes d’ambiance et emplois conseillés Les témoins des décodeurs s’allument de la façon suivante Sources sur l’afficheur de la face avant en fonction de la source Mode d’ambiance conseillées utilisée et du mode d’ambiance adopté: Cinema Films DTS Neo:6...
Página 142
Utilisation du son d’ambiance Restitution d’une ambiance sonore Appuyez plusieurs fois de suite sur SUR. avec des sources à 2 voies DECODE (ou appuyez sur SUR. DECODE puis sur ) pour changer de mode En changeant simplement le mode d’ambiance, des d’ambiance.
Página 143
Utilisation du son d’ambiance Écoute de la télévision avec son Si les haut-parleurs du téléviseur émettent d’ambiance des sons, réduisez le niveau de sortie du téléviseur jusqu’à ce que ces sons soient Les signaux sonores analogiques que produit le téléviseur inaudibles.
Página 144
Utilisation du son d’ambiance Lorsque vous sélectionnez Dolby Pro Paramétrage du mode d’ambiance Logic II Music Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS PANORAMA Neo:6 Music de manière à obtenir les meilleurs effets Les sons des voies gauche et droite sont très sonores.
Página 145
UTILISATION DU SON STÉRÉO Utilisation du son stéréo Vous pouvez bénéficier d’un son stéréo à 2 voies comme modes de faisceaux en appuyant sur STEREO sur le boîtier de télécommande. Les sons proviennent des voies avant gauche et droite. Ce mode convient aux sources haute fidélité, telles que les CD, et peut être choisi pour remplacer les haut-parleurs du téléviseur.
Página 146
REPRODUCTION D’UN SON CLAIR (MY BEAM) Reproduction d’un son clair (My Beam) Dans un environnement bruyant, il est possible d’obtenir un son plus clair et net en sélectionnant My Beam comme mode de faisceaux, et en orientant directement les faisceaux sonores d’une seule voie vers la position d’écoute. Le mode My Beam est idéal si vous ne voulez pas que les faisceaux sonores soient réfléchis par les parois de la pièce ou si vous voulez écouter de la musique ou regarder des films la nuit sans déranger personne.
Página 147
Reproduction d’un son clair (My Beam) Utilisation du réglage manuel L’angle des faisceaux peut être réglé manuellement pendant l’écoute d’une source. Cette fonction est utile lorsque la position d’écoute est hors de portée et le réglage automatique impossible. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP.
Página 148
UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (MODE D’ÉCOUTE TARDIVE/MODE ÉGAL AU VOLUME TV) Utilisation du mode d’écoute tardive (Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV) Les accentuations de l’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée. Le volume du téléviseur peut être limité...
Página 149
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Utilisation de la minuterie de mise hors service Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette fonction peut être utilisée pour s’endormir en musique. La musique s’arrêtera au bout du temps fixé. À...
Página 150
Utilisation de la minuterie de mise hors service Arrêt de la minuterie de mise hors service Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP. TV/AV Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
Página 151
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Vous pouvez utiliser MANUAL SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l’environnement d’écoute, définir précisément les signaux sonores, le direction des faisceaux sonores, ou bien choisir les conditions pour l’entrée numérique et l’affichage des menus sur l’écran. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
Página 152
MANUAL SETUP Utilisation de MANUAL SETUP Utilisez pour sélectionner MANUAL SETUP, et appuyez sur ENTER. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. paramètre et définir sa valeur. SUR. DECODE ENTER ENTER CH LEVEL MENU...
Página 153
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie des faisceaux sonores. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
Página 154
MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT • Sélectionnez ANGLE TO WALL OR CORNER si l’appareil est installé dans un coin de la pièce. (Réglage des faisceaux) Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même Utilisez ce paramètre pour le réglage manuel des que la distance de la position d’écoute à...
Página 155
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH FOCAL LENGTH (Distance au point focal) (Longueur du trajet du faisceau) Utilisez ce paramètre pour préciser la distance entre l’avant de l’appareil et le point focal de chaque voie et Un certain retard doit être spécifié pour chaque voie pour conférer plus d’ampleur à...
Página 156
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Aigus) IMAGE LOCATION (Position de l’image) Sert à régler le niveau de sortie des aigus sur chaque voie. Ce paramètre sert à ajuster la provenance du son transmis par les voies avant gauche et droite, tel qu’on l’entend, pour qu’il semble le plus proche possible de la voie Si la surface sur laquelle se réfléchissent les faisceaux sonores centrale.
Página 157
MANUAL SETUP BASS OUT (Sortie des fréquences graves) SOUND MENU Les signaux à fréquence grave (les basses) peuvent être dirigés, en totalité ou en partie, vers le caisson de graves Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui et/ou vers les voies avant gauche et droite. Ce paramètre déterminent la sortie sonore.
Página 158
MANUAL SETUP AUDIO DELAY (Retard audio) TruBass Utilisez ce menu pour retarder les sons de manière à les Utilisez ce paramètre pour mettre en ou hors service synchroniser sur l’image vidéo. Ce réglage peut être l’accentuation des graves. La technologie SRS TrueBass nécessaire si la chaîne comporte un moniteur à...
Página 159
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Réglage d’entrée) INPUT MENU Cette option sert à ajuster le niveau d’entrée de la source. Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie audio et vidéo. B)INPUT TRIM SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU TV/STB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB...
Página 160
MANUAL SETUP INPUT RENAME (Changement du nom d’une entrée) Ce paramètre sert à changer le nom de la source d’entrée sur l’écran de télévision et sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur une touche de sélection d’entrée (par exemple DVD) pour sélectionner l’appareil dont le nom doit être modifié, puis procédez comme indiqué...
Página 161
MANUAL SETUP OSD SET (Réglages OSD) DISPLAY MENU Utilisez ce paramètre pour spécifier la position et la durée de l’affichage des menus sur l’écran de télévision. Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent l’affichage. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU...
Página 162
Réglage de la balance audio Réglage de la balance audio Vous pouvez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores sur chaque voie à l’aide du signal d’essai ou la sortie audio dans chaque mode de faisceaux pour obtenir un son d’ambiance plus proche de la réalité. Utilisation du signal d’essai Utilisez pour sélectionner la voie à...
Página 163
Réglage de la balance audio Appuyez sur TEST lorsque les réglages sont Réglez le sélecteur de mode de terminés. fonctionnement sur YSP. TV/AV TEST Appuyez plusieurs fois de suite sur CH Remarques LEVEL (ou appuyez sur CH LEVEL et sur ) pour sélectionner la voie que vous •...
Página 164
Réglage de la balance audio Utilisez pour régler le niveau de sortie. ENTER Plage de réglage: –10,0 dB à +10,0 dB Attendez quelques secondes sans toucher à l’appareil lorsque le réglage est terminé. Remarques • Les niveaux des voies ne peuvent pas être réglés lorsque la lecture stéréo (voir page 50) ou My Surround (voir page 45) est sélectionné...
Página 165
Sélection de la source d’entrée Sélection de la source d’entrée Le type de signaux audio à transmettre par la source sélectionnée peut être choisie en de préférences personnelles ou de la source. Cette fonction est disponible pour les sources TV/STB, DVD et AUX. Il est conseillé...
Página 166
Réglage des paramètres du système Réglage des paramètres du système Cet appareil comprend d’autres menus qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Ces menus proposent d’autres options qui peuvent être utilisées pour régler ou personnaliser les fonctions de cet appareil. Remarque Lorsque “F.PANEL KEY”...
Página 167
Réglage des paramètres du système Réglage de MEMORY PROTECT Appuyez sur pour sélectionner “PROTECT: ON” ou “PROTECT: OFF”. Vous pouvez protéger les réglages sauvegardés dans la mémoire pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés ou changés par inadvertance. ENTER Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation des paramètres du système”...
Página 168
Réglage des paramètres du système Réglage de MAX VOLUME Appuyez sur pour régler le niveau sonore maximal. Vous pouvez régler le niveau sonore maximal de l’appareil pour qu’il n’émette pas de son plus fort. Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation ENTER des paramètres du système”...
Página 169
Réglage des paramètres du système Réglage de DEMO MODE Appuyez sur de sorte que “TURN ON VOLUME” apparaisse sur l’afficheur de la La sortie des faisceaux sonores de cet appareil peut être face avant. testée pour en vérifiant la qualité sonore. Répétez les opérations 1 à...
Página 170
Réglage des paramètres du système Réglage de PANEL INP. KEY Appuyez sur pour sélectionner “DEMO: ON” ou “DEMO: OFF”. Vous pouvez désactiver la saisie (INPUT) sur la face avant lors des réglages du système. Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation ENTER des paramètres du système”...
Página 171
Réglage des paramètres du système Désactivation des touches de la Appuyez sur pour sélectionner face avant “P.INPUT: ON” ou “P.INPUT: OFF”. Vous pouvez désactiver les touches de la face avant lors des réglages des paramètres du système. ENTER Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation des paramètres du système”...
Página 172
Réglage des paramètres du système Réglage de FACTORY PRESET Appuyez sur pour sélectionner “F.PANEL: ON” ou “F.PANEL: OFF”. Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut de cet appareil. Cette opération a pour effet de rétablir les valeurs initiales de TOUS les paramètres de SET MENU. ENTER Remarque Après cette opération, vous devez exécuter une nouvelle fois...
