Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

M18 CCS55
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee Heavy Duty M18CC55-0X 4933446223

  • Página 1 M18 CCS55 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Página 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Página 3 VIII 90° Accessory Aufnahme Zubehör aufschrau- Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件 ‫الملحق‬...
  • Página 5 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Página 7 EN 847-1...
  • Página 8 TEST...
  • Página 9 START STOP For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone the On-/Off switch cannot be locked in the „On“ position w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off nie można zablokować w pozycji On (WŁ).
  • Página 10 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przed- a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. miotu. Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten.
  • Página 11 0-55 mm...
  • Página 12 0°- 50° 0° 15° 30° 45° 50°...
  • Página 13 45° 0° x cm x cm Carry out a test cut Foreta prøvekutt Wykonac próbę cięcia Направете пробно рязане! Efectuaţi un test de tăiere Probeschnitt durchführen Gör ett provsnitt! Végezzen teszvágást Effectuer une coupe d‘essai Tee testi leikkaus Opravite preizkusni rez! Да...
  • Página 14 START 2. 3. STOP...
  • Página 15 VIII 0° > 0° START STOP...
  • Página 16 VIII max. > 55 mm 55 mm...
  • Página 17 VIII...
  • Página 18 90° If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki is necessary, use the correction screw. prowadzącej 90° w stosunku do brzeszczota, należy wykorzystać do tego celu śrubę regulacyjną. Falls eine Korrektur des 90°...
  • Página 19 90° 90°...
  • Página 20 Aufnahme aufschrau- AS ...
  • Página 21 TECHNICAL DATA M18 CCS55 Circular saw Production code 4462 24 02 ..000001-999999 No-load speed 5000 min Saw blade dia. x hole dia 165 x 15,88 mm Max. Cutting depth at 90° / 45° 55 / 40 mm Battery voltage 18 V Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (4,0 Ah) 3,9 kg...
  • Página 22 Milwaukee service facility. You must always wait for the blade to g) Use extra caution when sawing into existing walls or stop completely before removing the saw from the workpiece.
  • Página 23 Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, European Conformity Mark please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). EurAsian Conformity Mark If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed as well as the six-digit No.
  • Página 24 TECHNISCHE DATEN M18 CCS55 Handkreissäge Produktionsnummer 4462 24 02 ..000001-999999 Leerlaufdrehzahl 5000 min Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 165 x 15,88 mm Max Schnitttiefe bei 90° / 45° 55 / 40 mm Spannung Wechselakku 18 V Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 (4,0 Ah) 3,9 kg Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
  • Página 25 Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags: Funktion der unteren Schutzhaube – ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere klemmenden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu Schutzhaube einwandfrei schließt. Verwenden Sie die Säge führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht frei beweglich ist Werkstück heraus in Richtung der Bedienperson bewegt;...
  • Página 26 Vorschriften und Bestimmungen elektrische Bremse häufiger nicht wirken, muss die Säge zu einer erfolgen. autorisierten Milwaukee Servicestelle gebracht werden. Erst nach Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße Stillstand des Sägeblattes die Säge aus dem Werkstück ziehen.
  • Página 27 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG 2014/30/EU und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A2:2008 EN 50581:2012 Winnenden, 2016-03-25...
  • Página 28 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 CCS55 La scie circulaire Numéro de série 4462 24 02 ..000001-999999 Vitesse de rotation à vide 5000 min ø de la lame de scie et de son alésage 165 x 15,88 mm Profondeur de coupe max. à 90° / 45° 55 / 40 mm Tension accu interchangeable 18 V...
  • Página 29 Causes de contrecoups et comment les éviter: Fonction du capot de protection inférieur - un contrecoup est une réaction soudaine d‘une lame de scie qui a) Contrôler avant chaque utilisation que le capot inférieur est restée accrochée, qui s’est coincée ou qui est mal orientée qui de protection ferme parfaitement.
  • Página 30 été décrit, par un des centres de service stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité. après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé.
  • Página 31 DECLARATION CE DE CONFORMITÉ Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit décrit ici dans les « Caractéristiques techniques » satisfait à toutes les dispositions pertinentes des directives 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/CE 2014/30/EU et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011...
  • Página 32 DATI TECNICI M18 CCS55 Sega circolare Numero di serie 4462 24 02 ..000001-999999 Numero di giri a vuoto 5000 min Diametro lama x foro lama 165 x 15,88 mm Profondita di taglio max. a 90° / 45° 55 / 40 mm Tensione batteria 18 V Peso secondo la procedura EPTA 01/2003.
