Pentax Optio WG-1 gps Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Optio WG-1 gps:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
Manual de instrucciones
Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento
de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones
antes de utilizarla.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentax Optio WG-1 gps

  • Página 1 Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
  • Página 2 Registro del producto Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web PENTAX. Le agradecemos su cooperación. Consulte “Registro del producto en Internet” (p.282) si desea más información.
  • Página 3: Cómo Utilizar La Cámara De Forma Segura

    A los usuarios de esta cámara • No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipo que genere una gran radiación electromagnética o campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos producidos por equipos como transmisores de radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos del aparato y provocar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
  • Página 4 PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
  • Página 5 • Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 6 • Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/UL certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
  • Página 7: Cuidados Durante El Manejo

    Mantenga la cámara y sus accesorios lejos del alcance de niños pequeños. Advertencia • Asegúrese de que la cámara y sus accesorios estén fuera del alcance de los niños. 1. La caída del aparato o un movimiento inesperado pueden provocar heridas. 2.
  • Página 8: Reparaciones

    Centro de Servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen. • La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre -10 C y 40 C (14 F y 104 F).
  • Página 9 Otros • Se recomiendan revisiones periódicas cada 1 ó 2 años con el fin de mantener la cámara a su máximo rendimiento. • Consulte “Precauciones durante el uso de una Tarjeta de Memoria SD” (p.51) con respecto a la tarjeta de memoria SD. •...
  • Página 10: Diseño Resistente Al Agua, Al Polvo Y A Los Golpes

    JIS de impermeabilidad grado 8 y JIS resistencia al polvo grado 6 (equivalente a IP68). • La cámara cumple con la prueba de caída de PENTAX (altura de 1,5 m sobre una superficie de contrachapado grueso de 5 cm) y cumple con la norma MIL 810F Método 516.5-Prueba de golpes.
  • Página 11: Precauciones Cuando Se Utilice La Cámara En El Agua

    Si la cámara sufre golpes fuertes, vibraciones o esté sujeta a una presión excesiva, llévela al Centro de Servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen. • Procure que la cámara no se manche de crema bronceadora o de aceite solar, ya que puede decolorarse su superficie.
  • Página 12: Precauciones Después Del Uso De La Cámara En El Agua

    Si presenta algún daño de este tipo, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente PENTAX más cercano.
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Contenido Cómo utilizar la cámara de forma segura.........1 Cuidados durante el manejo.............5 Diseño resistente al agua, al polvo y a los golpes ......... 8 Precauciones antes de usar la cámara en el agua ......8 Precauciones cuando se utilice la cámara en el agua .....9 Precauciones después del uso de la cámara en el agua ....10 Contenido ..................11 Organización del Manual de Instrucciones........19...
  • Página 14 Cómo fotografiar Cómo tomar imágenes fijas ..............78 Cómo fotografiar................78 Cómo ajustar el Modo de disparo...........81 Cómo usar la función de Detección de rostro ........84 Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática)..........88 Cómo ajustar las funciones (Modo Programa) .......90 Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) ......91 Cómo utilizar el Zoom..............93 Cómo tomar fotos de escenas oscuras (Escena nocturna, Retrato nocturno, Digital SR, Fuegos artificiales y Luz velas) ....96...
  • Página 15: Contenido

    Cómo corregir el brillo (Fija R. Dinámico)........144 Ajuste del Estabilizador de Reproducción ........145 Ajuste del Disparo a intervalos .............147 Ajuste de la Detección de parpadeo..........149 Cómo ajustar la revisión instantánea ...........150 Ajuste del botón verde..............151 Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez) ......155 Cómo ajustar la Saturación/Tonalidad .........155 Cómo ajustar el Contraste de la imagen (Contraste) ....156 Cómo fijar la Función Imprimir fecha ..........157...
  • Página 16 Cómo conectar la cámara al equipo AV..........198 Cómo conectar la cámara a un jack IN de vídeo......198 Cómo conectar la cámara a un terminal HDMI ......200 Cómo editar e imprimir imágenes Cómo editar imágenes ............... 204 Cómo cambiar el tamaño de imagen (Cambiar las dimensiones) ............204 Recorte de imágenes ..............205 Procesar imágenes para que los rostros...
  • Página 17 Conexión de la cámara y del PC Windows ........283 Cómo transferir imágenes ............284 Desconexión de la cámara del PC Windows........287 Como iniciar “MediaImpression 3.0 for PENTAX” ......287 Cómo ver imágenes ..............289 Información sobre el uso de “MediaImpression 3.0 for PENTAX” ........290 Cómo conectar a un Macintosh ............
  • Página 18 Apéndice Funciones disponibles para cada modo de disparo......300 Mensajes.................... 305 Problemas y soluciones ..............308 Ajustes predeterminados ..............311 Lista de ciudades del mundo ............. 319 Accesorios opcionales ............... 320 Principales Especificaciones.............. 321 Guía de utilidades para GPS ............. 327 Antes de usar el GPS.................
  • Página 19 En este manual, la forma de utilizar el controlador de cuatro dirección se muestra en ilustraciones, como la que aparece a continuación. A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones. Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
  • Página 20 Nota...
  • Página 21: Organización Del Manual De Instrucciones

    Organización del Manual de Instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
  • Página 22: Prestaciones De La Cámara

    Prestaciones de la cámara Además de la toma de fotografías básica, esta cámara presenta una variedad de modos de disparo para adecuarse a situaciones diferentes. En esta sección se explica cómo sacar el máximo partido de las prestaciones claves de su cámara. Para información sobre el funcionamiento de la cámara, consulte el índice de materias o el índice final para buscar funciones específicas.
  • Página 23 *2 La cámara cumple con la prueba de caída de PENTAX (altura de 1,5 m sobre una superficie de contrachapado grueso de 5 cm) y cumple con la norma MIL 810F Método 516.5-Prueba de golpes. • No se garantiza una impermeabilidad total si se expone la cámara a impactos tales como una caída o un golpe.
  • Página 24 Se visualiza una guía de modos de disparo en la Paleta del modo de captura y una guía del modo de reproducción en la Paleta del modo de reproducción (p.83, p.183). Utilice el modo Verde para tomar fácilmente fotos utilizando parámetros estándar (p.93).
  • Página 25 ¡Funciones avanzadas de grabación de vídeo! Esta cámara incorpora la función Movie SR, que reduce el movimiento de la cámara durante la grabación de vídeos (p.168). También es compatible con el formato de imagen HDTV 1280×720 para que pueda ver sus grabaciones como sensacionales vídeos de pantalla ancha. Use la cámara para grabar divertidos vídeos de sus hijos o mascotas como diario visual de su desarrollo (p.164).
  • Página 26: Verificar El Contenido De La Caja

    Verificar el contenido de la caja Cámara Optio WG-1 GPS/ Correa O-ST104 (*) Correa mosquetón Optio WG-1 O-ST117 (WG-1 GPS) (*) O-ST118 (WG-1) (*) Software CD-ROM Cable USB I-USB7 (*) Cable AV I-AVC7 (*) S­SW117 Batería de ión-litio Cargador D-BC92 (*)
  • Página 27: Nombres De Las Piezas

    El cargador de batería y el cable de corriente alterna se venden como un conjunto (kit cargador de batería K-BC92). Consulte “Accesorios opcionales” (p.322) para ver otros accesorios opcionales. Nombres de las piezas Delante Interruptor principal/Luz de encendido (verde) Objetivo (con protector) Disparador Flash Auricular/Micrófono...
  • Página 28: Nombres De Las Piezas Operativas

    Nombres de las piezas operativas Interruptor de corriente Disparador Botón w/x/f/y Botón Q Botón I Controlador de cuatro direcciones Botón verde/i Botón 4/W Botón 3 Consulte “Cómo entender las funciones de los botones” (p.64 - 68) si desea una explicación de la función de cada botón. Soporte de macro Al conectar el soporte de macro (O-MS1) se reduce el movimiento de la cámara durante el disparo en modo de Microscopio digital (p.108).
  • Página 29: Indicaciones Del Monitor

    Indicaciones del monitor Pantalla en modo A Cada vez que pulsa el botón 4/W, la pantalla visualiza los cambios en la siguiente secuencia: “Visualización normal”, “Histograma + Info”, ”Sin Info”, ”LCD Off”. • Todos los botones de la cámara funcionan con normalidad incluso cuando está...
  • Página 30 19 Fija R. Dinámico (p.146) 10 Capacidad 20 Posicionamiento de almacenamiento de imá (sólo Optio WG-1 GPS) genes res­tante 11 Modo flash (p.127) * Se visualizan 6 y 7 sólo cuando se pulsa el disparador a medio recorrido. * Para 8, se visualiza M cuando se ajusta Estab. Reprod. a O (Encinado) en el menú...
  • Página 31 , puede que esté fallando la unidad GPS interna. Póngase en contacto con su Centro de Servicio PENTAX más próximo. NO se visualiza en la pantalla ningún icono de estado del GPS cuando se ajusta [Ajust GPS] a P (Apagado).
  • Página 32 A20 Balance de blancos (p.139) Capacidad A21 Medición AE (p.141) de almacenamiento de imá A22 Posicionamiento genes res­tante (sólo Optio WG-1 GPS) Modo flash (p.127) Velocidad de obturación A10 Modo de avance Apertura (p.111 ­ p.119) Recuadro de enfoque (p.80)
  • Página 33 (*) Para recuperarse de un error, apague la cámara, extraiga la batería y vuélvala a insertar, y encienda de nuevo la cámara. Si se visualiza aún , puede que esté fallando la unidad GPS interna. Póngase en contacto con su Centro de Servicio PENTAX más próximo.
  • Página 34 • Sólo la Optio WG-1 GPS puede visualizar información sobre el GPS. Si utiliza la Optio WG-1, la pantalla cambia a visualización normal pulsando el botón 4 en la pantalla sin info.
  • Página 35 Visualización normal Histograma + Info 100 - 0038 100 - 0038 100 - 0038 100 - 0038 0038 0038 1 / 2 5 0 F 3 . 5 Editar Editar 12 12M ISO ISO 100-0038 100 0038 100-0038 0038 0038 02/02/'11 02/02/'11 02/02/'11 14: 25: 00...
  • Página 36 Icono Detección rostro (p.86) Estado de la memoria (p.53) Modo de reproducción A10 Estado de la comunicación Q : Imagen fija (p.178) Eye-Fi (p.267) K : Vídeo (p.179) A11 Icono Volumen L : Sonido (p.244) Velocidad de obturación Indicador del nivel Apertura de la pila (p.46) Histograma (p.36)
  • Página 37: Estado De La Comunicación Eye-Fi

    Información GPS en modo de Reproducción (sólo en la Optio WG-1 GPS) 100 - 0038 100 - 0038 0038 02/02/'11 02/02/'11 02/02/'11 1 1 4: 25: 00 14: 25: 00 35 35 35 45' 52" 45' 52" 45' 52" Editar 41' 29"...
  • Página 38 Histograma Un histograma muestra la distribución del brillo de la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra (Oscura) (Clara) ←Luminosidad→ el número de píxeles. La forma del histograma Partes oscuras Partes claras...
  • Página 39 Cómo comprender el contraste Para las imágenes en las que el contraste está equilibrado, el gráfico llega gradualmente al máximo. El gráfico llega al máximo en ambos lados pero se hunde en el medio para las imágenes con una gran diferencia de contraste y con baja cantidad de brillo en los niveles medios.
  • Página 40 Nota...
  • Página 41: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Cómo colocar la correa .......40 Para conectar la cámara ......42 Cómo instalar la tarjeta de memoria SD ..49 Cómo encender y apagar la cámara ...53 Ajustes iniciales ..........55...
  • Página 42: Cómo Colocar La Correa

    Cómo colocar la correa Fijación de la correa Coloque la correa (O-ST104) suministrada con la cámara. Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche. Pase el extremo más estrecho de la correa a través de la anilla y tire fuertemente. Cómo fijar la correa mosquetón Coloque la correa mosquetón (O-ST117/O-ST118) suministrada con la cámara.
  • Página 43 Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche. Acople el extremo de la correa al tope. Aro de caucho de protección El mosquetón tiene unos aros de caucho para evitar que se dañe la pantalla. Estos aros de caucho amortiguan el impacto cuando el mosquetón golpea la pantalla.
  • Página 44: Para Conectar La Cámara

    Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente. Coloque la batería en el cargador de forma que el logotipo PENTAX esté dirigido hacia arriba. El indicador de carga se enciende mientras se está cargando. Cuando termina la carga se apaga el indicador de carga.
  • Página 45: Instalación De Las Pilas

    • No cargue baterías diferentes a las D-LI92 de ión-litio recargables con el cargador D-BC92 suministrado, ya que podrían recalentarse, explotar o provocar un fallo del cargador. • La batería ha alcanzado el final de su vida útil cuando comienza a agotarse poco después de haberse cargado.
  • Página 46 PENTAX dirigido hacia el objetivo. Empuje la batería hasta que quede bloqueada en su posición. Asegúrese de que la batería está colocada con el logo PENTAX dirigido hacia el objetivo. Si la pila está mal orientada, podrían producirse averías.
  • Página 47 • No fuerce demasiado cuando abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta porque puede pelarse la carcasa de impermeabilidad. Si la carcasa no está en la posición correcta, el rendimiento de estanqueidad de la cámara se verá afectado. • Si la tapa de la batería/tarjeta no está bien cerrada, podría entrar agua, arena o suciedad en la cámara.
  • Página 48 • Capacidad de almacenamiento de imágenes, Tiempo de grabación del vídeo, Tiempo de grabación del sonido y Tiempo de reproducción (a 23 C ó 73,4 F con la pantalla de visualización encendida y la batería completamente cargada) Capacidad del medio Tiempo de Tiempo de de almacenamiento...
  • Página 49: Cómo Utilizar El Adaptador De Corriente Alterna

    Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un ordenador, se recomienda utilizar el kit adaptador opcional de corriente alterna (K-AC117). Terminal CC Acoplador de corriente continua Asegúrese de que la cámara esté...
  • Página 50 Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna. Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente. • Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté apagada. •...
  • Página 51: Cómo Instalar La Tarjeta De Memoria Sd

    Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD o tarjetas de memoria SDXC. (Estas tarjetas se denominan tarjetas de memoria SD.) Las imágenes capturadas y los archivos de sonido se guardan en la tarjeta de memoria SD si hay una instalada en la cámara. Si no fuera así, se guardarán en la memoria interna (p.53).
  • Página 52 Ranura para la tarjeta de memoria SD Tapa de la batería/ tarjeta Tarjeta de memoria SD Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione la palanca de bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta hacia 1, deslice la tapa hacia 2 y ábrala hacia 3. Introduzca la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas de memoria SD de forma que la etiqueta quede dirigida hacia la parte delantera de la cámara (el lado...
  • Página 53 Precauciones durante el uso de una Tarjeta de Memoria SD • La tarjeta de memoria SD está equipada con un interruptor de protección contra la escritura. Poniendo el interruptor en BLOQUEADO se impide la grabación de nuevos datos en la tarjeta, la eliminación de los datos almacenados y el formateo Interruptor de de la tarjeta por parte de la cámara o del...
  • Página 54: Número De Imágenes Grabables En Una Tarjeta De Memoria Sd

    • Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o donde pueda estar expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación. • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD con una velocidad de grabación lenta, la grabación podría interrumpirse mientras se toman vídeos aunque haya espacio suficiente en la memoria, o es posible que lleve mucho tiempo el disparo o la reproducción.
  • Página 55: Cómo Encender Y Apagar La Cámara

    Cómo encender y apagar la cámara Interruptor principal/Luz de encendido Pulse el interruptor principal. Se enciende la cámara y se iluminan la luz de encendido y la pantalla. Si al encender la cámara aparece la pantalla [Language/ o [Ajuste de Fecha], siga el procedimiento de la página p.55 para fijar el idioma y/o la fecha y hora actual.
  • Página 56: Encendido En Modo De Reproducción

    Encendido en Modo de reproducción Utilice esta función cuando desee reproducir archivos de imagen o sonido directamente, sin tomar más fotos. Interruptor de corriente Botón Q Pulse el interruptor principal mientras mantiene pulsado el botón Q. La pantalla de visualización se enciende y la cámara se enciende en modo de Reproducción.
  • Página 57: Ajustes Iniciales

    Ajustes iniciales Aparece la pantalla [Language/ ] cuando se enciende la cámara por primera vez. Lleve a cabo los pasos “Cómo fijar el idioma de la pantalla” que aparecen a continuación para ajustar el idioma, y “Cómo ajustar la Fecha y Hora” (p.59) para ajustar la fecha y la hora actuales. Puede cambiar los ajustes de idioma, fecha y hora más adelante.
  • Página 58: Pulse Dos Veces El Controlador

    Pulse el botón 4. Aparece la pantalla [Config. inicial] Config. inicial en el idioma seleccionado. Si aparecen los ajustes deseados para [Ciudad de Español Origen] y [DST] (Daylight Saving Ciudad de Origen Time), pase al punto 3. Madrid Vaya al punto “Para ajustar la Ciudad Ajustes completos de Origen y DST”...
  • Página 59: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones

    Cuando aparece la pantalla después del paso 2 en el idioma erróneo Pulse el botón 3. Se sale de la pantalla de ajustes y vuelve la cámara al modo de captura. Pulse el botón 3. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 60: Utilice El Controlador De Cuatro

    Utilice el controlador de cuatro Ciudad de Origen direcciones (45) para elegir una ciudad. Ciudad Madrid MENU Cancelar Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [DST] (Horario de verano). Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P.
  • Página 61: Cómo Ajustar La Fecha Y Hora

    Cómo ajustar la Fecha y Hora Ajuste la fecha y la hora y el formato de pantalla. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se mueve hasta [mm/dd/aa]. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para Formato Fecha DD/MM/AA seleccionar el formato de...
  • Página 62 00 segundos. Para fijar la hora exacta, pulse el botón 4 cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) alcance los 00 segundos. • La cámara Optio WG-1 GPS puede corregir su reloj automáticamente utilizando información recibida desde satélites GPS. Para más información, consulte el “Guía de utilidades para GPS”.
  • Página 63 Puede cambiar el [Language/ ], [Fecha], [Hora], [Ciudad de Origen] y [DST]. Para obtener instrucciones, consulte las páginas siguientes. • Para cambiar el idioma, siga las etapas en “Cómo cambiar el idioma de la pantalla” (1p.262). • Para cambiar la fecha y la hora, siga las etapas en “Cómo cambiar la fecha y la hora”...
  • Página 65: Operaciones Más Usuales

    Operaciones más usuales Cómo entender las funciones de los botones ..........64 Ajuste de las funciones de la cámara ..70...
  • Página 66: Cómo Entender Las Funciones De Los Botones

    Cómo entender las funciones de los botones Modo A Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.53). Disparador Enfoca el tema cuando se pulsa a medio recorrido en modo de captura de imágenes fijas (excepto cuando se ajusta el modo de enfoque a 3, s y \) (p.81).
  • Página 67: Controlador De Cuatro Direcciones

    Botón 3 Visualiza el menú [A Cfig.Capt](p.70). Botón I Conmuta la función de Detección rostro (p.86). Cada vez que se pulsa el botón I, la función de Detección de rostro cambia de la manera siguiente: Smile Capture Ayuda Autorretrato Ayuda Autorretrato + Smile Capture Detección rostro Off Detección rostro On...
  • Página 68: Modo Q

    Modo Q Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.53). Disparador Cambia al modo A (p.68). Botón f/y En visualización de una imagen, pulsando f se cambia a visualización de 6 imágenes. Pulsando de nuevo f cambia a visualización de 12 imágenes (p.180). Pulse y para volver a la visualización anterior.
  • Página 69 Botón 3 Visualiza el menú [W Ajuste] durante la visualización de una sola imagen (p.70). Vuelve a la visualización de una sola imagen durante la visualización de la Paleta del modo de reproducción (p.184). Cambia la visualización zoom o la visualización de 6 o de 12 imágenes a visualización de una sola imagen.
  • Página 70: Para Cambiar Entre El Modo A Y El Modo Q

    Botón 4/W Cambia la información que se muestra en la pantalla de visualización (p.32). Cambia la visualización zoom o la visualización de 6 o de 12 imágenes a visualización de una sola imagen (p.182, p.190). Cambia a la visualización de 12 imágenes de la carpeta seleccionada durante la visualización de carpetas (p.182).
  • Página 71 Cómo visualizar datos almacenados en la memoria interna Cuando se inserta una tarjeta de memoria SD en la cámara, se visualizan las imágenes, vídeos y sonido de la tarjeta de memoria SD. Si desea visualizar imágenes, vídeo y sonido de la memoria interna, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria SD.
  • Página 72: Ajuste De Las Funciones De La Cámara

    Ajuste de las funciones de la cámara Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse el botón 3 para ver el menú [A Cfig.Capt] o el menú [W Ajuste]. Las funciones para reproducir y editar imágenes y archivos de sonido se activan en la Paleta del modo de reproducción.
  • Página 73 Durante la grabación Durante la reproducción 100 - 0038 100 - 0038 0038 Editar MENU MENU 1 / 4 1 / 4 Cfig.Capt Ajustes Tono Imagen Luminoso Sonido Píxel. Grabados Ajuste de Fecha 02/02/2011 Nivel calidad Alarma Balance blancos Hora Mundial Ajustes AF Tamaño texto Estándar...
  • Página 74: Pulse El Botón 4 O El Controlador De Cuatro Direcciones

    Ej.: para ajustar el [Nivel calidad] en el menú [A Cfig.Capt] Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro 1 / 4 Cfig.Capt direcciones (3). Tono Imagen Luminoso Píxel. Grabados El recuadro se mueve hasta Nivel calidad [Tono Imagen].
  • Página 75 Cómo guardar el ajuste y comenzar a tomar fotos Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando se pulsa el disparador a fondo, se toma la foto. Cuando se visualiza el menú...
  • Página 76: Lista De Menús

    Lista de menús Visualiza los ítems que pueden ajustarse con los menús y ofrece información sobre cada ítem. Consulte la lista de ajustes en el Apéndice “Ajustes predeterminados” (p.313) para decidir si guardar los ajustes cuando se apague la cámara o volver a los ajustes predeterminados cuando se reinicie la cámara.
  • Página 77 Elemento Descripción Página Píxel. Para seleccionar el número de píxeles grabados p.166 Grabados y la velocidad de encuadre de los vídeos Para elegir si desea usar o no la función Movie SR p.168 Vídeo de estabilizador de imagen de vídeo Para grabar múltiples imágenes fijas tomadas Intervalo con un intervalo de tiempo fijo en forma de archivo...
  • Página 78 Elemento Descripción Página Para elegir si se imprimirá la fecha y/o la hora Marcar Fecha p.159 al tomar imágenes fijas Realzar IQ* Para fijar si desea realizar un realce IQ. p.160 Para fijar si desea encender o apagar las luces Luz macro p.161 macro para realizar una fotografía macro...
  • Página 79 Menú [W Ajuste] Elemento Descripción Página Para ajustar el volumen de funcionamiento y de reproducción, y ajustar el sonido de arranque, Sonido p.251 el sonido obturador, el sonido operación de teclas, sonido del autodisparador, etc. Ajuste de Fecha Para ajustar la fecha y la hora p.253 Alarma Para ajustar la alarma...
  • Página 80 Conectando registros GPS Sincro hora Para fijar si se desea corregir el reloj de la cámara Auto automáticamente utilizando los datos GPS recibidos (*) Sólo Optio WG-1 GPS Menú [W Ajuste] 1 Menú [W Ajuste] 2 Ajustes Ajustes Sonido Carpeta...
  • Página 81: Cómo Fotografiar

    Cómo fotografiar Cómo tomar imágenes fijas ......80 Cómo ajustar las funciones de disparo ..127 Cómo tomar fotos submarinas ....162 Cómo grabar vídeos .........164 Cómo guardar los ajustes (Memoria) ..173...
  • Página 82: Cómo Tomar Imágenes Fijas

    Cómo tomar imágenes fijas Cómo fotografiar Esta cámara tiene funciones y modos de disparo para un gran conjunto de escenas y temas. En esta sección se explica la función de disparo utilizando los parámetros predeterminados de fábrica. Interruptor Disparador de corriente Botón w/x Pulse el interruptor principal.
  • Página 83 Puede cambiar el área capturada pulsando el botón de zoom (p.95). Derecha (x) Aumenta el objeto. Izquierda (w) Amplía el área de captura de la cámara. Presione el disparador hasta la mitad de recorrido. La cámara emite una luz de enfoque auxiliar cuando se dispara en la 1 / 2 5 0 oscuridad.
  • Página 84 Pulsar a fondo Esto se refiere a pulsar el disparador hasta el fondo hasta la posición totalmente pulsada. Así se toma una foto. Pulsado a medio Pulsado a fondo Sin pulsar recorrido (segunda posición) (primera posición) • Pulse el disparador suavemente para evitar que se mueva la cámara. •...
  • Página 85: Cómo Ajustar El Modo De Disparo