Página 173
Réglage des paramètres du système Appuyez sur pour sélectionner “PRESET: RESET” ou “PRESET: CANCEL”. ENTER • Sélectionnez PRESET: RESET pour rétablir tous les réglages actuels. • Sélectionnez PRESET: CANCEL pour annuler cette opération. Appuyez sur STANDBY/ON du boîtier de télécommande pour mettre cet appareil en mode de veille.
Página 174
Caractéristiques du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils AV fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez programmer les codes de commande appropriés et régler le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV pour changer la section de commande.
Página 175
Caractéristiques du boîtier de télécommande Commande des autres appareils 1 Touches numériques Utilisation du téléviseur Pour choisir le canal de télévision. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement 2 CH +/– sur TV/AV et appuyez sur TV pour sélectionner le Pour sélectionner les chaînes de télévision.
Página 176
Caractéristiques du boîtier de télécommande Utilisation du lecteur/enregistreur de DVD Utilisation de votre STB (Télévision câblée/Tuner satellite) Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur DVD pour sélectionner Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement DVD comme source d’entrée. sur TV/AV et appuyez sur STB pour sélectionner STB comme source d’entrée.
Página 177
Caractéristiques du boîtier de télécommande Utilisation du magnétoscope Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur VCR pour sélectionner VCR comme source d’entrée. La section de commande du boîtier de télécommande agit maintenant sur le magnétoscope. TV/AV STANDBY/ON POWER...
Página 178
Caractéristiques du boîtier de télécommande Réglages de macros pour un téléviseur Utilisation des macros TV avec tuner Les macros TV permettent d’effectuer toute une série Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur d’opérations en appuyant sur une seule touche. Par une des touches de sélection d’entrée pour exemple, pour lire un DVD il faut normalement mettre sélectionner la source d’entrée pour laquelle...
Página 179
Caractéristiques du boîtier de télécommande Réglages de macros pour un téléviseur Utilisation des macros sans tuner Appuyez environ deux secondes sur une touche Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur de sélection d’entrée pour sélectionner la source une des touches de sélection d’entrée pour d’entrée qui doit être activée par une macro.
Página 181
Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le caisson de graves n’émet BASS OUT dans SUBWOOFER SET est Sélectionnez SWFR. aucun son. réglé sur FRONT. La source ne fournit aucune fréquence grave. Distorsion, ou graves trop La valeur de CROSS OVER de Choisissez pour CROSS OVER la valeur faibles.
Página 182
Guide de dépannage Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de télécommande La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une ne fonctionne pas ou n’agit distance inférieure à 6 m et sous un angle pas convenablement.
Página 183
Glossaire Glossaire Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital est un système numérique de correction Le système numérique DTS a été mis au point pour d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement remplacer les pistes sonores analogiques des films par indépendantes.
Página 184
Glossaire 0.1 voie LFE Cette voie reproduit les signaux très graves. La plage des fréquences couvertes s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies ou 6.1 voies, on compte cette voie pour 0.1 parce qu’elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors que les autres 5 ou 6 voies couvrent tout le spectre.
Página 185
Index Numériques 3 Beam ................45 Macros TV ..............83 5 Beam ................44 MANUAL SETUP ............56 0.1 voie LFE ..............89 MEMORY ...............38 Microphone IntelliBeam ..........32 Minuterie de mise hors service ........54 Accentuation de l’écoute tardive ........53 Mode Égal au volume TV ..........53 Afficheur de la face avant ..........
Página 186
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SECTION AMPLIFICATEUR GÉNÉRALITÉS • Alimentation • Puissance de sortie maximale (JEITA) – [Modèle pour l’Australie] ....CA 220 240 V, 50/60 Hz ..........2 W (1 kHz, DHT 10%, 4 Ω) × 16 15 W (100 Hz, DHT 10%, 4 Ω) × 2 [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] –...
Página 187
Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
Página 188
Yamaha Elektronik Europa GmbH apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e Siemensstr. 22-34, 25462 può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di Rellingen, b. Hamburg Germany quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
Página 189
Indice Riproduzione stereo ..........50 INTRODUZIONE Riproduzione chiara di suoni (My Beam)...51 Uso della funzione di regolazione automatica..51 Visione generale ............2 Uso della funzione di regolazione manuale..... 52 Caratteristiche ............3 Uso delle modalita’ del volume Uso di questo manuale..........5 (Modalità...
Página 190
Lo YSP-500 proietta raggi sonori che contengono informazione sul suono surround per le posizioni dei diffusori virtuali anteriore destro (R), anteriore sinistro (L), Surround destro (SR), e Surround sinistro (SL), che vengono riflessi dalle pareti della stanza di ascolto prima di raggiungere la posizione di ascolto effettiva.
Página 191
Questa sofisticata tecnologia di decodifica matriciale converte la tecnologia DiMAGIC’s Euphony ed il sistema di qualsiasi segnale a 2 canali in suono a 5.1 canali effettivi a riproduzione sonora Yamaha’s Beam. tutta banda, producendo un’efficace esperienza surround. Dolby Pro Logic II My Beam Questa è...
Página 192
Caratteristiche Il logo “ ” e quello “IntelliBeam” sono marchi di fabbrica della YAMAHA Corporation. TruBass, SRS ed il simbolo “ ” sono marchi di fabbrica depositati della SRS Labs, Inc. La tecnologia TruBass è stata incorporata su licenza della SRS Labs, Inc.
Página 193
Uso di questo manuale Uso di questo manuale Note • Questo manuale descrive le modalità di collegamento ed uso di quest’unità. Per dettagli sull’uso di componenti esterni, consultare il manuale in dotazione al componente in questione. • Le operazioni in questo manuale richiedono i pulsanti del telecomando in dotazione a quest’unità, salvo quando diversamente specificato.
Página 194
Accessori in dotazione Accessori in dotazione Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono. Telecomando (×1) Morsetto fermacavo (×1) Cavo a fibre ottiche (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO Microfono IntelliBeam (×1) VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM...
Página 195
Comandi e loro funzione Comandi e loro funzione Pannello anteriore INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Presa INTELLIBEAM MIC 5 VOLUME +/– Collegare il microfono IntelliBeam per l’AUTO SETUP Controlla il volume di tutti i canali audio (vedi pagina 43). (vedi pagina 32).
Página 196
Comandi e loro funzione Display del pannello anteriore 1 2 3 4 1 Indicatore SRS TruBass 7 Indicatore MULTI Si illumina quando TruBass è attiva (vedi pagina 63). Si accende quando quest’unità rileva segnale audio digitale multicanale. 2 Indicatore EQUAL 8 Indicatore del volume Si illumina quando la modalità...
Página 197
(vedi le pagine 18 e 20). 8 Presa SYSTEM CONNECTOR 3 Presa SUBWOOFER OUT Da usare per collegare un subwoofer Yamaha dotato di un Per collegare un subwoofer (vedi pagina 24). terminale SYSTEM CONNECTOR a quest’unità (vedi pagina 24).
Página 198
Comandi e loro funzione Telecomando 1 Finestra dei raggi infrarossi Questa sezione descrive le funzioni del telecomando in dotazione a quest’unità. Alcuni pulsanti indicati con un Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare asterisco (*) condividono la loro funzione nelle modalità questa finestra sul componente che volete controllare.
Página 199
Comandi e loro funzione G INPUT1/INPUT2 Cambia la sorgente d’ingresso sul televisore (vedi pagina 80). H MACRO Usare per impostare un macro TV (vedi pagina 83). I SLEEP Attiva il timer di spegnimento (vedi pagina 54). J INPUTMODE Sceglie a turno le modalità di ingresso (AUTO, DTS e ANALOG) (vedi pagina 70).
Página 200
Comandi e loro funzione 1 Pulsanti numerici Questa sezione descrive le funzioni del telecomando usato per controllare altri componenti quando la modalità TV/ Impostare i numeri. AV viene scelta con il selettore della modalità di 2 Pulsanti del cursore funzionamento (4). , ENTER Da usare per scegliere voci del menu di un DVD.
Página 201
Installazione Installazione Questa sezione descrive le posizione di installazione adatte ad installare quest’unità usando uno scaffale. A seconda dell’ambiente di installazione, i collegamenti con componenti esterni possono venire fatti prima di installare quest’unità. Raccomandiamo di installare e disporre temporaneamente tutti i componenti, compresa quest’unità, per poter decidere quale procedura fare per prima.
Página 202
Installazione Esempi di installazione Esempio 1 Installare quest’unità il più vicino possibile al centro del muro. Esempio 2 Installare quest’unità in modo che i raggi sonori possano venire riflessi dal muro. Esempio 3 Installare quest’unità il più vicino possibile esattamente davanti alla posizione di ascolto.
Página 203
Installazione Uso di uno scaffale Installare quest’unità sotto il televisore usando uno scaffale. Quest’unità Nota Controllare che lo scaffale sia sufficientemente grande da permettere la ventilazione di quest’unità (vedi pagina 13) e che sia sufficientemente robusto per portare il peso di quest’unità e del televisore.
Página 204
Collegamenti Collegamenti Quest’unità possiede i seguenti tipi di terminale di ingresso/uscita audio/video: Per l’ingresso audio Per l’uscita audio • 2 prese di ingresso digitale ottiche • 1 prese di uscita per subwoofer • 1 prese di ingresso digitale coassiale Per l’ingresso video •...