  • Página 33 h) Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di taglio che e) Non utilizzare mai lame per segatrice che non siano più non dovessero essere in perfetto stato o che non dovessero affilate oppure il cui stato generale non dovesse essere più essere adatte.
  • Página 34 Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto un centro di assistenza Milwaukee autorizzato. Estrarre la sega dal segue: pezzo da lavorare soltanto dopo l‘arresto della lama.
  • Página 35 DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni delle direttive 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/CE 2014/30/EU e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A2:2008...
  • Página 36 DATOS TÉCNICOS M18 CCS55 sierra circular Número de producción 4462 24 02 ..000001-999999 Velocidad en vacío 5000 min Disco de sierra - ø x orificio ø 165 x 15,88 mm Profundidad de corte máxima a. 90° / 45° 55 / 40 mm Voltaje de batería 18 V...
  • Página 37 h) Jamás emplear arandelas o tornillos de sujeción de la g) Prestar especial atención al realizar un “corte por hoja de sierra dañados o incorrectos. Las arandelas y tornillos inmersión” en tabiques u otros materiales de composición de sujeción de la hoja de sierra fueron especialmente diseñados desconocida.
  • Página 38 El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio servicio de postventa autorizado por Milwaukee. Extraer la sierra por empresas de transportes está sometido a las disposiciones del de la pieza de trabajo únicamente en el momento de paro de la hoja...
  • Página 39 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones pertinentes de las directivas 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/CE 2014/30/EU y que se han implementado y estándares EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A2:2008 EN 50581:2012...
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 CCS55 serra circular Número de produção 4462 24 02 ..000001-999999 Nº de rotações em vazio 5000 min ø de disco x ø da furação 165 x 15,88 mm Profundidade de corte máx. A 90° / 45° 55 / 40 mm Tensão do acumulador 18 V...
  • Página 41 Causa e prevenção contra um contra-golpe: Funcionamento da cobertura de protecção inferior - um contra-golpe é uma reacção repentina devido a uma lâmina a) Controlar antes de cada utilização, se a capa de de serra enganchada, emperrada ou incorrectamente alinhada, que protecção inferior fecha perfeitamente.
  • Página 42 Se isto acontecer frequentemente, deve levar a serra a um sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A centro de serviços autorizado pela Milwaukee. Não tire a serra da preparação do transporte e o transporte devem ser executados peça a trabalhar, enquanto a lâmina não ter parado.
  • Página 43 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevan- tes das diretivas 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/CE 2014/30/EU tendo sido seguidas as seguintes normas harmonizadas EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A2:2008...
  • Página 44 TECHNISCHE GEGEVENS M18 CCS55 cirkelzaag Productienummer 4462 24 02 ..000001-999999 Onbelast toerental 5000 min Zaagblad ø x boring ø 165 x 15,88 mm Max. zaagdiepte bij 90° / 45° 55 / 40 mm Spanning wisselakku 18 V Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 (4,0 Ah) 3,9 kg Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
  • Página 45 Af en toe werkt de elektrische rem niet. Als de elektrisch rem vaker niet functioneert, moet de zaag naar een geautoriseerd Milwaukee servicepunt worden gebracht. Trek de zaag pas na stilstand van het zaagblad uit het werkstuk.
  • Página 46 Akku-Systeem C18 laden. Geen akku’s van andere systemen componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, laden. neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge (zie onze lijst met servicecentra).
  • Página 47 SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.
  • Página 48 TEKNISKE DATA M18 CCS55 Håndrundsaven Produktionsnummer 4462 24 02 ..000001-999999 Omdrejningstal, ubelastet 5000 min Savklinge-ø x hul-ø 165 x 15,88 mm Maks. Skæredybde ved 90° / 45° 55 / 40 mm Udskiftningsbatteriets spænding 18 V Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 (4,0 Ah) 3,9 kg Støjinformation Måleværdier beregnes iht.
  • Página 49 Den elektriske bremse kan dog også virke med forsinkelse. Af og til virker den elektriske bremse overhovedet ikke. Hvis den elektriske bremse hyppigt ikke virker, skal saven indsendes til et autoriseret Milwaukee serviceværksted. Først når savklingen er standset helt, må saven trækkes ud af emnet. Deutsch...
