2
• The foam blocks should be slid onto the aluminum bar provided. Two blocks
per bar with the foam sloping toward the center of the bar.
Les blocs en mousse doivent être glissés sur la barre en aluminium fournie. Deux
blocs par barre en s'assurant que l'abattement de la mousse soit orienté vers le
centre de la barre.
Se debe colocar los bloques de espuma sobre la barra de aluminio provista. Dos
bloques por barra con la espuma inclinada hacia el centro de la barra.
3
4
501-5991
A
• Run a blue strap through the center of each bar provided.
Faites passer une sangle bleue au centre de chaque barre fournie.
Haga pasar una correa azul a través del centro de cada barra provista.
• Place foam blocks and both aluminum bars on top of vehicle roof with the
rubber anti-skid surface facing down. Blocks should be placed close to the
front windshield and rear window. Secure foam and bars to vehicle by opening
vehicle doors and pulling both ends of one strap into the vehicle. Run one end
of strap through the buckle and tighten firmly on inside of vehicle. Repeat with
second strap most likely using other set of doors. If your car has siderails, you
may tie strap(s) to it instead.
Placez les blocs en mousse et les deux barres en aluminium, surface antidérapante en
caoutchouc face vers le bas, sur le toit du véhicule. Les blocs doivent être positionnés
près du pare-brise et près de la lunette arrière. Fixez les blocs en mousse et les barres
sur le véhicule en ouvrant les portes du véhicule et faites entrer les deux extrémités
d'une sangle dans le véhicule. Faites passer une extrémité de la sangle dans la
boucle et serrez fermement à l'intérieur du véhicule. Répétez avec l'autre sangle en la
faisant passer dans les deux autres portes du véhicule. Si votre véhicule est équipé de
longerons, vous pouvez y attacher les sangles.
Coloque los bloques de espuma y ambas barras de aluminio sobre el vehículo
con la superficie antideslizante de goma orientada hacia abajo. Los bloques
deben colocarse cerca del parabrisas y de la luneta. Ajuste la espuma y las
barras al vehículo abriendo las puertas y haciendo pasar ambos extremos de la
correa dentro del vehículo. Haga pasar un extremo de la correa a través de la
hebilla y ajústela firmemente dentro del vehículo. Repita el paso con la segunda
correa, en lo posible utilizando el otro par de puertas. Si su automóvil tiene rieles
laterales, puede amarrar las correas en ellos.
• Load the kayak, surfboard or stand-up paddleboards onto the foam blocks on
top of the vehicle. The kayak cockpit should face up and the weight should
be evenly distributed across the roof. The foam blocks may be slid inward or
outward on the aluminum bar depending on the width of the kayak, surfboard
or stand-up paddleboard. To load a surfboard or stand-up paddleboard, place
the board on the foam blocks upside down with the fin preferably toward the
rear of the vehicle.
Chargez le kayak, la planche de surf ou la planche à bras à l a verticale sur les blocs en
mousse installés sur le toit du véhicule. Le trou d'homme du kayak doit être face vers
le haut et le poids doit être distribué de façon égale sur le toit. Les blocs en mousse
peuvent être glissés vers l'intérieur ou l'extérieur sur les barres en aluminium selon
la largeur du kayak, de la planche de surf ou de la planche à bras à la verticale. Pour
charger une planche de surf ou une planche à bras à la verticale, déposez la planche à
l'envers sur les blocs en mousse; la dérive préférablement à l'arrière du véhicule.
Cargue el kayak, tabla de surf o tabla de remos sobre los bloques de espuma
sobre el vehículo. El habitáculo del kayak debe quedar hacia arriba y se debe
distribuir el peso de manera pareja sobre el techo. Los bloques de espuma
pueden inclinarse hacia dentro o hacia fuera sobre las barras de aluminio,
dependiendo del ancho del kayak, tablas de surf o tablas de remos. Para cargar
una tabla de surf o tabla de remos, coloque la tabla sobre los bloques de espuma
boca abajo con la quilla preferentemente hacia la parte posterior del vehículo..
B
2 of 3