Página 205
Collegamenti Prima di collegare i componenti Cavi usati per i collegamenti Note sui collegamenti di cavi a fibre ottiche Audio • Prima di collegare il cavo a fibre ottiche, toglierne il cappuccio. Se non si usa il cavo a fibre ottiche, Cavo audio a spinotti (in dotazione) rimettere al suo posto il cappuccio.
Página 206
Collegamenti Collegamento di un televisore Per i collegamenti audio, collegare le prese di uscita audio analogiche del televisore alle prese TV/STB AUDIO INPUT di quest’unità. Se il vostro televisore possiede una presa di uscita digitale a fibre ottiche, collegare questa alla presa TV/ STB OPTICAL DIGITAL INPUT di quest’unità.
Página 207
Collegamenti Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD Collegare la presa di uscita digitale coassiale del proprio lettore/masterizzatore DVD alla presa DVD COAXIAL DIGITAL INPUT di quest’unità. Per collegare quest’unità ad un lettore/registratore combinato per DVD/videocassette, collegare le prese di uscita audio analogiche del proprio lettore/registratore alle prese VCR AUDIO INPUT di quest’unità dopo aver fatto i collegamenti digitali audio via cavo coassiale.
Página 208
Collegamenti Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo Collegare la presa di uscita digitale ottica del vostro sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo alla presa TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT di quest’unità. Collegare le prese di uscita audio analogiche del sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo alle prese TV/STB AUDIO INPUT di quest’unità.
Página 209
Collegamenti Collegamento con un sintonizzatore digitale airwave Collegare le prese TV/STB AUDIO INPUT di quest’unità alle prese di uscita audio analogiche del televisore. Oltre a fare i collegamenti audio analogici, collegare la presa di uscita digitale a fibre ottiche del sintonizzatore digitale airwave alla presa TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT di quest’unità.
Página 210
Collegamenti Collegamento di un videoregistratore Per collegare un videoregistratore, collegare le prese di uscita audio analogiche del videoregistratore alle prese di ingresso analogiche audio (VCR L/R) di quest’unità. Collegare gli spinotti rossi alle prese di destra e gli spinotti bianchi alle prese di sinistra. Pannello posteriore di quest’unità...
Página 211
Collegamenti Collegamenti di altri componenti esterni Se un componente permette collegamenti digitali a fibre ottiche, collegare la presa digitale a fibre ottiche del componente (ad esempio un lettore/registratore di DVD) alla presa AUX OPTICAL DIGITAL INPUT di quest’unità. Per evitare che il cavo a fibre ottiche venga scollegato, fissare il cavo a fibre ottiche con il blocco apposito in dotazione (vedi pagina 17). Pannello posteriore di quest’unità...
Página 212
AUTO SETUP (vedi pagina 31) o scegliere SWFR per BASS OUT in SUBWOOFER SET (vedi pagina 62). Se si possiede un subwoofer Yamaha dotato di terminale SYSTEM CONNECTOR, collegarlo al terminale SYSTEM CONNECTOR di quest’unità. Se il subwoofer viene collegato usando collegamenti di sistema, cambiando la modalità di alimentazione di quest’unità...
Página 213
Collegamenti Collegamento del cavo di alimentazione a corrente alternata Una volta che tutti i collegamenti sono completi, collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente alternata. Ad una presa di corrente alternata...
Página 214
PER COMINCIARE Per cominciare Installazione delle batterie nel Prima di usare il telecomando, togliere la pellicola protettiva. telecomando Premere Campo di azione del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Usare il telecomando entro 6 m da quest’unità e puntarlo verso il sensore di telecomando di quest’unità...
Página 215
Per cominciare Accensione o messa in modalità di Premere STANDBY/ON di nuovo per portare attesa di quest’unità quest’unità nella modalità di attesa. Nota Quando quest’unità si trova in modalità di attesa, solo il pulsante STANDBY/ON del pannello anteriore o del telecomando funziona, e gli altri pulsanti di controllo del pannello anteriore o del telecomando non funzionano fino a che quest’unità...
Página 216
Accendere il televisore. schermata OSD di quest’unità, controllare La schermata seguente appare sul vostro televisore. che la presa di ingresso video del televisore sia collegata alla presa VIDEO OUT. YSP-500 Premere STANDBY/ON per accendere quest’unità. STANDBY/ON Push [MENU] to begin set-up...
Página 217
Uso SET MENU Diagramma di flusso del SET MENU Il diagramma che segue illustra il flusso generale della procedura di installazione. Avviare LANGUAGE SETUP. Vedere “Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo” a pagina 30. Avviare AUTO SETUP (IntelliBeam). Vedere “AUTO SETUP (IntelliBeam)” a pagina 31. Se si ha un errore Cercare un rimedio.
Página 218
CAMBIO DELLA LINGUA DEI MESSAGGI SULLO SCHERMO Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo Questa caratteristica permette di scegliere la lingua del SET MENU di quest’unità. Portare il selettore della modalità di Premere per scegliere la lingua, funzionamento su YSP. quindi premere ENTER.
Página 219
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Quest’unità crea un campo sonoro riflettendo i raggi sonori sulle pareti della stanza di ascolto ed aumentando la coesione fra i canali dei diffusori. Dovrete orientare i raggi sonori per produrre il miglior suono possibile da quest’unità esattamente come dovreste orientare dei diffusori fisici.
Página 220
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installazione del microfono IntelliBeam Il microfono IntelliBeam in dotazione raccoglie ed analizza il suono che quest’unità produce nell’ambiente di ascolto. Fare quanto segue e collegare il microfono IntelliBeam a quest’unità, controllando che si trovi nella posizione giusta e che fra esso e le pareti della stanza non vi siano grandi ostacoli.
Página 221
AUTO SETUP (IntelliBeam) Uso AUTO SETUP (IntelliBeam) Una volta che il microfono IntelliBeam è ben collegato a quest’unità e posato nella posizione corretta della stanza di ascolto, seguire la procedura seguente per iniziare le operazioni di AUTO SETUP. Potete anche passare alla procedura AUTO SETUP mantenendo premuto AUTO SETUP per oltre due secondi.
Página 222
AUTO SETUP (IntelliBeam) Note Premere MENU. La schermata SET MENU appare sul televisore. • Controllare che la stanza di ascolto sia il più silenziosa possibile quando quest’unità esegue la procedura AUTO SETUP. • Per ottenere i risultati migliori possibili, non entrare nella stanza SET MENU di ascolto fino a che la procedura AUTO SETUP non è...
Página 223
AUTO SETUP (IntelliBeam) Premere per scegliere Prima di iniziare la procedura AUTO SETUP, BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only controllare i seguenti punti. o SOUND OPTIMZ only, quindi ENTER. • Il microfono IntelliBeam è ben collegato a quest’unità? La schermata seguente appare sul vostro televisore. •...
Página 224
AUTO SETUP (IntelliBeam) Controllare che il televisore visualizzi la Premere ENTER per confermare i risultati o seguente schermata. premere RETURN per cancellarli. I risultati della procedura AUTO SETUP vengono La seguente schermata viene visualizzata per due visualizzati sul televisore. secondi dal televisore e poi scompare. Esempio 1 SHOW RESULT AUTO SETUP COMPLETE...
Página 225
è troppo posizione giusta. Se il problema persiste, position/connection and re-try. basso. entrare in contatto con il centro di assistenza autorizzato Yamaha più vicino per richiedere assistenza. ERROR E-7 Si è avuto un errore interno Ripetere la procedura AUTO SETUP.
Página 226
USO DELLA MEMORIA DI SISTEMA Uso della memoria di sistema Uso conveniente della memoria di Premere per scegliere MEMORY, sistema quindi premere ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. Potete salvare le impostazioni attuali ottenute con SET MENU nella memoria di quest’unità. Questo è utile per salvare impostazioni adatte a ambienti di ascolto diversi.
Página 227
Uso della memoria di sistema Caricamento di impostazioni Premere per scegliere MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3, quindi ENTER. Potete richiamare impostazioni salvate in “Salvataggio La schermata seguente appare sul vostro televisore. delle impostazioni” a pagina 38 per diverse configurazioni dell’ambiente di ascolto. Portare il selettore della modalità...
Página 228
Uso della memoria di sistema Premere per scegliere LOAD, quindi Premere ENTER. ENTER. I nuovi parametri salvati col nome MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 vengono ricaricati. Una La schermata seguente appare sul vostro televisore. volta che i parametri sono stati caricati, il display torna alla schermata SET MENU.
Página 229
RIPRODUZIONE Riproduzione Operazioni col pannello anteriore Scelta di una sorgente in ingresso Premere INPUT del pannello anteriore più volte Potete riprodurre suoni dai componenti collegati a per passare alle modalità TV/STB, VCR, DVD e quest’unità semplicemente premendo più volte INPUT del AUX.
Página 230
Riproduzione Premere VCR per riprodurre col componente collegato alla presa di ingresso VCR del pannello Attivare l’ingresso video del televisore posteriore di quest’unità. usando il telecomando in dotazione al televisore in modo che il menu del DVD appaia. Nota Se necessario, abbassare il volume del televisore fino a non sentire più...
Página 231
Riproduzione Per far tacere la riproduzione Regolazione del volume VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Premere MUTE per far tacere i diffusori. “AUDIO MUTE ON” appare sul pannello anteriore e INPUT VOLUME STANDBY/ON l’indicatore del volume lampeggia. MUTE VOLUME TV VOL...