  • Página 50 27°C i tørre omgivelser. Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstan- Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, den. Batteri skal genoplades hver 6. måned. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres kundeserviceadresser).
  • Página 51 SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør. Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald.
  • Página 52 TEKNISKE DATA M18 CCS55 Sirkelsagen Produksjonsnummer 4462 24 02 ..000001-999999 Tomgangsturtall 5000 min Sagblad-ø x hull-ø 165 x 15,88 mm Maks. Kuttdybde ved 90° / 45° 55 / 40 mm Spenning vekselbatteri 18 V Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 (4,0 Ah) 3,9 kg Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
  • Página 53 Skulle det skje at den elektriske bremsen ofte ikke virker, må av sagingen, kan sagbladet klemmes fast og det kan oppstå et sagen bringes til et autorisert Milwaukee servicested. Trekk sagen tilbakeslag. ut av arbeidsstykke etter at sagen står stille.
  • Página 54 EurAsian Konformitetstegn Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kompo- nenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwau- kee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av...
  • Página 55 TEKNISKA DATA M18 CCS55 Cirkelsågen Produktionsnummer 4462 24 02 ..000001-999999 Obelastat varvtal 5000 min Sågklinga-ø x hål-ø 165 x 15,88 mm Max skärdjup vid 90° / 45° 55 / 40 mm Batterispänning 18 V Vikt enligt EPTA 01/2003 (4,0 Ah) 3,9 kg Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på...
  • Página 56 Var speciellt försiktig vid „insågning“ på ett dolt din såg till en auktoriserad Milwaukee serviceverkstad. Dra först ut område, t.ex. i en färdig vägg. Den inträngande sågklingan kan sågen ur arbetsstycket när sågbladet har stannat helt.
  • Página 57 Regelbundet underhåll och regelbunden rengöring är förutsättning elskrot. för en lång livslängd och säker användning. Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. CE-symbol Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. EurAsian överensstämmelsesymbol Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadres- ser).
  • Página 58 TEKNISET ARVOT M18 CCS55 Elektroninen pyörösaha Tuotantonumero 4462 24 02 ..000001-999999 Kuormittamaton kierrosluku 5000 min Sahanterän ø x reiän ø 165 x 15,88 mm Leikkaussyvyys kork. 90° / 45° 55 / 40 mm Jännite vaihtoakku 18 V Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan (4,0 Ah) 3,9 kg Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 60704-1 mukaan.
  • Página 59 Sähköjarru voi vaikuttaa sahanterän puristukseen ja takaiskuun. myös viiveellä. Joskus jarru ei toimi. Jos sähköjarru ei toimi usein, saha on vietävä valtuutettuun Milwaukee-korjaamoon. Vedä saha g) Ole erityisen varovainen kun sahaat ”upposahauksen” sahattavasta kappaleesta vasta sahanterän pysähdyttyä.
  • Página 60 Säännöllinen huolto ja puhdistus varmistavat pitkän eliniän ja turvallisen käsittelyn. CE-merkki Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista)
  • Página 61 ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ M18 CCS55 ΔΊΣΚΟΠΡΊΟΝΟ Αριθμός παραγωγής 4462 24 02 ..000001-999999 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 5000 min Διάμετρος λεπίδας πριονιού x διάμετρος διάτρησης 165 x 15,88 mm Μεγ. Βάθος τομής στους 90° / 45° 55 / 40 mm Τάση...
  • Página 62 h) Μη χρησιμοποιήστε ποτέ χαλασμένους ή ακατάλληλους e) Μη χρησιμοποιείτε αμβλείς ή χαλασμένους πριονόδισκους, ακατάλληλες ροδέλες ή βίδες. Οι ροδέλες πριονόδισκους. Πριονόδισκοι με μη κοφτερά ή με λάθος και οι βίδες κατασκευάζονται ειδικά για τον εκάστοτε πριονόδισκο ευθυγραμμισμένα δόντια προκαλούν, εξαιτίας της πολύ στενής κι...
  • Página 63 φόρτισης. Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Milwaukee προσφέρει μια Αποσυνδέετε το εργαλείο από το ρεύμα πριν τοποθετήσετε ή απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με...
  • Página 64 Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά ΣΥΜΒΟΛΑ Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε ΠΡΟΣΟΧ ! ΠΡΟEIΔΟΠΟI Σ ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης). Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε...
