Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC BLOWER/VAC
SOUFFLANTE/ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE
SOPLADORA/ASPIRADORA ELÉCTRICA
UT42121
ALL VERSIONS/TOUTES LES VERSIONS/
TODAS LAS VERSIONES
Your blower/vac has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette soufflante/aspirateur électrique a été conçue et fabriquée
conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue,
elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans
problème.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller
à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer
ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour
Su sopladora/aspiradora ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas de Homelite para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Homelite UT42121

  • Página 1 ALL VERSIONS/TOUTES LES VERSIONS/ TODAS LAS VERSIONES Your blower/vac has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 6 2 - HIGH (HAUTE, ALTO) 1 - LOW (BASSE, BAJO) 0 - OFF (ARRÊT, APAGADO) A - Button (bouton, botón) B - Slot (fente, ranura) C - Blower tube (tube de soufflante, tubo de sopladora) A - Two-speed switch (interrupteur de deux D - Blower housing (boîtier du souffleur, caja del...
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves. WARNING: Avoid loose garments or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor.  Do not force tool. Use the correct tool for your READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not put any object into openings. Do not use with any  In a double insulated appliance, two systems of insulation opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything are provided instead of grounding. No grounding means that may reduce air flow.
  • Página 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Página 8 ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power product at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Página 9 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input ............................. 120 V, AC only, 60 Hz, 12 Amps Air Velocity: MPH .............................Low – 150/Hi – 220 CFM ................................300 KNOW YOUR BLOWER/VAC HIGH VELOCITY NOZZLE See Figure 1. The high velocity nozzle is great for wet sticky leaves. It allows you to scrape wet leaves or debris while operating The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as...
  • Página 10 ASSEMBLY ASSEMBLING UNIT BLOWER WARNING: OPERATION See Figure 2. Rotating impeller blades can cause severe injury. Always To assemble the unit for blower operation: stop the motor, unplug the power cord from the power  Slide blower tube onto blower housing until the button source, and ensure impeller blades have stopped rotating on the blower housing clicks into the slot on the tube.
  • Página 11 OPERATION  Route the extension cord through the side of the loop WARNING: located on the rear of the blower/vac housing and place underneath the cord retainer.  To start the blower/vac, place the power switch in the Do not allow familiarity with products to make you care- 1 (low) or 2 (high) position.
  • Página 12 OPERATION VACUUM OPERATION  Move the unit from side to side along outer edge of the debris. To avoid clogging, do not place the vacuum tube See Figure 8. directly into the debris pile. WARNING:  Hold the motor higher than the inlet end of the vacuum tube.
  • Página 13 Household circuit breaker is tripped. Check circuit breaker. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 14 OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Página 15 NOTES Page 13 – English...
  • Página 16 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser l’appareil conformément aux procédures décrites AVERTISSEMENT : dans le présent manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.  Ne jamais approcher la chevelure, les vêtements amples, les LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES doigts ou toute autre partie du corps près des ouvertures et INSTRUCTIONS.
  • Página 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne jamais utiliser la soufflante/aspirateur à proximité de  Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoire flammes, d’un foyer, de cendres chaudes, d’un grill, etc. Ne d’origine. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une pas respecter cette directive peut entraîner la propagation situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Página 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 19 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un produit électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Página 20 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation........................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 12 A Vitesse d’air : M/H ......................... Basse – 150/Haute – 220 /min ...............................300 APPRENDRE À CONNAÎTRE LA EMBOUT À HAUT DÉBIT SOUFFLANTE/ASPIRATEUR L’embout à haute vélocité est excellent pour les feuilles humide collantes.
  • Página 21 ASSEMBLAGE Pour installer les tuyaux de l’aspirateur : AVERTISSEMENT :  Fixer solidement les tuyaux supérieur et inférieur de l’aspirateur en alignant l’ergot surélevé du tuyau inférieur Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé avec la fente du tuyau supérieur. Pousser les tuyaux l’assemblage.
  • Página 22 UTILISATION  Pour arrêter la soufflante/aspirateur, régler l’interrupteur AVERTISSEMENT : sur la position de 0 (arrêt). UTILISATION DE LA SOUFFLANTE/ Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la ASPIRATEUR prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde Voir la figure 7. d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 23 UTILISATION UTILISATION DE L’ASPIRATEUR  Tenir le moteur plus haut que l’extrémité du tube d’aspiration. Voir la figure 8.  Lors du travail sur une pente, toujours diriger le tube AVERTISEMENT : d’aspiration vers le bas de la pente.  Pour éviter des blessures ou des dommages à la machine, ne pas aspirer de cailloux, de verre brisé, de bouteilles Ne jamais faire fonctionner l’unité...
  • Página 24 Vérifier le disjoncteur. Disjoncteur du domicile déclenché. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce Homelite ® produit, appeler le service d’assistance téléphonique Le produit à été entièrement testé avant l’expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 25 HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante/aspirateur, tubes de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, soufflage et d’aspiration, sacs à...
  • Página 26 NOTES Page 13 – Français...
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las ADVERTENCIA: partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas móviles de la unidad. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El  Póngase pantalones, mangas largas, botas y guantes incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede gruesos.
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No tire del cordón, traslade la herramienta sujetándola por  No use este producto con un cordón o una clavija dañados. el cordón, use el cordón como mango, cierre una puerta Si el aparato no funciona como debería, ha sufrido una caída, sobre el cordón ni lo pase por bordes o esquinas afilados.
  • Página 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 30 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una producto eléctrica a una distancia considerable las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con de extensión con la suficiente capacidad para soportar conexión a tierra.
  • Página 31 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ......................120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 12 A Velocidad del aire: MPH ........................Baja – 150/Alta – 220 Pies cúb./min............................300 FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA/ BOQUILLA DE ALTA VELOCIDAD ASPIRADORA La boquilla de alta velocidad es ideal para hojas húmedas Vea la figura 1.
  • Página 32 ARMADO Para instalar los tubos de la aspiradora: ADVERTENCIA:  Asegure los tubos inferior y superior de la aspiradora mediante la alineación de la orejeta realzada del tubo No conecte la unidad al suministro de corriente antes inferior con la ranura del tubo superior. Empuje los tubos de terminar de armarla.
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO  Para arrancar la sopladora/aspiradora, coloque el ADVERTENCIA: interruptor de corriente en la posición de 1 (bajo) o 2 (alto). No permita que su familarización con los productos le  Para detener la sopladora/aspiradora, coloque el vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de interruptor de corriente en la posición de 0 (apagado ).
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO  Coloque la correa del saco de la aspiradora sobre el hombro y sostenga con las manos las perillas del mango. ADVERTENCIA: (La posición correcta de manejo de la herramienta se muestra en la figura 8.) No coloque la sopladora encima ni cerca de desechos sueltos.
  • Página 35 Revise el disyuntor del circuito. casero. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Homelite producto, llame al teléfono de atención al consumidor de ® La producto ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 36  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de personales, familiares o domésticos; cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación ...
  • Página 37 NOTAS Página 13 – Español...
  • Página 38 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations AVERTISSEMENT : Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de Ce produit et les autres substances réparations agréé...