Página 232
RIPRODUZIONE SURROUND Riproduzione surround Potete ottenere la riproduzione surround multicanale cambiando la modalità dei raggi usando i selettori appositi del telecomando. Per la riproduzione multicanale, scegliere 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam o My Surround. Note • Se ANGLE TO WALL OR CORNER è regolato su MANUAL SETUP (vedi pagina 58), 5 Beam e 3 Beam non possono venire selezionati.
Página 233
Riproduzione surround Stereo plus 3 Beam Potete ottenere effetti surround più realistici se regolate IMAGE LOCATION in BEAM MENU (vedi pagina 61). Emette suono normale dai canali sinistro e destro Note anteriori, e raggi sonori dai canali centrale e surround sinistro e destro.
Página 234
Riproduzione surround Indicatori del decodificatore Modalità surround e loro uso A seconda della sorgente di segnale usata e della modalità raccomandato surround scelta, gli indicatori del decodificatore del Sorgente pannello anteriore si illuminano nei modi seguenti: Modalità Surround raccomandata Status Indicatore Cinema Film...
Página 235
Riproduzione surround Riproduzione di sorgenti a 2 canali Per cambiare la modalità surround, premere in modalità surround SUR. DECODE più volte (o SUR. DECODE e quindi Quest’unità può decodificare sorgenti a 2 canali per la Opzioni: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO LOGIC, riproduzione a 5.1 canali in modo da produrre effetti PLII Movie, PLII Music, PLII Game surround attivando la modalità...
Página 236
Riproduzione surround Riproduzione dell’audio di un Se si sente suono provenire dagli altoparlanti televisore con audio Surround del televisore, diminuire il volume fino a che non lo si sente più. Potete riprodurre segnali audio analogici emessi dal Per ridurre il volume del televisore, usare il televisore sotto forma di segnale Surround.
Página 237
Riproduzione surround Se Dolby Pro Logic II Music viene scelto Regolazione dei parametri della PANORAMA modalità di circondamento Dà ai canali sinistro e destro anteriori un effetto avvolgente distribuito in tutto il campo sonoro Potete configurare i parametri per le modalità Dolby Pro Surround, creando una sensazione di spazio.
Página 238
RIPRODUZIONE STEREO Riproduzione stereo Potete riprodurre segnale stereo a 2 canali con i raggi premendo STEREO del telecomando. I suoni vengono emessi dai canali anteriori sinistro e destro. Questa modalità è ideale per la riproduzione di sorgenti ad alta fedeltà, ad esempio CD, e dovrebbe venire usata per sostituire gli altoparlanti del televisore.
Página 239
RIPRODUZIONE CHIARA DI SUONI (MY BEAM) Riproduzione chiara di suoni (My Beam) Potete migliorare l’udibilità della riproduzione in ambienti rumorosi usando la modalità dei raggi My Beam, che emette il segnale audio direttamente verso la posizione di ascolto sotto forma di canale singolo. Inoltre, la modalità My Beam è ideale se non volete che i raggi sonori vengano riflessi dai muri della stanza di ascolto o se non volete disturbare i vicini durante l’ascolto di musica o film a tarda notte.
Página 240
Riproduzione chiara di suoni (My Beam) Uso della funzione di regolazione manuale Potete regolare l’angolazione dei raggi manualmente nel corso della riproduzione di una sorgente di segnale. Questa funzione è ideale anche se la posizione di ascolto è al di fuori della gamma di funzionamento garantita della funzione di regolazione automatica.
Página 241
USO DELLE MODALITA’ DEL VOLUME (MODALITÀ DI ASCOLTO NOTTURNO/MODALITÀ DI VOLUME INVARIANTE DEL Uso delle modalita’ del volume (Modalità di ascolto notturno/modalità di volume invariante del televisore) Le modalità di ascolto notturno sono studiate per migliorare l’ascoltabilità a basso volume di notte. Inoltre, potete limitare il volume del televisore in modo che non vari improvvisamente qualsiasi sia il contenuto del segnale ricevuto (ad esempio pubblicità).
Página 242
USO DEL TIMER DI SPEGNIMENTO Uso del timer di spegnimento Usare questa caratteristica per impostare automaticamente la modalità di attesa di quest’unità dopo che un certo periodo è trascorso. Lo spegnimento automatico è utile si ci si vuole addormentare durante la riproduzione. Ad ogni pressione di SLEEP, il display del pannello anteriore cambia nel modo indicato di seguito.
Página 243
Uso del timer di spegnimento Disattivazione del timer di spegnimento Portare il selettore della modalità di funzionamento su YSP. TV/AV Premere SLEEP più volte fino a che “SLEEP OFF” appare nel display del pannello anteriore. SLEEP Attendere qualche secondo senza usare quest’unità...
Página 244
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Per ottenere il suono Surround migliore possibile potete fare uso di MANUAL SETUP per sintonizzare in modo fine i parametri dell’ambiente di ascolto e fare impostazioni dettagliate dei segnali acustici, dei raggi sonori, degli ingressi digitali e delle visualizzazioni sullo schermo. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
Página 245
MANUAL SETUP Uso MANUAL SETUP Premere per scegliere MANUAL SETUP, quindi premere ENTER. Usare il telecomando per raggiungere e controllare i vari La schermata seguente appare sul vostro televisore. parametri. SUR. DECODE ENTER ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER TEST RETURN ;MANUAL SETUP VOLUME...
Página 246
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati al raggio audio in uscita. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
Página 247
MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT • Scegliere ANGLE TO WALL OR CORNER se quest’unità è installata in un angolo. Regolare la (Regolazione raggi) larghezza e la lunghezza della stanza di ascolto, oltre Da usare per regolare manualmente le varie impostazioni alla distanza della posizione di ascolto da quest’unità. dei raggi sonori.
Página 248
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH FOCAL LENGTH (Distanza focale) (Lunghezza del raggio sonoro) Usare per impostare la distanza dal davanti di quest’unità al punto di messa a fuoco dei raggi di ciascun canale, Una certa quantità di ritardo deve venire applicata al regolando così...
Página 249
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Guadagno acuti) IMAGE LOCATION (Localizzazione immagine) Usare per regolare il volume delle alte frequenze in ciascun canale. Da usare per regolare la direzione dalla quale il suono dei canali anteriori sinistro e destro sono uditi in modo che possano venire sentiti vicino al canale centrale.
Página 250
MANUAL SETUP BASS OUT (Uscita dei bassi) SOUND MENU I segnali di bassa frequenza (bassi) possono venire mandati ad un subwoofer e/o ai canali anteriori sinistro e Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati destro. Questa impostazione determina anche il percorso al segnale audio in uscita.
Página 251
MANUAL SETUP AUDIO DELAY (Ritardo audio) TruBass Da usare per ritardare l’emissione del suono e Da usare per attivare o disattivare il potenziamento dei sincronizzarla con l’immagine video. Ciò può essere bassi. La tecnologia SRS TruBass migliora i bassi anche necessario se si usano certi monitor a cristalli liquidi o senza subwoofer, rendendoli ancor più...
Página 252
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Livello di ingresso) INPUT MENU Da usare per regolare il livello di ingresso del segnale da una sorgente esterna. Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati alle uscite audio e video. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU B)INPUT TRIM TV/STB ANALOG;;;-3.0dB...
Página 253
MANUAL SETUP INPUT RENAME (Cambio del nome di un ingresso) Da usare per cambiare il nome della sorgente in ingresso nella schermata OSD e nel display del pannello anteriore. Premere un selettore d’ingresso (ad esempio DVD) per scegliere il componente cui dare un nuovo nome e quindi fare quanto segue.
Página 254
MANUAL SETUP OSD SET DISPLAY MENU (Impostazione schermate OSD) Da usare per regolare la posizione dei messaggi sullo Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati schermo e regolarne la durata. al display. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET 4)DISPLAY MENU OSD SHIFT;;;;;;;;;;0...
Página 255
Regolazione del bilanciamento audio Regolazione del bilanciamento audio Potete regolare il volume di ciascun raggio emesso dai canali usando un segnale di test o la riproduzione normale in ciascuna delle modalità dei raggi per ottenere un suono surround più realistico. Uso del tono di test Premere più...
Página 256
Regolazione del bilanciamento audio Premere TEST alla fine della regolazione. Portare il selettore della modalità di funzionamento su YSP. TEST TV/AV Note Premere CH LEVEL più volte (o premere CH LEVEL e quindi ) per scegliere il • I livelli di tutti i canali non possono venire regolati se la canale da regolare.
Página 257
Regolazione del bilanciamento audio Premere per regolare il volume dei canali. ENTER Gamma di controllo: Da –10,0 dB a +10,0 dB Alla fine dell’impostazione, attendere qualche secondo senza fare uso di quest’unità. Note • I livelli di tutti i canali non possono venire regolati se la riproduzione stereo (vedi pagina 50), o My Surround (vedi pagina 45) è...
Página 258
Scelta di una modalità d’ingresso Scelta di una modalità d’ingresso Potete scegliere il tipo di segnale audio ricevuto da una sorgente esterna a seconda delle preferenze o del tipo di sorgente. Questa funzione è disponibile per TV/STB, DVD e AUX. Nella maggior parte dei casi, raccomandiamo di usare la modalità...