    • Cuando la función de Detección de rostro no funciona, tampoco funciona la “Detección de parpadeo”. Incluso si se reconocen los rostros de los sujetos, la “Detección de parpadeo” no funcionará dependiendo del tamaño de los rostros reconocidos. • También puede deshabilitar la función de Detección de parpadeo (p.151).
  • Página 86 Pulse el botón 4. Se selecciona el modo de disparo y la cámara vuelve al modo de captura. Con la Paleta del modo de captura pueden seleccionarse los 24 modos siguientes. Elemento Descripción Página Fotografía Selecciona auto. mejor modo captura p.90 Automática Modo básico de captura.
  • Página 87 Elemento Descripción Página Disparo adecuado para mascotas en movim. Mascota p.102 Para detectar mascotas registr. Sujetos en movimiento. Sigue al sujeto hasta Deportes p.105 tomar la foto Fuegos Artificiales Para capt fuegos artif. Usar trípode u otro soporte p.98 Luz vela Escenas a la luz de las velas p.98 Fotos de gente durante la noche.
  • Página 88: Cómo Usar La Función De Detección De Rostro

    Cómo usar la función de Detección de rostro Cuando la cámara detecta el rostro de una persona en la imagen, la función de detección de rostro muestra un recuadro amarillo de Detección de rostro en la pantalla de visualización, ajusta el enfoque (AF de detección de rostro) y compensa la exposición Recuadro de detección (AE de detección de rostro).
  • Página 89 Para cambiar la función de Detección de rostro De forma predeterminada, la función de Detección de rostro está ajustada a Prioridad de rostro activada. Puede cambiar a la función Smile Capture (Detección de Sonrisas) que acciona el disparador cuando el sujeto sonríe. La función de Detección de rostro se cambia de la forma siguiente cada vez que se pulsa el botón I: Smile Capture Ayuda Autorretrato...
  • Página 90 • La función de Detección de rostro no puede ajustarse a off en b (Fotografía Automática), B (Retrato Nocturno), c (Retrato), o R (Niños). En esos modos está siempre activada alguna de las funciones de Detección de rostro On, Smile Capture, Ayuda Autorretrato o Ayuda Autorretrato + Smile Capture.
  • Página 91 Cuando la cámara detecta un rostro Cuando la cámara detecta dos rostros Detecta dos rostros, Detecta un rostro uno en el centro a la derecha y otro a la derecha, mientras se mira mientras se mira a la cámara. a la cámara. Detecta dos rostros, Detecta un rostro uno en el centro...
  • Página 92: Cómo Tomar Fotos Automáticamente (Modo Fotografía Automática)

    Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática) En el modo b (Fotografía Automática), la cámara selecciona automáticamente el modo más apropiado en función de las situaciones y de los sujetos. Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
  • Página 93 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. El modo de captura seleccionado automáticamente se muestra en el extremo superior izquierdo de la pantalla. Estándar Esce. Noct. Retrato Nocturno Paisaje Flor Retrato Deportes Luz vela Cielo Azul Retrato×Cielo Retrato×Retroilumación Puesta de sol Azul Retrato×Puesta Fotografía de grupo...
  • Página 94: Cómo Ajustar Las Funciones (Modo Programa)

    Cómo ajustar las funciones (Modo Programa) En R (modo Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para tomar fotos fijas. No obstante, se pueden seleccionar otras funciones tales como el modo Flash y píxeles grabados. Disparador Controlador de cuatro direcciones...
  • Página 95: Cómo Tomar Fotos En El Modo Básico (Modo Verde)

    Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. Cómo tomar imágenes fijas 1p.80 Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) En modo 9 (Verde) puede tomar fácilmente fotos utilizando los parámetros estándar, independientemente de los parámetros del menú [A Cfig.Capt].
  • Página 96 Disparador Botón Verde Pulse el botón Verde en el modo A. La cámara cambia al modo 9. Pulse de nuevo el botón verde para volver al modo donde se encontraba antes de seleccionar el modo 9. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, se activa la función de detección de rostro y aparece el recuadro de detección de rostro (p.86).
  • Página 97: Cómo Utilizar El Zoom

    Cómo utilizar el Zoom Puede utilizar el zoom para cambiar el área de captura. Botón w/x Botón 3 Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el botón w/x Relación zoom en modo A. Barra de zoom w Granangular (izquierdo) Amplía el área capturada 33.5 33.5 33.5...
  • Página 98 La barra zoom aparece de la manera siguiente. Acérquese al tema con alta calidad Acérquese al tema con cierto de imagen. grado de deterioro de la imagen. Rango del zoom óptico*1 Rango del zoom Rango de inteligente*2 zoom digital *1 Puede ampliar con el zoom a un máximo óptico de 5×. *2 La gama del Zoom inteligente difiere dependiendo de los píxeles grabados.
  • Página 99 • Recomendamos utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva cuando toma fotos con un zoom alto. • Las imágenes tomadas en la gama del zoom digital parecen más granuladas que las imágenes tomadas en la gama del zoom óptico. •...
  • Página 100: Cómo Tomar Fotos De Escenas Oscuras (Escena Nocturna, Retrato Nocturno, Digital Sr, Fuegos Artificiales Y Luz Velas)

    Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Cómo guardar el ajuste de la función de zoom digital 1p.173 Cómo tomar fotos de escenas oscuras (Escena nocturna, Retrato nocturno, Digital SR, Fuegos artificiales y Luz velas) Puede elegir parámetros para tomar fotos de escenas oscuras, como paisajes nocturnos.
  • Página 101 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar A (Esce. Noct.), B (Retrato Nocturno), c (Digital SR), S (Fuegos Artificiales), o U (Luz vela). Pulse el botón 4. Se selecciona el modo de disparo y la cámara vuelve al modo de captura.
  • Página 102: Cómo Tomar Fotos De Personas (Modo Retrato)

    Cómo tomar fotos de personas (Modo Retrato) El modo c (Retrato) es adecuado para fotografiar personas, y reproduce un tono de piel brillante y saludable. La función de Detección de rostro (p.86) funciona para el modo de disparo, facilitando el énfasis en el rostro del sujeto cuando se toman las fotos. Disparador Controlador de cuatro direcciones...
  • Página 103: Cómo Tomar Fotos De Niños (Modo Niños)

    Cómo tomar fotos de niños (Modo niños) El modo R (Niños) es adecuado para fotografiar niños en movimiento. También reproduce un tono de piel brillante y saludable. La función Detección de rostro (p.86) se activa automáticamente en modo R, facilitando el énfasis en el rostro del sujeto cuando se toman las fotos. Disparador Controlador de cuatro direcciones...
  • Página 104: Cómo Tomar Fotos De Su Mascota (Pet Mode)

    Cómo tomar fotos de su mascota (Pet Mode) En modo e (Mascota), la cámara dispara automáticamente el obturador cuando se detecta la mascota. La cámara puede también registrar mascotas. Disparador Botón 3 Botón I Controlador de cuatro direcciones Botón verde Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
  • Página 105 Pulse de nuevo el botón I. Si la mascota mira hacia Si la mascota mira hacia Si la mascota mira hacia la c la cámara, se auto-registra la cámara, se auto-registra mara, se auto-registra Aparece la pantalla de registro de mascotas. Al orientar la cámara hacia el rostro de la mascota, se acciona automáticamente el disparador y aparece el diálogo...
  • Página 106 Para cambiar la mascota que desea fotografiar Si ha registrado dos o tres mascotas, seleccione la que desee detectar. Pulse el botón I en la pantalla Seleccionando mascota del estado de captura en el modo e (Mascota). Aparece la pantalla de registro de mascotas.
  • Página 107: Cómo Tomar Fotos De Actividades Deportivas Y De Ocio (Surf Y Nieve/Modo Deportes)

    • Se ajusta el [Área de Enfoque] a W (Seguimiento automático AF) y el modo de flash se fija en a (Desactivar Flash). Pero puede cambiar estos ajustes. • [Luz AF Aux.] se ajusta a desactivado, pero puede cambiar este ajuste. Cómo tomar fotos de actividades deportivas y de ocio (Surf y nieve/Modo deportes) Fotos luminosas como arena o nieve.
  • Página 108: Cómo Tomar Fotos De Texto (Modo Texto)

    Pulse el disparador hasta la mitad de recorrido. El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta. Cuando está seleccionado el Modo deportes, el recuadro de enfoque sigue al sujeto mientras se mantiene pulsado el disparador a medio recorrido.
  • Página 109 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar (Texto). Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección del modo de texto. MENU MENU MENU Cancelar Cancelar Cancelar Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Pulse el botón 4. Aparece el icono seleccionado y la cámara vuelve al estado de captura.
  • Página 110: Cómo Tomar Fotos En Modo Microscopio Digital

    Cómo tomar fotos en Modo Microscopio Digital En el modo Microscopio Digital puede tomar fotos de objetos a una proximidad de hasta 1 cm, y como las luces macro que rodean el objetivo están siempre encendidas, puede tomar fotos muy cercanas de texto, de los nervios de las hojas, de muestras de insectos diminutos, etc.
  • Página 111: Encuadre Sus Fotos (Modo Composición De Imagen)

    Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque de la pantalla cambia a verde en la posición donde la cámara enfoca el sujeto. Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. Al montar el soporte de macro suministrado (O-MS1) se reduce el movimiento de la cámara durante la fotografía con macro (p.26).
  • Página 112: Utilice El Controlador De Cuatro

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el recuadro que desee utilizar. Pulse el botón y El recuadro seleccionado aparece en la visualización de una imagen. Puede elegir otro recuadro utilizando uno de los procedimientos siguientes. Controlador de cuatro Pulse para elegir un marco distinto.
  • Página 113: Cómo Utilizar El Temporizador

    • El número de píxeles grabados se fija en h (2048×1536)/h (1920×1080). • No se puede apagar la pantalla LCD pulsando el botón 4/W en modo N (Composición imagen). • Cuando se entrega, la cámara incluye 3 marcos predeterminados para cada proporción de pantalla (4:3 y 16:9). (El CD-ROM suministrado con la cámara contiene un total de 90 recuadros, incluidos los marcos predeterminados).
  • Página 114 Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo A. Aparece la pantalla [Modo Fotografiar]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g y pulse después el controlador de cuatro direcciones (3). Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g o Z y pulse...
  • Página 115: Cómo Tomar Una Serie De Fotos (Modo Disparo Continuo/Disparo Continuo Hs)

    Desde 3 segundos antes del disparo, la lámpara del autodisparador parpadea también. Si selecciona Z La lámpara del autodisparador y las luces macro parpadean. Se toma la foto después de una cuenta atrás de diez segundos o de dos. Cuando toma imágenes fijas, el enfoque se verá afectado si se mueve la cámara mientras está...
  • Página 116 Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo A. Aparece la pantalla [Modo Fotografiar]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar j o c y pulse el botón 4. Modo Fotografiar Modo Fotografiar Modo Fotografiar Disparo continuo...
  • Página 117: Cómo Tomar Fotos Utilizando La Unidad De Mando A Distancia (Opcional)

    • Con j puede continuar disparando hasta que se llene la tarjeta de memoria SD o la memoria interna. • El intervalo de j varía de acuerdo con los ajustes de los [Píxel. Grabados] y del [Nivel calidad]. • Se bloquean el enfoque, la exposición y el balance de blancos con el primer disparo.
  • Página 118 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar i y pulse el controlador de cuatro direcciones (3) Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar i o h y pulse el botón 4. Modo Fotografiar Modo Fotografiar Modo Fotografiar Mando distancia Mando distancia Mando distancia...
  • Página 119: Cómo Tomar Fotos A Intervalos Fijos (Disparo A Intervalos)