  • Página 65 TEKNIK VERILER M18 CCS55 daire testere Üretim numarası 4462 24 02 ..000001-999999 Boştaki devir sayısı 5000 min Testere bıçağı çapı x delik çapı 165 x 15,88 mm de maksimum kesme derinliği 90° / 45° 55 / 40 mm Kartuş...
  • Página 66 Elektrikli fren ara sıra tepme kuvvetlerine neden olabilir. etkili değildir. Şayet elektrikli fren sık sık etkili olmazsa, testerenin yetkili bir Milwaukee Servisine götürülmesi gerekir. Testere levhası ancak durduktan sonra testerenin aparatından çekilmesi gerekir. Türkçe...
  • Página 67 AKÜ Pillerin taşınması sırasında aşağıdaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedir: Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş ve şarj edin. izole edilmiş olmasını sağlayınız. Pil paketinin ambalajı içinde 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür. kaymamasına dikkat ediniz.
  • Página 68 SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamam- lamalar aksesuar programında. Elektrikli cihazların evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır.
  • Página 69 TECHNICKÁ DATA M18 CCS55 Okružní pila Výrobní číslo 4462 24 02 ..000001-999999 Počet otáček při běhu naprázdno 5000 min Pilový kotouč ø x díra ø 165 x 15,88 mm Max. hloubka řezu při 90° / 45° 55 / 40 mm Napětí...
  • Página 70 Pokud elektrická brzda opakovaně selže, musí se pila g) Buďte obzvlášť opatrní, pokud provádíte “zanořovací odnést do autorizovaného servisu Milwaukee. Pilu z řezaného dílu řez” do skrytých prostorů, např. stávající stěna. Zanořující se vyjměte teprve po zastavení pilového listu.
  • Página 71 Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo přímo od firmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Página 72 TECHNICKÉ ÚDAJE M18 CCS55 Ručná okružná Výrobné číslo 4462 24 02 ..000001-999999 Otáčky naprázdno 5000 min Priemer pílového listu x priemer diery 165 x 15,88 mm Max. hĺbka rezu pri 90° / 45° 55 / 40 mm Napätie výmenného akumulátora 18 V Hmotnosť...
  • Página 73 časovým spozdením. Pokiaľ elektrická brzda opakovane zlyhá, musí sa píla odniesť do autorizovaného servisu Milwaukee. Pílu z g) Osobitne opatrný buďte pri používaní rezania “zapicho- rezaného dielu vyberte až po zastavení pílového listu.
  • Página 74 Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. (nebezpečenstvo skratu). Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Výmenné akumulátory systému C18 nabíjať len nabíjacími zariade- zákazníckych centier).
  • Página 75 DANE TECHNICZNE M18 CCS55 Elektroniczna pilarka tarczowa Numer produkcyjny 4462 24 02 ..000001-999999 Prędkość bez obciążenia 5000 min Średnica ostrza piły x średnica otworu 165 x 15,88 mm Maksymalna głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° 55 / 40 mm Napięcie baterii akumulatorowej 18 V Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 (4,0 Ah)
  • Página 76 Przyczyny i uniknięcie odbicia zwrotnego: Funkcja dolnej osłony - Odbicie zwrotne jest nagłą reakcją jako następstwo haczących się, a) Przed każdym użyciem należy skontrolować, czy dolna zablokowanych lub nieprawidłowo nastawionych brzeszczotów, osłona ochronna zamyka się prawidłowo. Nie należy które prowadzi do tego, że niekontrolowana piła podnosi się i używać...
  • Página 77 Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Przechowywać w suchych pomieszczeniach. Chronić przed Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i wilgocią. części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Página 78 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany pod „Dane techniczne“ spełnia wszystkie istotne przepisy dyrektyw 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/WE 2014/30/EU i zastosowano następujące zharmonizowane normy EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A2:2008 EN 50581:2012 Winnenden, 2016-03-25...
  • Página 79 MŰSZAKI ADATOK M18 CCS55 elektronikus körfűrésszel Gyártási szám 4462 24 02 ..000001-999999 Üresjárati fordulatszám 5000 min Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 165 x 15,88 mm Max. vágási mélység foknál 90° / 45° 55 / 40 mm Akkumulátor feszültség 18 V Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint.
  • Página 80 Egy visszarugás okai és megelőzésének módja: Function of the bottom guard - egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás helyzetbe a) Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó állított fűrészlap következtében fellépő hirtelen reakció, amely védőburkolat tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, ahhoz vezet, hogy a fűrész, amely felett a kezelő...