Página 259
Regolazione dei parametri di sistema Regolazione dei parametri di sistema Quest’unità possiede menu addizionali visualizzati nel display del pannello anteriore. Questi menu offrono operazioni addizionali per regolare e personalizzare il modo in cui quest’unità opera. Nota Se “F.PANEL KEY” si trova su “F.PANEL: OFF” (vedi pagina 76), STANDBY/ON del pannello anteriore non funziona. Invece di regolare i parametri di sistema, usare STANDBY/ON del telecomando.
Página 260
Regolazione dei parametri di sistema Impostazione di MEMORY Premere per passare da “PROTECT: PROTECT ON” a “PROTECT: OFF” o viceversa. Potete proteggere le impostazioni al momento salvate nella memoria di sistema dalla cancellazione o modifica accidentale. ENTER Ripetere le fasi da 1 a 3 in “Uso dei parametri di sistema”...
Página 261
Regolazione dei parametri di sistema Impostazione di MAX VOLUME Premere per regolare il livello del volume massimo. Potete impostare un volume massimo che quest’unità non può mai superare. Ripetere le fasi da 1 a 3 in “Uso dei parametri ENTER di sistema”...
Página 262
Regolazione dei parametri di sistema Impostazione di DEMO MODE Premere in modo che “TURN ON VOLUME” appaia nel display del pannello È possibile fare una prova pratica dei raggi sonori emessi anteriore. da quest’unità. Ripetere le fasi da 1 a 3 in “Uso dei parametri di sistema”...
Página 263
Regolazione dei parametri di sistema Impostazione di PANEL INP. KEY Premere per passare da “DEMO: ON” a “DEMO: OFF” o viceversa. Nell’impostare i parametri di sistema potete disattivare il pulsante INPUT del pannello anteriore. Ripetere le fasi da 1 a 3 in “Uso dei parametri ENTER di sistema”...
Página 264
Regolazione dei parametri di sistema Disattivazione dei pulsanti del Premere per passare da “P.INPUT: ON” pannello anteriore a “P.INPUT: OFF” o viceversa. Potete disattivare i pulsanti del pannello anteriore, salvo quando regolate i parametri di sistema. ENTER Ripetere le fasi da 1 a 3 in “Uso dei parametri di sistema”...
Página 265
Regolazione dei parametri di sistema Impostazione di FACTORY PRESET Premere per passare da “F.PANEL: ON” a “F.PANEL: OFF” o viceversa. Potete riportare tutti i parametri di quest’unità ai loro valori di fabbrica. Questa procedura reinizializza TUTTI i parametri visti in SET MENU. ENTER Nota Dopo aver eseguito la seguente procedura, dovete fare...
Página 266
Regolazione dei parametri di sistema Premere per passare da “PRESET: RESET” a “PRESET: CANCEL” o viceversa. ENTER • Scegliere PRESET: RESET per reinizializzare tutti i valori attuali. • Scegliere PRESET: CANCEL per cancellare la procedura di reimpostazione. Premere STANDBY/ON del telecomando per impostare la modalità...
Página 267
Caratteristiche di telecomando Caratteristiche di telecomando Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti AV fabbricati da Yamaha ed altri fabbricanti. Per controllare altri componenti dovete impostare i codici di telecomando corrispondenti in questo telecomando e portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e cambiare l’area da controllare.
Página 268
Caratteristiche di telecomando Controllo di altri componenti 1 Pulsanti numerici Controllo del televisore Sceglie un canale televisivo da riprodurre. Portare il selettore della modalità di 2 CH +/– funzionamento su TV/AV e premere TV per Percorre i canali televisivi disponibili. scegliere il televisore come sorgente del segnale.
Página 269
Caratteristiche di telecomando Controllo di un lettore/registratore DVD Uso di un STB (set-top-box) (per televisione via cavo/sintonizzatore Portare il selettore della modalità di satellitare) funzionamento su TV/AV e premere DVD per scegliere il lettore DVD come sorgente del Portare il selettore della modalità di segnale.
Página 270
Caratteristiche di telecomando Controllo di un videoregistratore Portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e premere VCR per scegliere VCR come sorgente del segnale. L’area del telecomando di controllo del videoregistratore si attiva. TV/AV STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO...
Página 271
Caratteristiche di telecomando Impostazione di macro per televisori Uso di macro con un televisore dotati di sintonizzatore La caratteristica macro del televisore rende possibile Mantenere premuto CODE SET e quindi eseguire una serie di operazioni alla pressione di un solo premere uno dei selettori d’ingresso per pulsante.
Página 272
Caratteristiche di telecomando Impostazione di macro per televisori non Uso di macro dotati di sintonizzatore Mantenere premuto un selettore d’ingresso per Mantenere premuto CODE SET e quindi circa due secondi per scegliere la sorgente di premere uno dei selettori d’ingresso per segnale con cui usare dei macro.
Página 273
Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione a corrente alternata ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Problemi di carattere generalel...
Página 274
Diagnostica Vedere Problema Causa Rimedio pagina Il subwoofer non produce BASS OUT in SUBWOOFER SET è Scegliere SWFR. suono. regolato su FRONT. Il segnale riprodotto non contiene frequenze bassissime. Suono distorto o privo di CROSS OVER in SUBWOOFER SET è Impostare CROSS OVER in modo corretto.
Página 275
Diagnostica Telecomando Vedere Problema Causa Rimedio pagina Il telecomando non funziona Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo o funziona male. massimo di 6 m e a non più di 30 gradi dall’asse del pannello anteriore. La luce solare diretta (da una lampada a Cambiare la posizione di quest’unità.
Página 276
Glossario Glossario Dolby Digital DTS Digital Surround Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento Il sistema di circondamento digitale DTS è stato digitale che vi dà un audio multicanale completamente sviluppato per sostituire le colonne sonore analogiche di indipendente.
Página 277
Glossario Canale 0.1 LFE Questo canale riproduce esclusivamente segnali a bassa frequenza. La gamma di frequenze che accetta va da 20 Hz a 120 Hz. Questo canale viene di solito contato come 0.1 canali perché si limita a rinforzare i bassi, a differenza degli altri 5/6 canali di un sistema Dolby Digital o DTS di sistemi a 5.1/6.1 canali, che riproducono tutte le frequenze.
Página 278
Indice Numerici 3 Beam ................45 Macro TV ...............83 5 Beam ................44 MANUAL SETUP ............56 MEMORY ...............38 Microfono IntelliBeam............32 Accensione..............27 Modalità dei raggi ..........44, 50, 51 AUTO SETUP (IntelliBeam).......... 31 Modalità del volume ............53 Ascolto notturno ............. 53 Modalità...
Página 279
Dati tecnici Dati tecnici SEZIONE AMPLIFICATORE DATI GENERALI • Alimentazione • Potenza massima di uscita (JEITA) – [Modello per Australia] ....C.a. da 220 240 V, 50/60 Hz ..........2 W (1 kHz, 10% di DAC, 4 Ω) × 16 15 W (100 Hz, 10% di DAC, 4 Ω) × 2 –...
Página 280
(o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
Página 281
Este símbolo sigue la normativa de la lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún UE 2002/96/EC. daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Página 282
Índice Disfrute del sonido estéreo ........50 INTRODUCCIÓN Reproducción clara del sonido (My Beam) ..51 Usando la función de autoajuste ......51 Idea general .............2 Usando la función de ajuste manual ......52 Características............3 Utilización del modo de volumen Uso de este manual..........5 (Modo de escucha nocturna/Modo Accesorios suministrados ........6 de igualación del volumen del TV)....
Página 283
Yamaha YSP-500 Digital Sound Projector pone en entredicho la idea preconcebida de que la instalación complicada de los altavoces y las molestas conexiones resultan necesarias para disfrutar del sonido surround multicanal.
Página 284
Dolby Pro Logic tecnología Euphony de DiMAGIC y sistema de Esta sofisticada tecnología de decodificación de matriz reproducción Beam, de Yamaha. convierte el audio de cualquier fuente de 2 canales en 5.1 canales de reprodución de ancho de banda completo, My Beam mejorando el sonido surround.
Página 285
Características El logotipo “ ” y “IntelliBeam” son marcas de fábrica de YAMAHA Corporation. TruBass, SRS y el símbolo “ ” son marcas registradas de SRS Labs, Inc. La tecnología TruBass se incorpora con licencia de SRS Labs, Inc. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Página 286
Uso de este manual Uso de este manual Notas • Este manual describe cómo conectar y utilizar esta unidad. Para conocer detalles de la utilización de componentes externos, consulte los manuales del propietario suministrados con cada componente. • Las operaciones de este manual usan teclas del mando a distancia suministrado con esta unidad, a menos que se indique lo contrario. •...
Página 287
Accesorios suministrados Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Mando a distancia (×1) Abrazadera de cable (×1) Cable óptico (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO Micrófono IntelliBeam (×1) VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP Cable de audio digital con 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM...
Página 288
Controles y funciones Controles y funciones Panel delantero INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Jack INTELLIBEAM MIC 5 VOLUME +/– Conecte el micrófono IntelliBeam suministrado para Controla el nivel de sonido de todos los canales de audio AUTO SETUP (vea la página 32). (vea la página 43).