    Cómo tomar fotos a intervalos fijos (Disparo a intervalos) En este modo, puede tomarse automáticamente un número de fotografías a partir de un tiempo y un intervalo fijados. Ajuste la cámara para tomar fotos a intervalos. Los intervalos pueden fijarse en incrementos de un segundo, entre diez segundos y 4 minutos, Intervalo 10 seg.
  • Página 120 Ajuste el intervalo. Intervalo 1 Pulse el controlador de cuatro Intervalo direcciones (5). Número de toma 2 Utilice el controlador de cuatro Retard Inicio direcciones (23) para fijar los minutos, y pulse después MENU el controlador de cuatro direcciones (5). 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar los segundos, y después pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 121: Cómo Tomar Fotos Con Ajuste Automático De La Exposición (Horquillado Automático)

    Pulse a fondo el disparador. Se inicia el disparo en intervalos. La pantalla LCD se apaga entre disparos (durante la espera). Pulse el interruptor de potencia durante la espera para visualizar en la pantalla el número restante de disparos y el intervalo. Se visualiza el mensaje [¿Detiene la Toma de Intervalo?] cuando se pulsan el interruptor de encendido y el botón 3 durante la espera.
  • Página 122: Cómo Utilizar La Función (Panorámica Angular)

    Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo A. Aparece la pantalla [Modo Fotografiar]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar a (Horquill. autom) y pulse el botón 4. Modo Fotografiar Modo Fotografiar Modo Fotografiar Horquill. autom Horquill.
  • Página 123 Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar X (Panorámica Dig.). Pulse el botón 4. La cámara pasa al modo X.
  • Página 124 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta. Pulse a fondo el disparador. La primera imagen capturada se guarda temporalmente y se muestra la pantalla de disparo para la segunda imagen.
  • Página 125 Para cancelar después de realizar el primer disparo Cuando se muestre la pantalla de disparo para la segunda imagen en el punto 5 en p.122, pulse el botón 4 o el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) ¿...
  • Página 126: Cómo Tomar Fotografías Panorámicas (Modo Panorama Digital)

    Cómo tomar fotografías panorámicas (Modo Panorama digital) En modo F (Panorama digital), puede unir dos o tres imágenes capturadas para crear una fotografía panorámica con la cámara. Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
  • Página 127 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta. Pulse a fondo el disparador. Después de tomar el primer fotograma, aparece la pantalla para tomar el segundo fotograma.
  • Página 128: Después De Disparar La Primera Imagen En El Punto

    Para cancelar después de tomar la primera o la segunda imagen Después de disparar la primera imagen en el punto 6 en p.125 o la segunda imagen en el punto 7, pulse el botón 4 o el controlador de cuatro direcciones (3).
  • Página 129: Cómo Ajustar Las Funciones De Disparo

    Cómo ajustar las funciones de disparo Cómo seleccionar el modo de flash El flash se dispara automáticamente dependiendo Auto de las condiciones de iluminación. El flash no se dispara, independientemente Desactivar de la luminosidad. Utilice este modo para tomar imágenes Flash en lugares donde está...
  • Página 130 Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. Aparece la pantalla [Modo Flash]. Modo Flash Modo Flash Modo Flash Auto Auto Auto El modo de flash cambia cada vez que se pulsa el botón. También puede cambiar el ajuste con el controlador Cancelar Cancelar...
  • Página 131: Cómo Seleccionar El Modo De Enfoque

    Cómo seleccionar el modo de enfoque Este modo se utiliza cuando la distancia al sujeto es de 50 cm Estándar a ∞. Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, se enfocará el tema del área de enfoque automático. Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de 10 cm Macro a 60 cm.
  • Página 132 Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. • En modo 9 (Verde), sólo puede seleccionar =, q, o 3. • (Macro 1cm) no está disponible en modo X (Panorámica Dig.). • El modo de enfoque se fija a s en modo S (Fuegos Artificiales). •...
  • Página 133: Indicador

    Pulse el controlador de cuatro direcciones (23). Aparece el indicador \ en la pantalla de visualización, indicando la distancia aproximada al tema. Utilice el controlador de cuatro direcciones MENU MENU MENU (23) para ajustar el enfoque Indicador \ utilizando el indicador como guía. 2 para un enfoque lejano 3 para un enfoque cercano Pulse el botón 4.
  • Página 134 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Ajustes AF]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Área de Enfoque]. Pulse el controlador de cuatro Ajustes AF direcciones (5). Área de Enfoque Macro autom Aparece un menú desplegable. Luz AF Aux.
  • Página 135 Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Ajustes AF]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Ajustes AF]. Utilice el controlador de cuatro Ajustes AF direcciones (23) para Área de Enfoque...
  • Página 136: Cómo Fijar El Tono De La Imagen

    Utilice el controlador de cuatro Ajustes AF direcciones (23) para Área de Enfoque seleccionar [Luz AF Aux.]. Macro autom Luz AF Aux. MENU Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (activ.)/P (desactiv.). Se guarda el ajuste. Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura.
  • Página 137: Cómo Seleccionar El Número De Píxeles Grabados

    Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) para Tono Imagen Luminoso seleccionar un tono de Píxel. Grabados Natural Nivel calidad Monocromo acabado. Balance blancos Ajustes AF Medición AE MENU Cancelar Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura.
  • Página 138 Píxel. Uso esperado Grabados Para imprimir fotos de gran calidad o fotos de tamaño 4288×3216 A4 o más grandes, o para editar imágenes en un ordenador. 3216×3216 i 4224×2376 3072×2304 3072×1728 2592×1944 2592×1464 2048×1536 Para hacer impresiones de tamaño postal. h 1920×1080 1280×960 1024×768...
  • Página 139 Utilice el controlador de cuatro Capacidad almacenam. direcciones (23) para cambiar Tono Imagen el número de píxeles grabados. Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Medición AE MENU Cancelar Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura.
  • Página 140: Cómo Seleccionar El Nivel De Calidad De Las Imágenes Fijas

    Cómo seleccionar el nivel de calidad de las imágenes fijas Seleccione la calidad (relación de compresión de datos) para las imágenes fijas de acuerdo con cómo se van a utilizar las imágenes. A más estrellas (E), mayor será la calidad de imagen, pero también el tamaño del archivo.
  • Página 141: Cómo Ajustar El Balance De Blancos

    Pulse el botón 3. La cámara está lista para tomar fotos. En modo 9 (Verde), el nivel de calidad se fija en D (Mejor). Cómo ajustar el balance de blancos Se pueden tomar fotos en colores naturales ajustando el balance de blancos en función de las condiciones de luminosidad y del tiempo de disparo.
  • Página 142 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Balance blancos]. Utilice el controlador de cuatro Balance blancos direcciones (23) para cambiar Auto Auto Auto el ajuste. Puede comprobar los resultados de los ajustes disponibles de balance de blancos en la imagen de vista Cancelar Cancelar Cancelar...
  • Página 143: Cómo Ajustar La Medición Ae

    Oriente la cámara hacia la lámina Balance blancos de papel en blanco u otro material de forma que llene el recuadro visualizado en el centro de la pantalla. Ajustar Ajustar Ajustar Ajustar SHUTTER SHUTTER SHUTTER MENU MENU MENU Cancelar Cancelar Cancelar Pulse a fondo el disparador.
  • Página 144 Utilice el controlador de cuatro 1 / 4 Cfig.Capt direcciones (23) para Tono Imagen Luminoso seleccionar un método de Píxel. Grabados Nivel calidad medición. Balance blancos Ajustes AF Medición AE MENU Cancelar Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Pulse el botón 3.
  • Página 145: Cómo Ajustar La Sensibilidad

    Cómo ajustar la sensibilidad Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno. La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad. AUTO (Sensibilidad predeterminada: 80-800) A menor sensibilidad, menos ruido afectará a la imagen. El obturador se moverá más lentamente en condiciones de poca iluminación.
  • Página 146: Cómo Ajustar El Rango Iso A Auto

    Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. • Cuando la sensibilidad se fija en 3200 ó 6400, el número de píxeles grabados se fija a f (2592×1944)/ (2592×1464). • Cuando se ajusta a modo c (Digital SR), 9 (Verde), C (Vídeo), (Vídeo submarino), sólo está...
  • Página 147: Cómo Ajustar El Valor De Exposición (Compensación Ev)

    Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Cuando se ajusta la sensibilidad a 80 o a 100 y la Compensación de brillos a O (activ.), el valor cambia a 160. El ajuste vuelve cuando se ajusta Compensación de brillos a P (desactiv.).
  • Página 148: Cómo Corregir El Brillo (Fija R. Dinámico)

    • Cuando se visualiza el histograma en modo de Captura de imágenes fijas o Reproducción, puede verificar si es correcta la exposición (p.36). • La función de Compensación EV no puede utilizarse en modo b (Fotografía Automática) o 9 (Verde). Cómo guardar el ajuste de Compensación EV 1p.173 Cómo corregir el brillo (Fija R.
  • Página 149: Ajuste Del Estabilizador De Reproducción

    Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Aparece en la pantalla el icono Fijar Rango Dinámico. Cuando se ajusta [Compens. Brillos] Cuando se ajusta [Compens. Sombras] a O Cuando se ajustan [Compens. Brillos] y [Compens. Sombras] a O •...
  • Página 150 Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (45) para alternar Sensibilidad AUTO entre O (activ.) o P (desactiv.). ISO AUTO ISO80-800 Compensación EV Vídeo Corrige O(activ.) Fija R. Dinámico automáticamente Estab. Reprod el movimiento MENU Salir de la cámara. P (desactiv.) No corrige el movimiento de la cámara.
  • Página 151: Ajuste Del Disparo A Intervalos

    Ajuste del Disparo a intervalos En este modo, puede tomarse automáticamente un número de fotografías a partir de un tiempo y un intervalo fijados. Ajuste la cámara para tomar fotos a intervalos. Los intervalos pueden fijarse en incrementos de un segundo, entre diez segundos y 4 minutos, Intervalo 10 seg.
  • Página 152 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar los minutos, y pulse después el controlador de cuatro direcciones (5). 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar los segundos, y después pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 153: Ajuste De La Detección De Parpadeo

    • El Disparo a intervalos no está disponible en los modos b (Fotografía Automática), 9 (Verde), F (Panorama digital), X (Panorámica Dig.), S (Fuegos Artificiales) y O (Grabación de voz). • Consulte p.169 para obtener instrucciones sobre el disparo a intervalos para C (Vídeo) y (Vídeo submarino).
  • Página 154: Cómo Ajustar La Revisión Instantánea

    Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Detecta parpadeo 1p.82 Si la función de Detección de parpadeo detecta ojos cerrados durante el disparo, aparecerá 3 segundos [Se han detectado ojos cerrados] durante la Revisión Instantánea. Cómo ajustar la revisión instantánea Use este ajuste para especificar si se desea o no mostrar la revisión instantánea inmediatamente después de tomar una foto.
  • Página 155: Ajuste Del Botón Verde

    Ajuste del botón verde Puede asignar una de las siguientes funciones al botón Verde: [Modo Verde] (p.93), [Grabación de voz] (p.242), [Vídeo] (p.164) o [Ajuste Fn] (p.154). Puede activar la función asignada pulsando el botón Verde. Cuando se ajusta el modo de disparo a 9 (Verde), no pueden configurarse los ajustes del [Aju.
  • Página 156 Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. • [Modo Verde] se registra como ajuste predeterminado. • Si selecciona [Vídeo] para [Ajuste Fn] y modo de captura, el botón verde no tiene efecto alguno porque los modos son los mismos. Cómo registrar funciones de uso frecuente (Ajuste Fn) Puede registrar funciones de uso frecuente en el controlador de cuatro direcciones.
  • Página 157 Utilice el controlador de cuatro Aju. Botón Verde direcciones (23) para Compensación EV seleccionar la función que Píxel. Grabados Nivel calidad desea registrar. Balance blancos Sensibilidad Área de Enfoque MENU Cancelar Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura.
  • Página 158 Funciones que pueden asignarse a cada tecla Modo de imagen fija Modo de vídeo Ítems Compensación EV Píxel. Grabados seleccionables Píxel. Grabados Movie SR Nivel calidad Balance blancos Balance blancos Área de Enfoque Sensibilidad Compensación EV Área de Enfoque Nitidez Macro autom Saturación (Tonalidad) * Medición AE...
  • Página 159: Cómo Ajustar La Nitidez De La Imagen (Nitidez)

    Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez) Puede aplicar contornos nítidos o suaves a la imagen. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Nitidez]. Utilice el controlador de cuatro 4 / 4 Cfig.Capt direcciones (45) para cambiar...
  • Página 160: Cómo Ajustar El Contraste De La Imagen (Contraste)