  • Página 81 Amennyiben az elektromos fék gyakrabban nem működik, akkor a célú szállítására a veszélyes áruk szállítására vontakozó rendelke- fűrészt arra felhatalmazott Milwaukee szervizbe kell szállítani. A zések érvényesek. A kiszállítás előkészítését és a szállítást kizárólag fűrészt csak a fűrészlap leállása után húzza ki a munkadarabból.
  • Página 82 CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes vonatkozó rendelkezésének 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EK 2014/30/EU harmonizált szabvány és a EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A2:2008 EN 50581:2012 Winnenden, 2016-03-25 Alexander Krug / Managing Director...
  • Página 83 TEHNIČNI PODATKI M18 CCS55 Ročna krožna žaga Proizvodna številka 4462 24 02 ..000001-999999 Število vrtljajev v prostem teku 5000 min List žage ø x vrtalni ø 165 x 15,88 mm Maks. Globina reza pri 90° / 45° 55 / 40 mm Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V Teža po EPTA-proceduri 01/2003 (4,0 Ah)
  • Página 84 žago potrebno in rezalni kot. Če se nastavitve med rezanjem spremenijo, se odnesti v avtoriziran Milwaukee servis. Žago izvlečemo iz obdelo- lahko žagin list zatakne in povzroči povratni udarec. vanca šele po zaustaviti žaginega lista.
  • Página 85 Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, za- strokovnega trgovca. menjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti aslovi servisnih služb). (nevarnost kratkega stika).
  • Página 86 TEHNIČKI PODACI M18 CCS55 Ručna kružna pila Broj proizvodnje 4462 24 02 ..000001-999999 Broj okretaja praznog hoda 5000 min List pile-ø x Bušenje-ø 165 x 15,88 mm Max. dubina reza kod 90° / 45° 55 / 40 mm Napon baterije za zamjenu 18 V Težina po EPTA-proceduri 01/2003 (4,0 Ah)
  • Página 87 Ukoliko električna kočnica češće ne djeluje, pila se mora odnijeti pile bi se kod piljenja u skrivenim objektima mogao blokirati i autoriziranom servisu Milwaukee. Tek poslije mirovanja lista pile, uzrokovati povratni udar. pilu izvući iz komada koji se obrađuje.
  • Página 88 Redovito održavanje i čišćenje se brinu za dugi vijek trajanja i EurAsian znak konformnosti sigurno rukovanje. Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/ Adrese servisa).
  • Página 89 TEHNISKIE DATI M18 CCS55 Rokas ripzāģis Izlaides numurs 4462 24 02 ..000001-999999 Apgriezieni tukšgaitā 5000 min Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs 165 x 15,88 mm Maksimālais griezuma dziļums leņķī 90° / 45° 55 / 40 mm Akumulātora spriegums 18 V Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 (4,0 Ah)
  • Página 90 Var gadīties, ka bremzes neieslēdzas. Ja tā notiek, Apakšējā aizsargpārsega darbība nepieciešams, lai zāģi pārbauda oficiālais Milwaukee apkalpojošais serviss. Pirms zāģa izņemšanas no darba vietas, vienmēr pagaidiet, a) Ik reizi pirms zâìa lietoðanas pârbaudiet, vai apakðçjais kamēr asmens ir pilnīgi apstājies.
  • Página 91 Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku, tos pēc uzlādes Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas ieteicams atvienot no lādētāj ierīces. Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas: uzglabāt akumu- nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas latoru pie aptuveni 27°...
  • Página 92 TECHNINIAI DUOMENYS M18 CCS55 Rankiniu diskiniu pjūklu Produkto numeris 4462 24 02 ..000001-999999 Sūkių skaičius laisva eiga 5000 min Pjovimo disko ø x gręžinio ø 165 x 15,88 mm Maks. Pjūvio gylis, esant 90° / 45° 55 / 40 mm Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų...
  • Página 93 Apatinio apsauginio gaubto veikimas nesuveikti. Jei elektrinis stabdys dažnai neveikia, pjūklą a) Prieð kiekvienà naudojimà patikrinkite, ar apatinis reikia nugabenti į įgaliotą „Milwaukee“ aptarnavimo centrą. apsauginis gaubtas tinkamai uþsi daro. Nenaudokite Ištraukti pjūklą iš gaminamos detalės galima tik geležtei sustojus.