Página 289
Controles y funciones Visualizador del panel delantero 1 2 3 4 1 Indicador SRS TruBass 7 Indicador MULTI Se enciende cuando está encendido TruBass (vea la Se enciende cuando esta unidad detecta una señal de audio página 63). digital multicanal. 2 Indicador EQUAL 8 Indicador del nivel del sonido Se enciende cuando se selecciona el mismo modo de...
Página 290
(vea las páginas 18 y 20). 8 Jack SYSTEM CONNECTOR 3 Jack SUBWOOFER OUT Úselo para conectar un altavoz de subgraves Yamaha Conecte su altavoz de subgraves (vea la página 24). equipado con un jack SYSTEM CONNECTOR a esta unidad (vea la página 24)
Página 291
Controles y funciones Mando a distancia 1 Ventana de infrarrojos Esta sección describe las funciones del mando a distancia utilizado para controlar esta unidad. Algunos botones Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta marcados con un asterisco (*) comparten funciones ventana al componente que quiera controlar.
Página 292
Controles y funciones G INPUT1/INPUT2 Cambia la fuente de entrada en su TV (vea la página 80). H MACRO Se usa para establecer el macro del TV (vea la página 83). I SLEEP Ajusta el temporizador para dormir (vea la página 54). J INPUTMODE Cambia entre los modos de entrada (AUTO, DTS y ANALOG) (vea la página 70).
Página 293
Controles y funciones 1 Botones numéricos Esta sección describe las funciones del mando a distancia utilizado para controlar otros componentes cuando el Introducen números. modo TV/AV está seleccionado con el selector del modo 2 Botones del cursor de operación (4). , ENTER Se utilizan para seleccionar elementos del menú...
Página 294
Instalación Instalación Esta sección describe un lugar de instalación adecuado para instalar esta unidad usando una estantería. Dependiendo de su ambiente de instalación, las conexiones con componentes externos se pueden hacer antes de instalar esta unidad. Le recomendamos colocar y disponer todos los componentes, incluyendo esta unidad, para decidir qué procedimiento seguir en primer lugar.
Página 295
Instalación Ejemplos de instalación Ejemplo 1 Instale esta unidad tan cerca del centro exacto de la pared como sea posible. Ejemplo 2 Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes. Ejemplo 3 Instale esta unidad tan cerca de la parte delantera exacta de su posición de escucha normal como sea posible...
Página 296
Instalación Utilizando una estantería Instale esta unidad encima de su TV en una estantería de venta en el comercio. Esta unidad Nota Asegúrese de que la estantería sea lo suficientemente grande como para permitir una ventilación adecuada alrededor de esta unidad (vea la página 13), y que pueda aguantar el peso de esta unidad y su TV.
Página 297
Conexiones Conexiones Esta unidad está equipada con los tipos siguientes de jack/terminal de entrada/salida de audio/vídeo: Para entrada de audio Para salida de audio • 2 jacks de entrada digital óptica • 1 jack de salida de altavoz de subgraves •...
Página 298
Conexiones Antes de conectar componentes Cables utilizados para las conexiones Notas sobre la conexión del cable óptico • Quite la tapa antes de conectar el cable óptico. Cuando Audio no use el cable óptico, asegúrese de volver a poner la tapa en su lugar.
Página 299
Conexiones Conexión de un TV Para la conexion de audio, conecte los jacks de salida de audio analógico de su TV a los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad. Si su TV tiene un jack de salida digital óptica, conecte este jack al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad.
Página 300
Conexiones Conexión de un reproductor/grabadora DVD Conecte el jack de salida digital coaxial de su reproductor/grabadora DVD al jack DVD COAXIAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Cuando conecte esta unidad a su combinación de reproductor/grabadora DVD/videograbadora, conecte los jacks de salida de audio analógico de tal combinación a los jacks VCR AUDIO INPUT de esta unidad además de hacer la conexión de audio digital coaxial.
Página 301
Conexiones Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador de satélite digital o sintonizador de TV por cable al jack TV/ STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Conecte los jacks de salida de audio analógico de su sintonizador de satélite digital o sintonizador de TV por cable a los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad.
Página 302
Conexiones Conexión de un sintonizador digital de ondas del aire Conecte los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad a los jacks de salida de audio analógico de su TV. Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador digital de ondas del aire al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad, además de hacer la conexión de audio analógico.
Página 303
Conexiones Conexión de una videograbadora Para conectar una videograbadora, conecte los jacks de salida de audio analógico de su videograbadora a los jacks de entrada de audio analógico (VCR L/R) de esta unidad. Conecte las clarijas rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos. Panel trasero de esta unidad TV/STB SUBWOOFER...
Página 304
Conexiones Conexión de otros componentes externos Si su componente soporta las conexiones digitales ópticas, conecte el jack de salida digital óptica de su componente (ej., reproductor/grabadora DVD) al jack AUX OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Para impedir desenchufar el cable óptico, fíjelo en la abrazadera de cable suministrada (vea la página 17). Panel trasero de esta unidad TV/STB SUBWOOFER...
Página 305
SWFR para BASS OUT en SUBWOOFER SET (vea la página 62). Cuando conecte un altavoz de subgraves Yamaha equipado con un terminal SYSTEM CONNECTOR, conéctelo al terminal SYSTEM CONNECTOR de esta unidad. Si el altavoz de subgraves se conecta usando una conexión tipo sistema, el cambio del modo de alimentación de esta unidad controlará...
Página 306
Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA Una vez completadas todas las demás conexiones, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA de la pared. A la toma de CA...
Página 307
PREPARATIVOS Preparativos Instalación de las pilas en el Quite la hoja transparente antes de usar el mando a distancia. mando a distancia Pulse Alcance de funcionamiento del mando a distancia El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Utilice el mando a distancia a menos de 6 m de esta unidad y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia de esta unidad durante la utilización.
Página 308
Preparativos Encendido o puesta en espera de Pulse de nuevo STANDBY/ON para poner esta unidad esta unidad en el modo de espera. Nota Cuando esta unidad esté en el modo de espera sólo funcionará STANDBY/ON en el panel delantero o mando a distancia, y los otros botones de control del panel delantero o mando a distancia no funcionarán hasta que se conecte la alimentación.
Página 309
TV esté conectado al jack VIDEO OUT La pantalla siguiente aparece en su TV. en esta unidad para visualizar la OSD de esta unidad. YSP-500 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentación de esta unidad. STANDBY/ON Push [MENU] to begin set-up...
Página 310
Utilización SET MENU El organigrama de SET MENU El diagrama siguiente ilustra las operaciones del procedimiento de preparación. Ejecute LANGUAGE SETUP. Vea “Cambio del idioma de la OSD” en la página 30. Ejecute AUTO SETUP (IntelliBeam). Vea “AUTO SETUP (IntelliBeam)” en la página 31. Si ocurre un error Busque un remedio.
Página 311
CAMBIO DEL IDIOMA DE LA OSD Cambio del idioma de la OSD Esta función le permite seleccionar el idioma de su elección que aparece en el SET MENU de esta unidad. Ponga el selector del modo de operación en Pulse para seleccionar el idioma YSP.
Página 312
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Esta unidad crea un campo sonoro reflejando haces sonoros en las paredes de su habitación de escucha y ampliando la cohesión entre todos los canales. Al igual que con la disposición de otros sistemas de audio, usted necesita ajustar el ángulo del haz para disfrutar del mejor sonido posible procedente de esta unidad.
Página 313
AUTO SETUP (IntelliBeam) Instalación del micrófono IntelliBeam El micrófono IntelliBeam suministrado recoge y analiza el sonido que produce esta unidad en su ambiente de escucha real. Siga el procedimiento de abajo para conectar el micrófono IntelliBeam a esta unidad y asegurarse de que esté situado en un lugar apropiado y que no haya obstáculos grandes entre él y las paredes de su habitación de escucha.
Página 314
AUTO SETUP (IntelliBeam) Usando AUTO SETUP (IntelliBeam) Una vez que el micrófono IntelliBeam esté firmemente conectado a esta unidad y colocado en su habitación de escucha, siga el procedimiento de abajo para empezar el procedimiento AUTO SETUP. También puede iniciar el procedimiento AUTO SETUP manteniendo pulsado simplemente AUTO SETUP durante más de dos segundos.
Página 315
AUTO SETUP (IntelliBeam) Notas Pulse MENU. La pantalla SET MENU aparece en su TV. • Asegúrese de que su habitación de escucha esté lo más silenciosa posible mientras hace el procedimiento AUTO SETUP. SET MENU • Para lograr los mejores resultados posibles se le recomienda salir de su habitación de escucha hasta que termine el ;MEMORY ;AUTO SETUP...
Página 316
AUTO SETUP (IntelliBeam) Pulse para seleccionar Compruebe una vez más los puntos BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only siguientes antes de empezar el o SOUND OPTIMZ only y luego pulse ENTER. procedimiento AUTO SETUP. La pantalla siguiente aparece en su TV. •...
Página 317
AUTO SETUP (IntelliBeam) Compruebe que la pantalla siguiente se Pulse ENTER para confirmar los resultados o visualice en su TV. RETURN para cancelarlos. Los resultados del procedimiento AUTO SETUP se La pantalla siguiente se visualiza durante dos visualizan en su TV. segundos y luego desaparece de su TV.
Página 318
Si el problema persiste, contacte con el centro de servicio Yamaha más cercano para solicitar su asistencia. ERROR E-7 Se ha producido un error en el interior Repita el procedimietno AUTO SETUP.