    Utilice el controlador de cuatro 4 / 4 Cfig.Capt direcciones (45) para elegir Nitidez el nivel de saturación Saturación Contraste (o tonalidad). Marcar Fecha Apagado Realzar IQ Luz macro Baja (Para tonalidad azul) MENU Salir Normal Normal (para tonalidad ByN) Alta (Para tonalidad sepia) Pulse el botón 3.
  • Página 161: Cómo Fijar La Función Imprimir Fecha

    Cómo fijar la Función Imprimir fecha Puede elegir si imprimir la fecha y/o la hora al tomar imágenes fijas. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Marcar Fecha]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 162: Cómo Ajustar El Procesado Con Realce Iq

    Cómo ajustar el Procesado con realce IQ Puede tomar fotos con detalles más limpios usando procesado de imagen con técnica de realce IQ. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Realzar IQ].
  • Página 163: Cómo Ajustar Las Luces Macro

    Cómo ajustar las luces macro Ajuste si desea encender o apagar las luces macro que rodean el objetivo. Las luces macro se encienden cuando se ajusta [Luz macro] a O (activ.). El valor predeterminado es P (desactiv.). Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
  • Página 164: Cómo Tomar Fotos Submarinas

    Cómo tomar fotos submarinas Cómo tomar fotos submarinas (Modo submarino/ Modo Vídeo Submarino) Esta cámara cumple con las normas JIS grado 8 de impermeabilidad y puede utilizarse para hacer fotos a una profundidad de 10 m continuamente durante 2 horas. Además, esta cámara cumple con las normas JIS grado 6 antipolvo (IP68).
  • Página 165 Pulse a fondo el disparador. Si selecciona , se toma la foto. Si selecciona , comienza la grabación. Para interrumpirla, pulse a fondo el disparador. Realice el mismo procedimiento que en modo C (Vídeo) para grabar vídeos. Cómo grabar vídeos 1p.164 •...
  • Página 166: Cómo Grabar Vídeos

    Cómo grabar vídeos Cómo grabar vídeos Este modo le permite grabar vídeos y, al mismo tiempo, grabar el sonido. Disparador Botón w/x Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro 1 / 2 Vídeo...
  • Página 167 Puede cambiar el área capturada pulsando el botón w/x Amplía el tema w Amplía el área capturada por la cámara Pulse a fondo el disparador. Comienza la grabación. Puede seguir grabando hasta que la memoria interna o la tarjeta de memoria SD estén llenas, o hasta que el tamaño del vídeo grabado sea 2 GB.
  • Página 168: Cómo Seleccionar El Número De Píxeles Grabados Y La Velocidad De Encuadre Para Los Vídeos

    Manteniendo pulsado el disparador Si mantiene pulsado el disparador durante más de un segundo, seguirá grabando mientras se mantiene pulsado el botón. Cuando suelte el disparador, se detendrá la grabación. Cómo seleccionar el número de Píxeles grabados y la Velocidad de encuadre para los vídeos Puede elegir el número de píxeles grabados y la velocidad de encuadre para vídeos.
  • Página 169 Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Vídeo]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Vídeo]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Píxel.
  • Página 170: Cómo Ajustar La Función Movie Sr (Movie Shake Reduction)

    Cómo ajustar la función Movie SR (Movie Shake Reduction) En modo C (Vídeo), puede compensar el movimiento de la cámara mientras graba un vídeo utilizando la función SR vídeo (Estabilizador de imagen de vídeo). Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
  • Página 171: Cómo Grabar Un Vídeo A Partir De Fotos Tomadas A Un Intervalo Ajustado (Vídeo A Intervalos)

    Cómo grabar un vídeo a partir de fotos tomadas a un intervalo ajustado (Vídeo a intervalos) En este modo puede registrar múltiples imágenes fijas tomadas automáticamente a un intervalo ajustado a partir de un tiempo fijo, como un archivo de vídeo. Puede fijar este valor entre 1 minuto, 5 minutos, 10 minutos, 30 minutos Intervalo y 1 hora.
  • Página 172 Ajuste el intervalo. Intervalo 1 Pulse el controlador de cuatro Intervalo direcciones (5). Tiempo total Aparece un menú desplegable. Retard Inicio 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar el MENU intervalo y pulse el botón 4. El fotograma vuelve a Intervalo. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
  • Página 173 Pulse a fondo el disparador. Comienza la grabación de vídeo a intervalos. La pantalla LCD se apaga entre los disparos (durante la espera). Pulse el interruptor de potencia durante la espera para visualizar en el la pantalla el tiempo restante y el intervalo. Se visualiza el mensaje [¿Detiene la Toma de Intervalo?] cuando se pulsan el interruptor de encendido y el botón 3 durante la espera.
  • Página 174 • Confirme que la batería tenga suficiente carga antes de comenzar a grabar vídeo a intervalos. Si la batería no tiene suficiente carga, puede agotarse durante esta operación e interrumpir la grabación del vídeo. • Cuando se realice el disparo a intervalos de vídeos, los ajustes de fijan de la siguiente manera;...
  • Página 175: Cómo Guardar Los Ajustes (Memoria)

    Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando ésta se apaga. Para algunos ajustes de la cámara, la función de Memoria siempre está ajustada en O (Activada) (los ajustes se guardan cuando la cámara se desconecta), mientras que para otros, puede seleccionar activado o desactivado (para elegir si desea guardar o no los ajustes cuando la cámara se desconecta).
  • Página 176: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (23) Para Elegir

    Ajuste Elemento Descripción Página predeterminado El ajuste [Balance blancos] Balance blancos p.139 en el menú [A Cfig.Capt] El ajuste [Sensibilidad] en el menú Sensibilidad p.143 [A Cfig.Capt] Compensación El ajuste [Compensación EV] p.145 en el menú [A Cfig.Capt] El ajuste [Medición AE] en el menú Medición AE p.141 [A Cfig.Capt]...
  • Página 177 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido) o P (Apagado). Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura.
  • Página 178 Nota...
  • Página 179: Cómo Reproducir Y Borrar Imágenes

    Cómo reproducir y borrar imágenes Cómo visualizar las imágenes ....178 Cómo borrar imágenes y archivos de sonido ..........193 Cómo conectar la cámara al equipo AV ..200...
  • Página 180: Cómo Visualizar Las Imágenes

    Cómo visualizar las imágenes Cómo reproducir imágenes fijas Botón Q Botón 4 Controlador de cuatro direcciones Botón i Pulse el botón Q Reproducir Número archivo después de tomar una foto. 100 - 0038 100 - 0038 0038 La cámara pasa al modo Q y la imagen aparece en la pantalla de visualización.
  • Página 181: Cómo Reproducir Un Vídeo

    Para eliminar la imagen visualizada Pulse el botón i mientras se muestra 100-0017 100-0017 100-0017 la imagen para ver la pantalla Borrar. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Eliminar] y pulse Eliminar el botón 4. Cancelar Para información sobre otros procedimientos de eliminación 1p.193 Cómo reproducir un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado.
  • Página 182: Visualización De Múltiples Imágenes

    Durante la reproducción, se pueden realizar las acciones siguientes. Controlador de cuatro direcciones (4) Reproduce en sentido inverso Controlador de cuatro direcciones (2) Interrumpe la reproducción Botón de zoom (y) Aumenta el volumen Botón de zoom (f) Reduce el volumen Pulse y mantenga pulsado el controlador Reproducción rápida de cuatro direcciones (5)
  • Página 183 Visualización de 6 imágenes/Visualización de 12 imágenes Puede visualizar al mismo tiempo 6 ó 12 miniaturas de imágenes capturadas. Pulse el botón f en modo Q. Aparece la visualización de 6 imágenes mostrando una página formada por 6 imágenes en miniatura. Pulsando de nuevo el botón f cambia a visualización de 12 imágenes.
  • Página 184 Pulse el botón 4 para cambiar a visualización de una imagen de las imágenes seleccionadas. Pulse el botón Q para cambiar al modo A. Visualización de carpetas/Visualización de calendario Pulse el botón f e visualización de 12 imágenes para cambiar a la visualización de carpetas o de calendario.
  • Página 185: Cómo Usar La Función Reproducir

    Si selecciona una fecha y pulsa el botón y, se visualizan las imágenes tomadas en esa fecha en formato de 12 imágenes. Seleccione una fecha y pulse el botón 4 para cambiar a la visualización de una imagen de la primera imagen grabada en dicha fecha.
  • Página 186 100 - 0038 100 - 0038 100 - 0038 100 - 0038 0038 Editar MENU Presentación 1 / 2 1 / 2 Rotación Imagen R o t a r l a i m a g e n . R e p r o d u c c i ó n c o n t i n u a P a r a v e r l a s i m á...
  • Página 187 Paleta del modo Reproducir Modo de reproducción Descripción Página Reproducción continua de imágenes. Presentación p.186 Fije efectos de pantalla y sonido Rotar la imagen. Para ver las imágenes Rotación Imagen p.189 verticales en la TV Reduce el tamaño de rostros de imagen, para Filtro Reducc Rostro p.209 sacar retratos proporcionados...
  • Página 188: Presentación

    Modo de reproducción Descripción Página Protege archivos del borrado accidental. Z Proteger p.197 Pero no del formateo Configura ajustes de impresión en p.237 DPOF establecimientos Para ajustar una imagen como Pantalla Pantalla Inic. p.273 de Inicio Presentación Podrá reproducir todas las imágenes grabadas y los vídeos uno detrás de otro.
  • Página 189: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones

    Pulse el botón 4. Comienza la presentación. Pulse el botón 4 durante la presentación para interrumpirla. Para reanudarla, pulse el botón 4 de nuevo. Pulse cualquier botón diferente a 4. La presentación se interrumpe. Para fijar las condiciones de la presentación Puede ajustar el intervalo de reproducción y también un efecto de pantalla y un efecto de sonido para cuando pase de una imagen a la siguiente.
  • Página 190 La imagen siguiente se desliza sobre la anterior, de izquierda Limpiar a derecha La imagen siguiente aparece en pequeños bloques cuadrados Cuadros de tipo mosaico La imagen en curso se desdibuja gradualmente y aparece Difuminar la siguiente imagen Aleatorio Se utilizan varios efectos de manera aleatoria Apagado Sin efecto Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
  • Página 191: Rotación De La Imagen

    Cómo conectar la cámara al equipo AV 1p.200 Rotación de la imagen Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el botón Q después de tomar una foto. La imagen aparece en la pantalla de visualización. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción.
  • Página 192: Reproducción Zoom

    Reproducción Zoom Puede ampliar una imagen hasta diez veces. Botón f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Acceda al modo Q y elija la imagen que desea ampliar con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el botón y La imagen se amplía (x 1,1×...
  • Página 193: Acercarse Automáticamente Al Rostro Del Sujeto (Reproducción De Un Primer Plano)

    Los vídeos no pueden ampliarse. Acercarse automáticamente al rostro del sujeto (Reproducción de un primer plano) Puede reproducir las imágenes con un primer plano del rostro del sujeto simplemente pulsando el botón I (Reproducción de un primer plano) si la función de Detección de rostro estaba activada cuando se tomaron las imágenes.
  • Página 194 Durante el modo de reproducción de un primer plano, se pueden realizar las acciones siguientes. Botón de zoom a derecha (y) Acercarse al sujeto visualizado para la reproducción de un primer plano con un índice de ampliación igual o ligeramente mayor. Botón de zoom a izquierda (f) Acercarse al sujeto visualizado para la reproducción de un primer plano con un índice de ampliación igual...
  • Página 195: Cómo Borrar Imágenes Y Archivos De Sonido

    Cómo borrar imágenes y archivos de sonido Borrar imágenes y archivos de sonido que no desea conservar. Cómo eliminar archivos de imágenes/sonidos individuales Puede eliminar una imagen individual o un archivo de sonido. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden borrarse (p.197).
  • Página 196: Cómo Borrar Imágenes Y Archivos De Sonido Seleccionados

    Pulse el botón 4. Se borra la imagen. Para eliminar un archivo de sonido Si se ha grabado sonido (notas de voz) en una imagen (p.246), puede borrar el sonido sin tener que borrar la imagen. Acceda al modo Q y elija la imagen con sonido con el controlador de cuatro direcciones (45).
  • Página 197 Botón f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Pulse el botón f una o dos veces en modo Q. Aparece la visualización de 6 o de 12 imágenes. Pulse el botón i. Aparece P sobre las imágenes y los archivos de sonido.
  • Página 198: Utilice El Controlador De Cuatro