  • Página 94 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. nuorodas: bateriją laikyti sausoje aplinkoje, esant apie 27 °C Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. temperatūrai. Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30% iki 50%. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Página 95 TEHNILISED ANDMED M18 CCS55 Käsikreissaagi Tootmisnumber 4462 24 02 ..000001-999999 Pöörlemiskiirus tühijooksul 5000 min Saelehe ø x puuri ø 165 x 15,88 mm Max lõikesügavus puhul 90° / 45° 55 / 40 mm Vahetatava aku pinge 18 V Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 (4,0 Ah) 3,9 kg Müra andmed...
  • Página 96 Aeg-ajalt pidur võib üldse mitte peatuda. Kui see ei peatu sageli, või muudes varjatud piirkonda des. Esileulatuv saeketas võib saagil on vajalik hooldus volitatud Milwaukee teeninduskeskus varjatud objektide lõikamisel blokeeruda, mille tagajärjeks on Enne saagi eemaldamist toorikust, alati oota tera tagasilöök.
  • Página 97 Euraasia vastavusmärk Regulaarne hooldus ja puhastamine tagavad pika eluea ning ohutu käsitsemise. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. De- tailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Página 98 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M18 CCS55 Циркулярная пила Серийный номер изделия 4462 24 02 ..000001-999999 Число оборотов без нагрузки (об/мин) 5000 min Диаметр диска пилы х диаметр отверстия 165 x 15,88 mm Макс. Глубина пиления при 90° / 45° 55 / 40 mm Bольтаж...
  • Página 99 g) сегда применяйте пильные полотна с правильными e) Не пользуйтесь тупыми или поврежденными размерами и соответствующим отверстием пильными полотнами. Пильные полотна с тупыми или крепления. Πριονόδισκοι που δεν ταιριάζουν με τα εξαρτήματα неправильно выверенными зубьями ведут в результате συναρμολόγησης του πριονιού περιστρέφονται ασύμμετρα και очень...
  • Página 100 действует. Если электрический тормоз не действует слишком РУС подключите его к зарядному устройству. часто, пилу следует отнести в авторизованный сервисный центр компании Milwaukee. Снимайте пилу с обрабатываемого ТРАНСПОРТИРО КА ЛИТИЙ-ИОННЫХ изделия только после полной остановки пильного полотна. АККУМУЛЯТОРО Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями...
  • Página 101 Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. СИМ ОЛЫ Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. список Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по...
  • Página 102 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M18 CCS55 Ръчен циркуляр Производствен номер 4462 24 02 ..000001-999999 Обороти на празен ход 5000 min ø на режещия диск х ø на отвора 165 x 15,88 mm Максимална Дълбочина на рязане при 90° / 45° 55 / 40 mm Напрежение...
  • Página 103 g) инаги използвайте циркулярни дискове с d) За да ограничите опасността от възникване на откат, подходящ размер и форма на присъединителния отвор подпирайте големи плоскости по подходящ начин. При (звездообразен или кръгъл). Циркулярни дискове, които разрязване големите плоскости имат стремеж да се огънат не...
  • Página 104 Потребителите могат да превозват тези батерии по пътя без рязане трябва да бъде занесена за проверка в оторизиран допълнителни изисквания. сервиз на Milwaukee. Машината за рязане се вади от Превозът на литиево-йонни батерии от транспортни компании обработвания детайл едва след спиране на режещата лента.
  • Página 105 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части СИМ ОЛИ на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ „Гаранция и адреси на сервизи). При необходимост можете да поискате схема на елементите...
  • Página 106 DATE TEHNICE M18 CCS55 ferăstrau circular electronic Număr producţie 4462 24 02 ..000001-999999 Viteza la mers în gol 5000 min Diametru lamă x diametru orificiu 165 x 15,88 mm Adâncime max de tăiere la 90° / 45° 55 / 40 mm Tensiune acumulator 18 V Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003”...
  • Página 107 Cauzele şi evitarea unui recul: Funcţia capacului de protecţie inferior - reculul este o reacţie bruscă provocată de o pânză de ferăstrău a) Înante de fiecare întrebuinţare, verificaţi dacă înţepenită, blocată sau aliniată greşit, care face ca un ferăstrău ne- apărătoarea inferioară...
  • Página 108 şi transport este supus la un service Milwaukee autorizat. Ferăstrăul se scoate din piesă reglementărilor transportului de mărfuri periculoase. Pregătirile de-abia după ce pânza de ferăstrău s-a oprit complet.