Página 319
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA Uso de la memoria del sistema Uso conveniente de la memoria Pulse para seleccionar MEMORY y del sistema pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. En la memoria del sistema de esta unidad puede guardar los ajustes actuales realizados en SET MENU.
Página 320
Uso de la memoria del sistema Carga de ajustes Pulse para seleccionar MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 y pulse ENTER. Puede recuperar los ajustes guardados en “Para guardar La pantalla siguiente aparece en su TV. ajustes” en la página 38 según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha.
Página 321
Uso de la memoria del sistema Pulse para seleccionar LOAD y pulse Pulse de nuevo ENTER. ENTER. Los nuevos parámetros guardados como MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 se cargan. Una vez La pantalla siguiente aparece en su TV. cargados los parámetros, la visualización vuelve a la pantalla SET MENU.
Página 322
REPRODUCCIÓN Reproducción Operaciones en el panel delantero Selección de la fuente de entrada Pulse repetidamente INPUT en el panel delantero Puede reproducir sonido de los componentes conectados a para cambiar entre TV/STB, VCR, DVD y AUX. esta unidad pulsando simplemente INPUT en el panel El nombre de la fuente de entrada correspondiente y el delantero de forma repetida o pulsando uno de los botones tipo del modo de entrada actual se visualizan en el...
Página 323
Reproducción Pulse VCR para reproducir en un componente Utilizando el mando a distancia suministrado conectado al jack de entrada VCR del panel trasero de esta unidad. con el TV, cambie a la entrada de vídeo en su TV para visualizar la pantalla de menú del DVD.
Página 324
Reproducción Silenciamiento del sonido Ajuste del volumen VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Pulse MUTE para silenciar el sonido. “AUDIO MUTE ON” aparece en el visualizador del INPUT VOLUME STANDBY/ON panel delantero y el indicador del nivel del sonido parpadea.
Página 325
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Disfrute del sonido surround Cambiando el modo de haces con los botones del modo de haces del mando a distancia, usted puede disfrutar del sonido surround de múltiples canales. Seleccione 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam o My Surround para reproducir múltiples canales.
Página 326
Disfrute del sonido surround Stereo plus 3 Beam Si hace los ajustes para IMAGE LOCATION en BEAM MENU (vea la página 61) podrá lograr un efecto surround más real. Da salida a sonido normal de los canales delanteros Notas izquierdo y derecho, y a los haces de sonido de los canales y surround izquierdo y derecho.
Página 327
Disfrute del sonido surround Indicadores de decodificador Modos de sonido surround y fuentes Dependiendo de la fuente de entrada y el modo de sonido recomendados surround seleccionado, los indicadores de decodificador Fuente en el visualizador del panel delantero se encienden de la Modo de sonido surround recomendada forma siguiente:...
Página 328
Disfrute del sonido surround Disfrute de fuentes de 2 canales Pulse repetidamente SUR. DECODE (o pulse con sonido surround SUR. DECODE y luego pulse ) para cambiar entre modos surround. Esta unidad puede decodificar fuentes de 2 canales para Opciones: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO reproducir 5.1 canales, para que usted pueda disfrutar de LOGIC, PLII Movie, PLII Music, PLII Game una variedad de efectos de sonido surround cambiando el...
Página 329
Disfrute del sonido surround Para disfrutar de la TV con sonido Si oye sonido de los altavoces de su TV, surround reduzca el nivel del sonido en su TV hasta que no oiga ninguna salida de audio. Puede disfrutar de la salida de señales de audio analógicas Para reducir el nivel de sonido del TV, utilice el de su TV con sonido surround real.
Página 330
Disfrute del sonido surround Cuando se selecciona Dolby Pro Logic II Ajuste de parámetros del modo Music surround PANORAMA Da al sonido de los canales izquierdo y derecho un Puede configurar los parámetros para Dolby Pro Logic II efecto envolvente, distribuido por todo el campo de Music y DTS Neo:6 Music y ajustar con exactitud los sonido surround, que proporciona una sensación de efectos de sonido surround.
Página 331
DISFRUTE DEL SONIDO ESTÉREO Disfrute del sonido estéreo Pulsando STEREO en el mando a distancia, usted puede disfrutar de la reproducción estereo de 2 canales con los modos de haces. Los sonidos salen por los canales delanteros izquierdo y derecho. Esto es ideal para reproducir fuentes de alta fidelidad, como CDs, y podrá...
Página 332
REPRODUCCIÓN CLARA DEL SONIDO (MY BEAM) Reproducción clara del sonido (My Beam) Cambiando el modo de haces a My Beam, con lo que los haces de sonido salen directamente a la posición de escucha en un solo canal, puede mejorar la capacidad de oír la reproducción en ambientes ruidosos. Además, My Beam también resulta ideal si no quiere que los haces sonoros se reflejen en las paredes de su habitación de escucha o si no quiere molestar a personas que duermen mientras usted disfruta de películas durante la noche.
Página 333
Reproducción clara del sonido (My Beam) Usando la función de ajuste manual Puede ajustar el ángulo del haz manualmente mientras reproduce una fuente de entrada. Esta función también resulta ideal si la posición de escucha está fuera del margen de garantía de operación de la función de ajuste automático.
Página 334
UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN (MODO DE ESCUCHA NOCTURNA/MODO DE IGUALACIÓN DEL VOLUMEN DEL TV) Utilización del modo de volumen (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV) Los realzadores de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajos durante la noche. Además, usted puede limitar el nivel del volumen del TV para que éste no cambie excesivamente de forma repentina siempre que cambie la emisión (debido a anuncios comerciales, etc.).
Página 335
UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilización del temporizador para dormir Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar un tiempo especificado. El temporizador para dormir es util si usted va a dormirse después de pasar cierto tiempo mientras esta unidad aún está...
Página 336
Utilización del temporizador para dormir Cancelación del temporizador para dormir Ponga el selector del modo de operación en YSP. TV/AV Pulse repetidamente SLEEP hasta que aparezca “SLEEP OFF” en el visualizador del panel delantero. SLEEP Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad para confirmar el ajuste del temporizador para dormir.
Página 337
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Para lograr el sonido surround de mejor calidad, usted puede utilizar MANUAL SETUP para ajustar con precisión los parámetros del ambiente de escucha, y también para hacer ajustes avanzados para señales de sonido, haces sonoros, entrada digital y OSD. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
Página 338
MANUAL SETUP Utilización MANUAL SETUP Pulse para seleccionar MANUAL SETUP y pulse ENTER. Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro La pantalla siguiente aparece en su TV. y ajustarlo. SUR. DECODE ENTER ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER TEST RETURN...
Página 339
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la salida del haz sonoro. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
Página 340
MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT (Ajuste de haces) • Seleccione ANGLE TO WALL OR CORNER si esta unidad está instalada en una esquina de su habitación Se utiliza para ajustar manualmente varios ajustes de de escucha. Ajuste la anchura y la longitud de su haces sonoros.
Página 341
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH FOCAL LENGTH (Distancia focal) (Longitud de recorrido del haz) Se utiliza para establecer la distancia de la parte delantera de esta unidad al punto focal de salida para cada canal y Deberá aplicarse cierto retardo al sonido procedente de para lograr la sensación expansiva de cada canal.
Página 342
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Ganancia de agudos) IMAGE LOCATION (Ubicación de imagen) Se usa para ajustar el nivel de salida de alta frecuencia de cada canal. Se usa para ajustar la dirección desde la que se oye el sonido de los canales delanteros izquierdo y derecho, para que cada canal pueda ser oído próximo al canal central.
Página 343
MANUAL SETUP BASS OUT (Salida de graves) SOUND MENU Las señales de baja frecuencia (graves) pueden dirigirse al canal de subgraves y/o a los canales delanteros derecho e Se usa para ajustar manualmente varios parámetros izquierdo. Este ajuste determina también la ruta de las relacionados con la salida de sonido.
Página 344
MANUAL SETUP AUDIO DELAY (Retardo de audio) TruBass Para retrasar la salida de sonido y sincronizarla con la Se usa para activar o desactivar el efecto del realzador de imagen de vídeo. Esto puede ser necesario cuando utilice sonido. La tecnología SRS TruBass mejora los graves ciertos proyectores o monitores LCD.
Página 345
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Recorte de entrada) INPUT MENU Se usa para ajustar el nivel de entrada de la fuente de entrada. Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la entrada de audio y vídeo. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU B)INPUT TRIM TV/STB ANALOG;;;-3.0dB...
Página 346
MANUAL SETUP INPUT RENAME (Cambio de nombre de entrada) Se usa para cambiar el nombre de la fuente de entrada en el OSD y en el visualizador del panel delantero. Pulse un botón selector de entrada (ej., DVD) para seleccionar el componente cuyo nombre quiera cambiar y luego siga el procedimiento siguiente.
Página 347
MANUAL SETUP OSD SET (Ajustes de la OSD) DISPLAY MENU Se usa para ajustar la posición de visualización y el tiempo de visualización de la OSD. Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la visualización. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU...
Página 348
Ajuste del balance de audio Ajuste del balance de audio Puede ajustar el nivel de salida del haz sonoro de cada canal usando el tono de prueba o la salida de audio reproducida en cada modo de haz para lograr un sonido surround más real. Utilizando el tono de prueba Pulse para seleccionar el canal que...