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para ¿ Eliminar las im ¿ Eliminar las imágenes Eliminar las imágenes genes seleccionar [Escoge y borra]. y sonidos seleccionados? y sonidos seleccionados? y sonidos seleccionados? Escoge y borra Cancelar MENU Pulse el botón 4. Las imágenes y los archivos de imágenes y sonido seleccionados se borrarán.
  • Página 199: Cómo Proteger Archivos De Imágenes Y Sonido Para Que No Se Borren (Proteger)

    Utilice el controlador de cuatro Ajustes direcciones (23) para Ahorro energía 5 seg seleccionar [Borrar todas]. Autodesconexión 3 min Zoom Rápido Pantalla guía Restaurar Borrar todas MENU Salir Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro Borrar todas direcciones (2) para...
  • Página 200 Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para seleccionar [Una imagen/sonido] o [Todo]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Una imagen/ Una imagen/sonido sonido]. Todo Todo Todo Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Protege esta imagen/sonido]. Para proteger otro archivo de imagen o sonido, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar otro archivo de imagen o sonido.
  • Página 201: Seleccione [Todo] En El Paso

    Para proteger todas las imágenes y los archivos de sonido Seleccione [Todo] en el paso 5 de p.198. Una imagen/sonido Una imagen/sonido Una imagen/sonido Todo Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para Protege todas las Protege todas las Protege todas las...
  • Página 202: Cómo Conectar La Cámara Al Equipo Av

    Cómo conectar la cámara al equipo AV Puede conectar la cámara a un aparato de TV u otro dispositivo con un jack IN de vídeo o un terminal HDMl y reproducir las imágenes. • La luz de encendido de la cámara se enciende durante una conexión. •...
  • Página 203 Encienda el dispositivo AV y apague la cámara. Abra la tapa del terminal. Mueva la palanca de bloqueo de la tapa del terminal en la dirección mostrada en 1, deslice la tapa en la dirección mostrada en 2 y abra la tapa en la dirección mostrada en 3.
  • Página 204: Cómo Conectar La Cámara A Un Terminal Hdmi

    Cómo conectar la cámara a un terminal HDMI Utilice un cable HDMI disponible en el mercado para conectar la cámara a un dispositivo con un terminal HDM. Conexión HDMI Encienda el dispositivo AV y apague la cámara. Abra la tapa del terminal. Mueva la palanca de bloqueo de la tapa del terminal en la dirección mostrada en 1, deslice la tapa en la dirección mostrada en 2 y abra la tapa en la dirección mostrada en 3.
  • Página 205 Cierre firmemente la tapa del terminal cuando no se utilice éste. <Cómo cerrar la tapa del terminal> Cierre la tapa en el sentido opuesto indicado por 3. Presionando a la vez sobre la tapa del terminal, deslícela alejándola de 2 hasta que haga clic.
  • Página 206 Nota...
  • Página 207: Cómo Editar E Imprimir Imágenes

    Cómo editar e imprimir imágenes Cómo editar imágenes ......206 Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) ........237 Impresión Puede imprimir imágenes tomadas con la cámara de la siguiente manera. 1. Utilizando los servicios de un laboratorio de fotografía 2. Con una impresora con ranura para tarjetas de memoria SD para imprimir directamente desde la tarjeta de memoria SD 3.
  • Página 208: Cómo Editar Imágenes

    Cómo editar imágenes Cómo cambiar el tamaño de imagen (Cambiar las dimensiones) Cambiando el tamaño y la calidad de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original. Puede utilizar esta función para continuar tomando fotos cuando esté llena la tarjeta o la memoria, haciendo las imágenes más pequeñas y reescribiendo las imágenes originales para disponer de más espacio en la memoria.
  • Página 209: Recorte De Imágenes

    Seleccione [Píxel. Grabados] y [Nivel calidad]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir Píxel. Grabados el tamaño y la calidad. Nivel calidad Nivel calidad Nivel calidad Utilice el controlador de cuatro MENU MENU MENU MENU MENU Cancelar Cancelar Cancelar direcciones (23) para alternar entre [Píxel.
  • Página 210 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Recorte 1 / 2 direcciones (2345) para seleccionar o (Recorte). R e e n c u a d r a i m a g e n . G r a b a r c o m o u n a n u e v a i m a g e n MENU...
  • Página 211: Procesar Imágenes Para Que Los Rostros Aparezcan Más Pequeños

    Procesar imágenes para que los rostros aparezcan más pequeños Las imágenes se procesan para reducir el tamaño de los rostros detectados con la función de Detección de rostro (p.86) cuando se toman fotos para que parezcan más pequeños. En modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea editar.
  • Página 212 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para cambiar la proporción de reducción. Aprox. 5% Aprox. 7% MENU MENU MENU Cancelar Cancelar Cancelar Aprox. 10% Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guardará...
  • Página 213: Cómo Utilizar Los Filtros Digitales

    Cómo utilizar los filtros digitales Este modelo le permite cambiar las tonalidades de color y realizar procesamientos especiales en una imagen seleccionada. ByN/Sepia Cambia las imágenes en color a blanco y negro o las procesa utilizando el filtro sepia. Efectos Dibujo Las imágenes parecen haber sido tomadas con una cámara de juguete.
  • Página 214 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Filtro Digital 1 / 2 direcciones (2345) para seleccionar P (Filtro Digital). P a r a m o d i f i c a r i m á g e n e s c o n f i l t r o d e c o l o r o f i l t r o s u a v e MENU...
  • Página 215: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones

    Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guardará como una nueva imagen sin que aparezca la siguiente casilla de confirmación en la pantalla. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ¿Superponer a la ¿Superponer a la ¿Superponer a la imagen original? imagen original?
  • Página 216 ByN/Sepia ByN ↔ Sepia Color Rojo ↔ Rosa ↔ Morado ↔ Azul ↔ Verde ↔ Amarillo Extraer color Rojo ↔ Verde ↔ Azul Acentuar color Azul cielo ↔ Verde claro ↔ Rosa delicado ↔ Hojas de otoño Efecto estrella Cruz ↔ Corazón ↔ Estrella Pulse el botón 4.
  • Página 217: Uso Del Filtro Sombreado De Tinta

    Controlador de Controlador Ajuste cuatro direcciones de cuatro predeterminado direcciones (5) Efectos Débil Estándar Fuerte Dibujo Alto contraste Débil Estándar Fuerte Ojo de pez Débil Estándar Fuerte Luminosidad Oscura Estándar Luminoso Miniatura Arriba Arriba y abajo Abajo Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen.
  • Página 218: Acceda Al Modo Q Y Utilice El Controlador De Cuatro

    Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para elegir la imagen que desea editar. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Sombreado de tinta 1 / 2 direcciones (2345) para seleccionar...
  • Página 219: Creación De Una Imagen De Collage

    Pulse el botón 4. Las imágenes procesadas con el filtro se han guardado. • Las imágenes procesadas se guardan con el mismo número de píxeles grabados de f/ • Cuando la foto presenta muy poco contraste entre el objeto y el fondo, puede que la forma del objeto no tenga nitidez, dependiendo de las condiciones de la imagen original.
  • Página 220 Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección Píxel. Grabados Diseño de elementos. Fondo Selecc imagen Crear una imagen MENU Selección del número de píxeles grabados Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar los [Píxel. Grabados]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú...
  • Página 221 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir el patrón de diseño. Puede elegir entre 3 patrones de diseño ( Pulse el botón 4. Regresa a la pantalla de selección de elementos. Cómo seleccionar el fondo Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir [Fondo].
  • Página 222 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir [Selecc imagen]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparecen las imágenes que pueden seleccionarse. Utilice el controlador de cuatro 100 - 0001 100 - 0001 0001 direcciones (45) para elegir la imagen que desea incluir y pulse el botón 4.
  • Página 223: Compensación De Ojos Rojos

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Guardar]. Guardar Cancelar Pulse el botón 4. Se guarda la imagen editada. El nivel de calidad de la imagen se fija a C (el mejor). Compensación de ojos rojos Puede corregir imágenes en las que el flash haya provocado un efecto de ojos rojos en el sujeto.
  • Página 224: Cómo Añadir Un Recuadro (Composición De Imagen)

    Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guardará como una nueva imagen sin que aparezca la siguiente casilla de confirmación en la pantalla. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ¿Superponer a la ¿Superponer a la...
  • Página 225 Utilice el controlador de cuatro 1 / 2 Composición imagen direcciones (2345) para seleccionar N (Composición imagen). P a r a c o m b i n a r c o n m a r c o s . G r a b a r e n c i m a o c o m o n u e v a i m a g e n MENU Cancelar...
  • Página 226 Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de posición del marco y de ajuste del tamaño. Puede ajustar la imagen utilizando uno de los procedimientos siguientes. MENU MENU MENU Cancelar Cancelar Cancelar Controlador Pulse para ajustar de cuatro la posición de la imagen direcciones (2345) Botón del zoom...
  • Página 227 Marcos opcionales En el CD-ROM (S-SW117) suministrado con la cámara encontrará marcos opcionales. Cópielos del CD-ROM para poder usarlos. Estos marcos opcionales se borran si se borran los archivos de la memoria interna con un ordenador o se formatea la memoria interna. Para copiar marcos Retire la tarjeta de memoria SD de la cámara.
  • Página 228: Sobreimpresión De Su Encuadre Original En Una Foto

    Para usar un marco nuevo Los marcos descargados del sitio Web de PENTAX o de otra fuente pueden usarse para añadir un marco a las fotografías. • Extraiga el marco descargado y cópielo en la carpeta FRAME en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
  • Página 229 La función Recuadro original no puede utilizarse en imágenes tomadas en los modos F (Panorama digital) o (Informe), imágenes grabadas con h/h/l/m en [Píxel. Grabados], o vídeos. Aparece un mensaje de error en el punto 4. En modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen a la que desee añadir un marco.
  • Página 230 Ajuste [Color] de la misma manera que en los puntos 6 y 7. Ajusta la posición del encuadre y de la imagen. Para más información, consulte “Para ajustar la posición del recuadro y de una imagen” (p.229). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Impresión texto], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 231 Para ajustar la posición del recuadro y de una imagen Pulse el botón Verde. Aparece la pantalla de ajuste de la posición del encuadre. Controlador de Pulse para ajustar la cuatro direcciones posición del MENU MENU MENU (2345) encuadre Cancel Cancel Cancelar Presione para...
  • Página 232 Para ajustar la Impresión del texto Utilice el controlador de cuatro Impresión texto direcciones (2345) para < > seleccionar un carácter y pulse Acabar el botón 4. FR I ENDS Se introduce el carácter Borrar un carácter seleccionado. MENU Cancelar Pueden introducirse hasta un máximo de 52 caracteres.
  • Página 233: Cómo Editar Vídeos

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el color y pulse el controlador de cuatro direcciones (4) Para ver la pantalla de Previsualización Pulse el botón Verde. F R I ENDS F R I ENDS Aparece la pantalla de previsualización.
  • Página 234 Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de Edición Guardar como imagen fija de vídeo. Dividir Vídeos Dividir Vídeos Dividir Vídeos Agregando título imagen Agregando título imagen Agregando título imagen Cancelar Cancelar Cancelar Para guardar un fotograma de un vídeo como imagen fija Seleccione [Guardar como imagen fija] en la pantalla de selección Edición de vídeo.
  • Página 235 Utilice el controlador de cuatro 100-0042 100-0042 100-0042 00:09 00:09 00:09 direcciones (2345) para Seleccionar imagen para Seleccionar imagen para Seleccionar imagen para determinar la posición de la posición de división la posición de división la posición de división división. Reproduce o interrumpe MENU MENU...
  • Página 236: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen título deseada. Sólo se visualizan las imágenes disponibles para su uso con la imagen título. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para confirmar la posición de la imagen título. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para Especificar posición...
  • Página 237 La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q. Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Cpia imgn/son 2 / 2 direcciones (2345) para seleccionar p (Cpia imgn/son).
  • Página 238 Para copiar archivos de la tarjeta de memoria SD a la memoria interna Las imágenes y los archivos de sonido seleccionados en la tarjeta de memoria SD se copian uno tras otro en la memoria interna. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [{}2].
  • Página 239: Cómo Ajustar El Servicio De Impresión (Dpof)

    Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes pueden imprimirse según los parámetros DPOF utilizando un laboratorio de procesado fotográfico compatible con DPOF.
  • Página 240 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen]. Una imagen Todas las imágenes Todas las imágenes Todas las imágenes Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajustes DPOF para esta imagen]. Para realizar los ajustes DPOF para otra imagen, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar otra imagen.
  • Página 241: Cómo Imprimir Todas Las Imágenes