  • Página 109 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe propria răspundere că produsul descris în capitolul „Date tehnice” îndeplineşte toate cerinţele relevante ale direc- tivelor 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/CE 2014/30/EU şi au fost utilizate următoarele standarde armonizate EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A2:2008 EN 50581:2012 Winnenden, 2016-03-25...
  • Página 110 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 CCS55 Електорнската циркуларното сечило Производен број 4462 24 02 ..000001-999999 Брзина без оптоварување 5000 min Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор 165 x 15,88 mm Макс. Длабочина на сечење при 90° / 45° 55 / 40 mm Волтажа...
  • Página 111 Причини и начин на спречување на повратен ефект. Функција на долниот заштитен поклопец повратниот ефект е ненадејна реакција при откршување, a) Провререте ја долната заштита дали е соодветно свиткување или изместување на сечилото, и предизвикува затворена пред секоја употреба. Не работете со пилата неконтролираното...
  • Página 112 Доколку електричната кочница не дејствува почесто, во тој да ја напоните и активирате. случај пилата мора да биде донесена до овластен сервис- центар на Milwaukee. Дури по постигнување на состојба ТРАНСПОРТ НА ЛИТИУМ-ЈОНСКИ БАТЕРИИ на мирување на дискот за сечење извлечете ја пилата од...
  • Página 113 ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ Под целосна лична одговорност изјавуваме дека производот опишан во „Технички податоци“ е во сообразност со сите релевантни прописи од директивите 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU и дека се применети следните хармонизирани стандарди EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A2:2008 EN 50581:2012...
  • Página 114 技术数据 M18 CCS55 中文 生产号 4462 24 02 ..000001- 999999 无负载转速 5000 min 165 x 15,88 锯刀直徑 x 锯刀孔直徑 切深在 度 90° / 45° 55 / 40 mm 蓄电池电压 18 V 重量符合EPTA-Procedure01/2003 (4,0 Ah) 3,9 kg 噪音信息 本测量值符合 EN 60704-1 条文的规定。 器械的标准A-值噪音级为:: 音压值...
  • Página 115 - 如 果 锯 片 被 钩 住 后 卡 在 锯 缝 中 , 锯 片 b) 检 查 下 防 护 罩 弹 簧 的 运 作 功 能 。 如 转 速 顿 时 降 低 , 此 时 马 达 的 强 大 反 衝 力 果...
  • Página 116 蓄电池储存时间长于30日 : 在环境温度27oC左 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的 右干燥处储存蓄电池。 在百分之30至50充电状态 零件。缺少检修说明的机件如果损坏了 ,必须交给 储存蓄电池。 每6月重新充电。 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册 〝保 证书 / 顾客服务中心地址〞 ) 。 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾 中。Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心 目 ﹕ 请向您的专业经销商索取有关详情。 或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max- Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 蓄电池不可以和金属物体存放在一起( 可能产生...
  • Página 117 ‫ لشحن بطاريات‬System C18 ‫استخدم فقط شواحن‬ ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ .‫ . التستخدم بطاريات من أنظمة أخرى‬System C18 ‫نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم‬ ‫ال تقم أبدا بفتح قفل البطارية والشواحن وال تخزنهم إال في‬ ‫„البيانات...
  • Página 118 ‫يجب أن تتأكد دائ م ً ا من أن الواقي السفلي يغطي الشفرة‬ ‫- إذا ما انثنت الشفرة أو انحرفت في القطع، قد تعمل األسنان‬ ‫الخلفية للشفرة على حفر السطح األعلى للخشب مما يؤدي إلى‬ ‫قبل وضع المنشار على طاولة العمل أو األرض. قد تتسبب‬ .‫اندفاع...
  • Página 119 M18 CCS55 ‫البيانات الفنية‬ ‫منشار دائري‬ 4462 24 02 ... ‫رمز اإلنتاج‬ ... 000001- 999999 5000 min ‫السرعة دون وجود حمل‬ 165 x 15,88 mm ‫قطر شفرة المنشار × قطر الثقب‬ 55 / 40 mm 45° / 90° ‫الحد األقصى لعمق القطع‬ 18 V ‫فولطية...
  • Página 120 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany )01.16( 4931 4250 74 +49 )0( 7195-12-0...

Este manual también es adecuado para:

Heavy duty m18 ccs55