Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metropol Classic
15727xx1
Ecostat E
15707xx1
Ecostat S
15757xx1
Ecostat Square
15712xx1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Metropol Classic 157271 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metropol Classic Ecostat S 15727xx1 15757xx1 Ecostat E Ecostat Square 15707xx1 15712xx1...
  • Página 2 Installation Considerations À prendre considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Pour meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un •...
  • Página 3 Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70°...
  • Página 4 Ecostat E Ecostat Square Metropol Classic Ecostat S 15707xx1 15712xx1 15727xx1 15757xx1 ⅝" (15 mm) ⅝" (15 mm) ⅝" (15 mm) ⅝" (16 mm) 2⅝"-3¾" 2"-3⅛" 2"-3⅛" 2"-3⅛" (52 - 80 mm) (52-80 mm) (66 - 94 mm) (52-80 mm) Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio closed ferme...
  • Página 5 Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación showerhead + arm 01850181 + 15757xx1 ½ " Thermostatic Mixer Trim with Volume Control ¾ " ¾ " Español English Français This trim set is for use in a single- Cet ensemble de garnitures est Este producto es para usar en function shower.
  • Página 6 Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente 4 mm > 5 min. English Français Español Remove the dust cover. Retirez l’étiquette. Retire la etiqueta. Open the cold stop.
  • Página 7 4 mm 5 mm > 5 min. Español English Français Remove the flushing block. Turn Retirez la vis de la pièce d’inser- Retire el inserto de lavado. it 90° and reinstall. tion affleurante. Tournez-le à 90°, Gírelo 90° y reinstálelo. et réinstallez-le.
  • Página 8 Installation / Installation / Instalación ¹ ⁄ ₁ ₆ " 5 mm - ⅛ " 1 - 2 English Français Español Close the stops. Fermez l’eau à Cierre el paso del agua les butées d'arrêt en la entrada del sum- Cut the plaster shield so that d'isolation.
  • Página 9 4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm English Français Español Install the function block. Insérez le bloc de fonction. Inserte el bloque de función. Install and tighten the function Installez les vis du bloc de Instale los tornillos del bloque block screws. fonction.
  • Página 10 English Français Español Add ½" to this measurement. Ajoutez ½ po à cette longueur Agregue ½" a X. Anote esta « X ». Notez cette nouvelle medida. Cut each screw so that it is X + longueur. ½" long. Corte el tornillo de modo que Coupez les vis de façon à...
  • Página 11 4 mm ° F English Français Español Open the stops. Ouvrez l’eau à les butées d'ar- Abra el paso del agua en los rêt d'isolation. cierres de servicio. Install the carrier plate so that the notch is at the bottom. Installez la plaque-support de Instale la placa del portador de façon à...
  • Página 12 ° F ° F 3 mm 3 ft-lb 4 Nm 2 mm English Français Español Lubricate the volume control Lubrifiez la tige de manoeuvre Lubrique el vástago de la válvu- stem with a small amount of avec une petite quantité de la con una pequeña cantidad white plumber's grease.
  • Página 13 ° F ° F 2 mm English Français Español Turn the diverter handle to the Ouvrez la robinet. Abra la válvula. “on” position. Tournez la tige de la cartouche Gire el vástago del cartucho Turn the thermostatic mixer stem jusqu’à ce que l’eau soit à une hasta que el agua de salida until the output water is 104°F.
  • Página 14 Set the high temperature limit stop / Réglez la butée de limite d’eau chaude / Fije el tope de límite de alta temperatura ° F 2 mm °F 2 mm 3 mm **Follow all applicable local plumbing codes when setting the high temperature limit stop. To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F (49°C).
  • Página 15 3 mm 0.74 ft-lb 1 Nm ° F ° F Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija ° F °F 2 mm 2 mm...
  • Página 16 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 15757xx1 92594000 98156000 97350000 4 mm (36x2) 96525000 94009000 17 mm 98133000 96454000 (16x2) 98153000 94073000 96446xx0 (30x5) 98471000 98197000 (44x4) (20x1.5) 98282000 98146000 98913000 (25x1.5) 95252000 (M34x1.5) 92146000 (25x2.5) 93831XX0 27 mm 98793000 92216xx0 92846000...
  • Página 17 Metropol C 15727xx1 92594000 97350000 98156000 4 mm (36x2) 96525000 94009000 17 mm 98133000 96454000 (16x2) 94073000 96446xx0 98153000 98197000 (30x5) 98471000 (20x1.5) (44x4) 98282000 98146000 98913000 (25x1.5) (M34x1.5) 92146000 95252000 (25x2.5) 27 mm 98793000 92216xx0 95843000 3 mm 92846000 2 mm 95521000 (1°)
  • Página 18 User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrar abierto ° F ° F cold froid chaud frío caliente ° F ° F ° F 104° F >104° F...
  • Página 19 Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos ° F °F 2 mm 2 mm 3 mm °F 4 mm...
  • Página 20 27 mm red / rouge / rojo 27 mm 5.9 ft-lb 8 Nm 4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm 0.74 ft-lb 1 Nm...
  • Página 21 ° F ° F 3 mm 3 ft-lb 4 Nm °F ° F 2 mm 2 mm...
  • Página 22 Troubleshooting Symptom Possible Cause Suggested Action Insufficient water – Supply pressure inadequate – Check water pressure – Cartridge filters dirty – Clean the filters – Showerhead or handshower – Clean the filter filter dirty Crossflow: hot water forced into – Check valves dirty or worn –...
  • Página 23 Dépannage Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau – Pression d´alimentation – Contrôlez la pression insuffisante – Filtre de l´élément thermostatique – Nettoyez les filtres encrassé – Joint-filtre de douchette encrassét – Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude –...
  • Página 24 Localización de fallas Problema Causa Solución Sale poca agua – presión insuficiente – comprobar presión – filtro del termoelemento sucio – limpiar filtro – filtro de la ducha sucio – limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua cali- –...
  • Página 25 Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
  • Página 26 No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y • causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la • limpieza.
  • Página 28 For commercial purchasers, the warranty Hansgrohe, Inc. period is (a) one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) 1492 Bluegrass Lakes Parkway years for AXOR products, in each case from the date of purchase.
  • Página 29 State of formance of your product, or the Limited Warranty, please write New Jersey. us or call us toll-free at 800 -334- 0455. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...