    Dependiendo de la impresora o del equipo de impresión del que disponga el laboratorio fotográfico, es posible que la fecha no se imprima en las fotos aunque el parámetro DPOF se haya ajustado a On (Activado). Para cancelar los parámetros DPOF, ajuste el número de copias a [00] en el punto 6 y pulse el botón 4.
  • Página 242 Nota...
  • Página 243: Cómo Grabar Y Reproducir Sonido

    Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (Modo Grabación de voz) ......242 Cómo añadir una nota de voz a las imágenes ......246...
  • Página 244: Cómo Grabar Sonido (Modo Grabación De Voz)

    Cómo grabar sonido (Modo Grabación de voz) Puede registrar sonido con la cámara. El micrófono se encuentra en la parte frontal de la cámara. Cuando grabe sonido, oriente la cámara hacia la fuente de sonido para obtener la mejor calidad. Micrófono/auricular Ajuste de la grabación de voz Para poder usar la función de grabación de voz, registre Grabación...
  • Página 245: Cómo Grabar Sonidos

    Utilice el controlador de cuatro Aju. Botón Verde direcciones (23) para Modo Verde seleccionar [Grabación de voz] Grabación de voz Vídeo Ajuste Fn y pulse después el botón 4. MENU Cancelar Pulse el botón 3. La función de grabación de voz está registrada en el botón verde. Cómo grabar sonidos Disparador Botón Verde...
  • Página 246: Cómo Reproducir Sonido

    Pulse a fondo el disparador. 01:30:32 01:30:32 01:30:32 Comienza la grabación, durante la cual parpadean la lámpara del 00:01:22 00:01:22 00:01:22 autodisparador (roja) y el icono REC. Cuando se pulsa el botón verde Índice Índice Índice durante la grabación, se añade un SHUTTER SHUTTER SHUTTER...
  • Página 247 Pulse el controlador de cuatro direcciones (2). 100 - 0025 100 - 0025 0025 Comienza la reproducción. 1 Tiempo de grabación total del 00:00:00 archivo 0 0 : 0 1 : 3 0 2 Tiempo de reproducción 0 2 / 0 2 / ' 1 0 0 2 / 0 2 / ' 1 0 0 2 / 0 2 / ' 1 0 1 4 : 2 5 1 4 : 2 5...
  • Página 248: Cómo Añadir Una Nota De Voz A Las Imágenes

    Cómo añadir una nota de voz a las imágenes Es posible añadir una nota de voz a sus imágenes fijas. Cómo grabar una nota de voz Acceda al modo Q y elija la imagen fija a la que desea añadir una nota de voz con el controlador de cuatro direcciones (45).
  • Página 249: Cómo Reproducir Una Nota De Voz

    Cómo reproducir una nota de voz Botón f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen fija con la nota de voz que desea reproducir. Aparece U en imágenes con notas de voz en visualización de una imagen.
  • Página 250 Nota...
  • Página 251: Ajustes

    Ajustes Ajustes de la cámara ........250...
  • Página 252: Ajustes De La Cámara

    Ajustes de la cámara Cómo formatear la memoria Cuando se formatea se borran todos los datos de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna. Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria SD que no haya sido utilizada o que haya sido utilizada en otras cámaras o dispositivos digitales.
  • Página 253: Cómo Cambiar Los Parámetros De Sonido

    Pulse el botón 4. Comienza el formateado. Una vez finalizado el formateado, la cámara regresará al modo A o al modo Q. Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido. Pulse el botón 3 en modo Q.
  • Página 254 Para cambiar el tipo de sonido Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Sonido Arranque]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el tipo de sonido. Seleccione [1], [2], [3], [4], [Apagado], o [USER].
  • Página 255: Cómo Cambiar La Fecha Y La Hora

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar un archivo de sonido. Para confirmarlo, reproduzca el archivo seleccionado. Controlador de cuatro direcciones (2): Reproduce los dos primeros segundos del archivo de sonido. Controlador de cuatro direcciones (3): Interrumpe la reproducción. Pulse el botón 4.
  • Página 256: Pulse El Controlador De Cuatro

    Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se mueve hasta [mm/dd/aa]. Podría aparecer [dd/mm/aa] o [AA/MM/DD], dependiendo del ajuste inicial o del ajuste anterior. Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para Formato Fecha DD/MM/AA seleccionar el modo Fecha 01/01/2011...
  • Página 257 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se desplaza hasta uno de los elementos siguientes dependiendo del estilo de la fecha establecido en el punto 5. Para mes [mm/dd/aa] Para día [dd/mm/aa] Para año [AA/MM/DD] Los siguientes procedimientos utilizan el formato [mm/dd/aa] como ejemplo.
  • Página 258: Cómo Fijar La Alarma

    Cómo fijar la alarma Se puede ajustar la alarma para que se active a una hora especificada. Puede elegir si la alarma sonará a la misma hora cada día o sólo una vez a la hora ajustada. Cómo ajustar la alarma Pulse el botón 3 en modo Q.
  • Página 259 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar las horas, y después pulse (5). El recuadro se mueve hasta el campo de los minutos. Cambie los minutos de la misma manera. Pulse el botón 4. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [Ajustes completos].
  • Página 260: Cómo Ajustar La Hora Mundial

    Cómo apagar la alarma Aparece la pantalla del modo Reloj y la alarma se activa durante un minuto cuando se alcanza el tiempo ajustado mientras la cámara está apagada. Puede parar la alarma pulsando cualquier botón de la cámara mientras está sonando.
  • Página 261 Pulse el controlador de cuatro Hora Mundial direcciones (5). Selecc. Hora Aparece la pantalla [Hora Mundial]. Destino Madrid 14:25 Ciudad de Origen 14:25 Madrid MENU Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar X (Destino). Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Destino].
  • Página 262 Para visualizar la Hora en el Destino (Seleccionar hora) Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajuste] Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Hora Mundial].
  • Página 263: Pulse Dos Veces El Botón

    Pulse dos veces el botón La cámara regresa al modo A o al modo Q. Cuando se selecciona X (Destino) en el punto 6, aparece el X en la pantalla para indicar que la fecha y la hora de destino se muestran en el modo A. Cómo ajustar el tamaño del texto en el menú...
  • Página 264: Cómo Cambiar El Idioma De La Pantalla

    Cómo cambiar el idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma en que aparecerán los menús, los mensajes de error, etc. Puede elegir entre los idiomas siguientes: inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, holandés, japonés, danés, sueco, finlandés, polaco, checo, húngaro, turco, griego, ruso, tailandés, coreano y chino (tradicional y simplificado).
  • Página 265 Elección Nombre de la carpeta XXX_mmdd (número de carpeta de 3 dígitos_mes día) Fecha * xxx_ddmm (número de carpeta de 3 dígitos _día mes) (Predeterm cuando el formato de fecha se ajusta a [dd/mm/aa] inado) Se crea una carpeta por día, donde se guardan las fotos y los archivos de sonido del día.
  • Página 266 Pulse el controlador de cuatro Ajustes direcciones (5). Carpeta Fecha Conexión USB Aparece un menú desplegable. PENTX _ USER Salida de Vídeo Salida HDMI Auto Eye-Fi Nivel de brillo MENU Cancelar Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar la regla para atribuir nombres a las carpetas. Pulse el botón 4.
  • Página 267: Cómo Cambiar El Formato De Salida Del Vídeo

    Pulse el controlador de cuatro Carpeta direcciones (4) mientras se K L M N O P Q R S T U V W X Y Z selecciona “A”, o pulse (35) Ajustes completos mientras se selecciona “_”. R T Y El recuadro se mueve hasta [Ajustes completos].
  • Página 268: Cómo Seleccionar El Formato De Salida Hdmi

    Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Dependiendo del país o región donde se encuentre, puede fallar la reproducción de las imágenes y los archivos de sonido si el formato de salida del vídeo está ajustado a un valor diferente al que se utiliza allí. Si ocurre esto, cambie el ajuste del formato de salida de vídeo.
  • Página 269: Ajustar La Comunicación Eye-Fi

    Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Los elementos del menú desplegable varían según el formato de salida de vídeo seleccionado. Para cambiar la pantalla, ajuste el formato de salida de vídeo antes de ajustar el formato de salida HDMI. En la siguiente tabla se muestran las combinaciones del formato de salida de video y del formato de salida HDMI.
  • Página 270: Ajuste De La Luminosidad De La Pantalla De Visualización

    Pulse el controlador de cuatro Ajustes direcciones (45) para Carpeta Fecha seleccionar O o P. Conexión USB Salida de Vídeo Salida HDMI Auto Activa la comunicación Eye-Fi utilizando una tarjeta Eye-Fi Nivel de brillo Desactiva la comunicación MENU Salir utilizando una tarjeta Eye-Fi Pulse el botón 4.
  • Página 271: Cómo Usar La Función De Ahorro De Energía

    Pulse el botón 3. La cámara regresa al modo A o al modo Q. La pantalla aparece con el ajuste brillante. Cómo usar la función de ahorro de energía Puede ahorrar batería ajustando la pantalla de visualización para que la luminosidad de la pantalla se reduzca automáticamente cuando no se realiza ninguna operación durante un tiempo previamente fijado.
  • Página 272: Cómo Fijar La Desconexión Automática

    • El ahorro de energía no funciona en las situaciones siguientes: - mientras se toman imágenes en el modo de disparo continuo - en el modo de reproducción - Durante la grabación del vídeo - mientras la cámara está conectada a un ordenador - cuando se utiliza el adaptador de CA - mientras se visualiza un menú...
  • Página 273: Cómo Ajustar La Función De Zoom Rápido

    Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. La función Autodesconexión no funciona en las situaciones siguientes: • mientras se toman imágenes en el modo de disparo continuo • durante la grabación de un vídeo • durante una presentación o durante la reproducción de vídeo/sonido •...
  • Página 274: Cómo Ajustar La Pantalla Guía

    Cómo ajustar la pantalla guía Ajuste si desea ver la guía para la paleta del modo de captura o la paleta del modo de reproducción. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajuste] Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez.
  • Página 275: Cómo Cambiar La Pantalla De Inicio

    Pulse el botón 3 en modo A, y pulse después el controlador de cuatro direcciones (5) una vez. Aparece el menú [W Ajuste] Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Mapeo píxeles]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Mapeo píxeles].
  • Página 276: Cómo Restaurar Los Ajustes Predeterminados (Restaurar)

    Utilice el controlador de cuatro Pantalla Inic. 2 / 2 direcciones (2345) para seleccionar ^ (Pantalla Inic.). P a r a a j u s t a r u n a i m a g e n c o m o P a n t a l l a d e I n i c i o MENU Cancelar Pulse el botón 4.
  • Página 277 Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajuste] Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Restaurar]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Restaurar].
  • Página 278: Cómo Visualizar El Modo Reloj

    Cómo visualizar el modo reloj Puede utilizar su cámara como un reloj. Con la cámara apagada, pulse y mantenga pulsado el botón 4 para ver el reloj en la pantalla. Botón 4 Pulse y mantenga pulsado el botón 4. La cámara se enciende y aparece el reloj en la pantalla.
  • Página 279: Cómo Conectar Al Ordenador

    Cómo conectar al ordenador Cómo configurar el ordenador ....278 Cómo conectar a un PC Windows ....285 Cómo conectar a un Macintosh ....293 Para transferir imágenes utilizando una tarjeta Eye-Fi ........299...
  • Página 280: Cómo Configurar El Ordenador

    Software suministrado En el CD-ROM (S-SW117) suministrado se incluye el siguiente software. Windows • Software de visualización/gestión/edición de imágenes “MediaImpression 3.0 for PENTAX” (Idiomas aplicables: inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, holandés, sueco, ruso, chino [tradicional y simplificado], coreano y japonés) Macintosh •...
  • Página 281 Windows Windows XP SP3, Windows Vista o Windows 7 • OS debe estar instalado previamente y actualizado a la versión más reciente. Pentium 4 1.6 GHz o equivalente AMD Athlon (recomendado procesador Intel Core 2 Duo 2.0 GHz o equivalente AMD Athlon X2 o superior) Memoria 512 MB como mínimo (se recomienda 1 GB o más)
  • Página 282: Instalación Del Software