Página 349
Ajuste del balance de audio Pulse TEST cuando haya completado todos Ponga el selector del modo de operación en sus ajustes. YSP. TV/AV TEST Pulse repetidamente CH LEVEL (o pulse CH Notas LEVEL y ) para seleccionar el canal que quiera ajustar. •...
Página 350
Ajuste del balance de audio Pulse para ajustar los volúmenes de los canales. ENTER Margen de control: –10,0 dB a +10,0 dB Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad cuando haya terminado su ajuste. Notas • No se pueden ajustar todos los niveles de los canales cuando se ha seleccionado la reproducción estéreo (vea la página 50) o My Surround (vea la página 45) como el modo de haces.
Página 351
Selección del modo de entrada Selección del modo de entrada Puede seleccionar el tipo de señal de entrada de audio de la fuente de entrada seleccionada según sus preferencias o las condiciones de la fuente de entrada. Esta función está disponible para TV/STB, DVD y AUX. Le recomendamos ajustar el modo de entrada en AUTO en la mayoría de los casos.
Página 352
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste de parámetros del sistema Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. Estos menús ofrecen operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Nota Cuando “F.PANEL KEY”...
Página 353
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste MEMORY PROTECT Pulse para cambiar entre “PROTECT: ON” y “PROTECT: OFF”. Puede proteger los ajustes que usted guardó en la memoria del sistema de esta unidad para no borrarlos ni cambiarlos sin querer. ENTER Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los parámetros del sistema”...
Página 354
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste MAX VOLUME Pulse para ajustar el nivel de sonido máximo. Puede ajustar el nivel de sonido máximo para que esta unidad no dé salida a un sonido que sobrepase ese nivel. Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los ENTER parámetros del sistema”...
Página 355
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste DEMO MODE Pulse para que “TURN ON VOLUME” desaparezca del visualizador del panel Puede hacer una prueba con la salida del haz sonoro de delantero. esta unidad para experimentar el haz sonoro. Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los parámetros del sistema”...
Página 356
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste PANEL INP. KEY Pulse para cambiar entre “DEMO: ON” y “DEMO: OFF”. Puede desactivar el INPUT en el panel delantero cuando ajuste los parámetros del sistema. Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los ENTER parámetros del sistema”...
Página 357
Ajuste de parámetros del sistema Desactivación de las teclas del Pulse para cambiar entre “P.INPUT: panel delantero ON” y “P.INPUT: OFF”. Puede desactivar las teclas del panel delantero excepto cuando ajuste los parámetros del sistema. ENTER Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los parámetros del sistema”...
Página 358
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste FACTORY PRESET Pulse para cambiar entre “F.PANEL: ON” y “F.PANEL: OFF”. Puede reponer todos los parámetros de esta unidad a sus valores de fábrica. Este procedimiento repone completamente TODOS los parámetros en SET MENU. ENTER Nota Después de realizar el procedimiento siguiente tendrá...
Página 359
Ajuste de parámetros del sistema Pulse para cambiar entre “PRESET: RESET” y “PRESET: CANCEL”. ENTER • Seleccione PRESET: RESET para reponer todos los ajustes actuales. • Seleccione PRESET: CANCEL para cancelar el procedimiento de reposición. Pulse STANDBY/ON en el mando a distancia para poner esta unidad en el modo de espera.
Página 360
Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes AV hechos por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados y poner el selector del modo de operación en TV/AV para cambiar el área de control.
Página 361
Funciones del mando a distancia Control de otros componentes 1 Botones numéricos Utilización de su TV Selecciona un canal de TV para reproducirlo. Ponga el selector del modo de operación en TV/ 2 CH +/– AV, y pulse TV para seleccionar TV como fuente Cambia entre los canales de TV disponibles.
Página 362
Funciones del mando a distancia Utilización de su reproductor/grabadora DVD Utilización de su STB (Sintonizador CATV/Satélite) Ponga el selector del modo de operación en TV/AV, y pulse DVD para seleccionar DVD como fuente de entrada. Ponga el selector del modo de operación en TV/ El área de control del mando a distancia cambia al modo AV, y pulse STB para seleccionar STB como de operación del DVD.
Página 363
Funciones del mando a distancia Utilización de su videograbadora Ponga el selector del modo de operación en TV/ AV, y pulse VCR para seleccionar VCR como fuente de entrada. El área de control del mando a distancia cambia al modo de operación de la videograbadora.
Página 364
Funciones del mando a distancia Ajuste de macros para TV con Utilización del macro de TV capacidad de sintonización La función macro de TV permite realizar una serie de Mantenga pulsado CODE SET y pulse uno de operaciones pulsando un solo botón. Por ejemplo, cuando los botones selectores de entrada para quiere reproducir un DVD, normalmente tiene que seleccionar la fuente de entrada para la que...
Página 365
Funciones del mando a distancia Ajuste de macros para TV sin capacidad Utilización de macros de sintonización Mantenga pulsado uno de los botones selectores Mantenga pulsado CODE SET y pulse uno de de entrada durante unos dos segundos para los botones selectores de entrada para seleccionar la fuente de entrada con la que va a seleccionar la fuente de entrada para la que utilizar los macros.
Página 366
CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
Página 367
Solución de problemas Vea la Problema Causa Remedio página No hay sonido del altavoz de BASS OUT en SUBWOOFER SET Seleccione SWFR. subgraves. est·puesto en FRONT. La fuente no contiene señales de graves bajos. Sonido grave distorsionado CROSS OVER en SUBWOOFER SET está Ajuste CROSS OVER correctamente.
Página 368
Solución de problemas Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página El mando a distancia no Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funciona dentro de una funciona o funciona mal. distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
Página 369
Glosario Glosario Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las le proporciona un sonido de múltiples canales pistas de sonido analógico de las peliculas por pistas de completamente independiente.
Página 370
Glosario Canal LFE 0.1 Este canal es para reproducir las señales de graves bajos. La gama de frecuencias para este canal es de 20 Hz a 120 Hz. Este canal se cuenta como 0.1 porque sólo impone una gama de frecuencia baja a la gama completa reproducida por los otros 5/6 canales en un sistema de 5.1/ 6.1 canales Dolby Digital o DTS.
Página 371
Índice alfabético Números 3 Beam ................45 Macro de TV ..............83 5 Beam ................44 Mando a distancia ............10 MANUAL SETUP ............56 MEMORY ...............38 Abrazadera de cable............17 Micrófono IntelliBeam............32 Alimentación..............27 Modo de haces ............44, 50, 51 AUTO SETUP (IntelliBeam).......... 31 Modo de igualación del volumen del TV......53 Modo de volumen ............53 Modo del realzador de escucha nocturna ......53...
Página 372
Especificaciones Especificaciones SECCIÓN DE AMPLIFICADOR GENERALIDADES • Alimentación • Potencia de salida máxima (JEITA) – [Modelo de Australia] ......CA 220 240 V, 50/60 Hz ..........2 W (1 kHz, THD de 10%, 4 Ω) × 16 15 W (100 Hz, THD de 10%, 4 Ω) × 2 –...
Página 373
(o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Página 376
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia WM28800-1 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY.
Página 377
Install this unit in the exact center of the wall when it is Install this unit in the corner at a 40˚ to 50˚ angle from the (Displays the YSP-500 menu screen on the TV) measured from the left and right corners.
Página 378
TV. microphone in a safe place. The settings are automatically saved in the system memory. Press one of the beam mode buttons on the remote control “YSP-500” appears on your TV. If the OSD video pin cable Subwoofer 5BEAM ST+3BEAM...
Página 379
2 Câble vidéo à fiches cinch pour affichage des informations OSD Installez cet appareil au centre du mur dans le sens de la Installez cet appareil dans un angle du mur à 40° à 50° des (Affiche les menus du YSP-500 sur l’écran du téléviseur) longueur. murs adjacents.
Página 380
Les réglages sont automatiquement sauvegardés dans la Appuyez sur une des touches du mode de faisceaux sur le boîtier “YSP-500” apparaît sur votre téléviseur. Si le câble cinch vidéo Subwoofer • Attendez à l’extérieur de la pièce pendant toute la durée de la...
Página 381
2 Cavo video a spinotto OSD Installare quest’unità nel centro esatto del muro misurando Installare quest’unità in un angolo a 40° o 50° dalle pareti (visualizza le schermate dei menu dello YSP-500 sul televisore) dai suoi angoli sinistro e destro. adiacenti.
Página 382
• Nel lasciare la stanza, prendete questa guida con voi. Le impostazioni vengono salvate automaticamente nella Premere uno dei selettori della modalità dei raggi del L’indicazione “YSP-500” appare sullo schermo del televisore. memoria del sistema. Subwoofer • Attendere di fuori che la procedura AUTO SETUP abbia termine.
Página 383
Instale esta unidad en una esquina a un ángulo de 40° a 50° 2 Cable de vídeo OSD con clavijas mide desde las esquinas derecha e izquierda. de las paredes adyacentes. (Visualiza la pantalla de menú del YSP-500 en el TV) 3 Cable óptico OPTICAL ANALOG AUDIO...
Página 384
Los ajustes se guardan automáticamente en la memoria del sistema. Pulse uno de los botones de modo de haz en el mando a “YSP-500” aparece en su TV. Si cable con clavijas de vídeo Altavoz de subgraves • Espere fuera de la habitación mientras se realiza el...