    Inserte el CD-ROM (S-SW117) en la unidad de CD-ROM. Aparece la pantalla [Auto play]. Haga clic en [Instalador de software PENTAX], y pulse después [Sí]. Si la pantalla del Instalador no aparece Visualice la pantalla del instalador realizando las siguientes operaciones.
  • Página 283 Inserte el CD-ROM (S-SW117) en la unidad de CD-ROM. Haga un doble clic en el icono CD-ROM (S-SW117). Haga doble clic en el icono [Instalador de software Pentax]. Aparece la pantalla del instalador “MediaImpression 2.1 for PENTAX”. Haga clic en [ArcSoft].
  • Página 284 Haga clic en [Cerrar]. Instalación completada de “MediaImpression 2.1 for PENTAX”. Haga clic en [Salir] en la pantalla de instalación. Se cierra la ventana. Registro del producto en Internet Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos que realice el registro del producto.
  • Página 285: Ajuste Del Modo De Conexión Usb

    Ajuste del modo de conexión USB Seleccione el dispositivo al que se va a conectar la cámara con el cable USB. Asegúrese de seleccionar el modo de conexión de USB antes de conectar la cámara al ordenador. No es posible realizar la siguiente configuración si la cámara está...
  • Página 286 MSC y PTP MSC (Clase de almacenamiento masivo) Programa administrador de uso general para gestionar dispositivos conectados al ordenador mediante USB como un dispositivo de memoria. También indica un estándar para controlar dispositivos USB con este controlador. Simplemente conectando un dispositivo compatible con USB MSC se puede copiar, leer y escribir archivos desde un ordenador sin necesidad de un instalar un controlador exclusivo.
  • Página 287: Cómo Conectar A Un Pc Windows

    Cómo conectar a un PC Windows Conexión de la cámara y del PC Windows Conecte la cámara al PC Windows usando el cable USB (I-USB7) que se suministra. Encienda su PC Windows. Apague la cámara. Conecte la cámara al PC Windows utilizando el cable USB. Conecte el terminal del cable USB con la marca de flecha orientada hacia el frente de la cámara.
  • Página 288: Cómo Transferir Imágenes

    Windows PC. Haga clic en [Importar archivos de medios al disco local]. Se inicia “MediaImpression 3.0 for PENTAX”. Configure la [Carpeta de destino]. Seleccione las fotos que desee copiar y haga clic en [Importar seleccionados].
  • Página 289 Haga clic en [Terminado]. Cuando la pantalla “RepAuto” no aparece Haga doble clic en el icono [MediaImpression 3.0 for PENTAX] del escritorio. Haga clic en [PhotoImpression]. Haga clic en [Importar].
  • Página 290 Especifique [Obtener medios desde]. Si la tarjeta de memoria SD tiene una etiqueta de volumen, aparece el nombre de esta etiqueta en lugar de [Disco extraíble]. Una tarjeta de memoria SD nueva sin formatear puede mostrar el nombre del fabricante o el número de modelo. Configure la [Carpeta de destino].
  • Página 291: Desconexión De La Cámara Del Pc Windows

    • Al desconectar el cable USB del PC Windows o de la cámara, ésta cambiará automáticamente al modo de reproducción. Como iniciar “MediaImpression 3.0 for PENTAX” “MediaImpression 3.0 for PENTAX” le permite ver, editar, gestionar, buscar, compartir e imprimir imágenes.
  • Página 292 Haga doble clic en el icono [MediaImpression 3.0 for PENTAX] del escritorio. Se inicia “MediaImpression 3.0 for PENTAX” y aparece la ventana principal. Interfaz de Media Window * La pantalla que se muestra es un ejemplo con los ajustes predeterminados.
  • Página 293: Cómo Ver Imágenes

    PhotoImpression * La pantalla que se muestra es un ejemplo con los ajustes predeterminados. A Vistas Muestra la configuración de carpetas o grupos clasificados según sus favoritos, información del GPS o una persona detectada. B Área de vista previa Muestra el contenido de la carpeta o grupo clasificado seleccionados. C Acciones Este panel ofrece funciones de edición/gestión, como importar, editar, realizar vídeos.
  • Página 294: Información Sobre El Uso De

    Información sobre el uso de “MediaImpression 3.0 for PENTAX” Puede encontrar más información sobre la utilización de “MediaImpression 3.0 for PENTAX” en las páginas de ayuda. Haga clic en [Ayuda] en [Menú] de la barra de menús. Aparece la pantalla de ayuda.
  • Página 295: Cómo Conectar A Un Macintosh

    Cómo conectar a un Macintosh Conexión de la cámara y del Macintosh Conecte la cámara al Macintosh usando el cable USB (I-USB7) que se suministra. Encienda el Macintosh. Apague la cámara. Conecte la cámara al Macintosh usando el cable USB. Conecte el terminal del cable USB con la marca de flecha orientada hacia el frente de la cámara.
  • Página 296: Cómo Transferir Imágenes

    Haga doble clic en la carpeta [MediaImpression] dentro de la carpeta [Aplicaciones]. Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.1 for PENTAX]. Se inicia “MediaImpression 2.1 for PENTAX” y aparece la ventana principal del explorador. Configure la [Carpeta de destino] y seleccione [Nombre de subcarpeta].
  • Página 297: Desconexión De La Cámara Del Macintosh

    Haga doble clic en la carpeta [MediaImpression] dentro de la carpeta [Aplicaciones]. Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.1 for PENTAX]. Se inicia “MediaImpression 2.1 for PENTAX” y aparece la ventana principal del explorador.
  • Página 298 Interfaz de Media Window * La pantalla que se muestra es un ejemplo con los ajustes predeterminados. A Herramienta explorador Puede ver imágenes o vídeos, o reproducir archivos de audio. B Herramienta Editar/Gestionar Puede editar y gestionar imágenes. Por ejemplo, puede importar, editar o imprimir imágenes.
  • Página 299: Cómo Ver Imágenes

    Interfaz del explorador * La pantalla que se muestra es un ejemplo con los ajustes predeterminados. A Vistas Visualiza la configuración de las carpetas de su ordenador. Cuando se explora una carpeta, su contenido aparece en el panel de miniaturas de material.
  • Página 300: Detalles De Utilización De

    Detalles de utilización de “MediaImpression 2.1 for PENTAX” Puede encontrar más información sobre la utilización de “MediaImpression 2.1 for PENTAX” en las páginas de ayuda. Seleccione [Ayuda ArcSoft MediaImpression] en [Ayuda] de la barra de menús. Aparece la pantalla de ayuda.
  • Página 301: Para Transferir Imágenes Utilizando Una Tarjeta Eye-Fi

    Para transferir imágenes utilizando una tarjeta Eye-Fi Puede transferir imágenes o vídeos automáticamente desde un ordenador o dispositivo similar con una LAN inalámbrica utilizando una tarjeta de memoria equipada con la función de LAN inalámbrica (tarjeta Eye-Fi). Especifique el punto de acceso LAN inalámbrico y transfiera el destino a la tarjeta Eye-Fi.
  • Página 302 Tarjetas Eye-Fi aceptables • Eye-Fi Share • Eye-Fi Share Video 4 GB • Eye-Fi Pro X2 8GB* • Eye-Fi Explore X2 8GB* * No disponible para modo de Memoria interminable. Utilice el firmware más actualizado en su tarjeta Eye-Fi. • Cuando utilice una nueva tarjeta Eye-Fi, copie el archivo de instalación del Eye-Fi Manager almacenado en la tarjeta en su ordenador antes de formatear la tarjeta.
  • Página 303: Apéndice

    Apéndice Funciones disponibles para cada modo de disparo ..........302 Mensajes ...........307 Problemas y soluciones ......310 Ajustes predeterminados ......313 Lista de ciudades del mundo ....321 Accesorios opcionales ......322 Principales Especificaciones .....323 Antes de usar el GPS .......329 Uso del GPS ..........331 Garantía ............337 Índice ............344...
  • Página 304: Funciones Disponibles Para Cada Modo De Disparo

    Funciones disponibles para cada modo de disparo √: Puede ajustarse. ×: No puede ajustarse. ⎯: No se aplican ajustes ni cambios. Modo de disparo a b B b A A C \ U K Función Botón Funcionamiento del zoom √ √...
  • Página 305 Modo de disparo X c Q e S F Función Botón de √ Funcionamiento del zoom × √ √ √ √ √ √ √ zoom Detecc rostro activada √ √ √ √ √ √ √ √ × Smile Capture √ √...
  • Página 306 Modo de disparo a b B b A A C \ U K Función Tono Imagen √ √ √ √ × × × × × Píxel. Grabados × √ √ √ √ √ √ √ √ Nivel calidad √ √ √...
  • Página 307 Modo de disparo X c Q e S F Función √ √ √ √ √ Tono Imagen × × × × Píxel. Grabados √ × × × × × √ √ √ Nivel calidad √ √ √ √ √ √ √...
  • Página 308 Movie SR se utiliza para vídeos, *13 Fijado a h mientras que el Estabilizador de *14 Fijado a h para fotos individuales reproducción se utiliza para fotos fijas. y fijado a f para fotos compuestas. Las flores no pueden detectarse *15 Fijado a f/ cuando se usa el zoom digital o el *16 Fijado a h para fotos individuales...
  • Página 309: Mensajes

    Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en la pantalla mensajes como los siguientes. Mensaje Descripción Se ha agotado la pila. Cargue las pilas NM con un cargador Sin batería (p.42). Tarjeta memoria llena La tarjeta de memoria SD está llena y no pueden guardarse más imágenes.
  • Página 310 Mensaje Descripción Se ha asignado a una imagen el número de archivo mayor (9999) en el número de carpeta mayor (999) y no pueden No se ha creado carpeta guardarse más imágenes. Inserte una nueva tarjeta de imágenes de memoria SD o formatee la tarjeta/la memoria interna (p.250).
  • Página 311 No permite más Visualizado cuando no hay suficiente capacidad para registros. guardar un registro en la tarjeta, o cuando hay un registro ¿Borrar registro? con el número de serie 999. (sólo Optio WG-1 GPS)
  • Página 312: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones Problema Causa Remedio Compruebe si la pila está colocada. La batería no está instalada Si no fuera así, colóquela. Compruebe la orientación La cámara de la batería. Vuelva a colocarla La batería está mal no se enciende de acuerdo con los símbolos +- colocada.
  • Página 313 Problema Causa Remedio No pueden tomarse fotos mientras El flash está cargando se está cargado el flash. Espere hasta que termine de cargarse. El disparador no No hay espacio en la tarjeta Introduzca una Tarjeta de memoria se acciona de memoria SD o en la SD con espacio disponible o borre memoria interna algunas imágenes (p.49, 193).
  • Página 314 Problema Causa Remedio El modo flash está fijado en Ajuste a , (Auto) o b (Activar a (Desactivar Flash) Flash) (p.127). El modo de Avance se ajusta a j (Disparo continuo), c (Disparo continuo HS), o l El flash no se (Horquill.
  • Página 315: Ajustes Predeterminados

    Ajustes predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los ítems de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara.
  • Página 316 Parámetro Ajuste predeterminado Restablecer Elemento Última Página (Modo de ajuste memoria disparo:A) Compensación EV ±0.0 Sí p.145 M (1280×720/30 Píxel. Grabados Sí Sí p.166 fps) Movie SR O (encendido) Sí Sí p.168 Intervalo 1 min. Sí Sí p.169 Vídeo Tiempo 10 min Sí...
  • Página 317 Parámetro Ajuste predeterminado Restablecer Elemento Última Página (Modo de ajuste memoria disparo:A) Detección rostro P (apagado) Sí Sí Modo Flash O (encendido) Sí Sí Modo Fotografiar P (apagado) Sí Sí Modo de Enfoque P (apagado) Sí Sí Posic. del zoom P (apagado) Sí...
  • Página 318 Elementos del menú [W Ajuste] Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Vol. de oper. Sí Sí Vol. Reprod. Sí Sí Sonido Arranque Sí Sí Sonido p.251 Sonido Obturador Sí Sí Sonido Operac. Sí Sí Sonido Autodisp Sí Sí...
  • Página 319 Conectando Apagado Sí Sí Sincro hora Auto Apagado Sí Sí *1 Excepto el nombre de la carpeta que ha creado *2 Sólo Optio WG-1 GPS Elementos de la paleta de modo reproducir Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste...
  • Página 320 Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Filtro Reducc Rostro Aprox. 7% p.209 Sombreado de tinta p.215 Píxel. Grabados Sí Sí Diseño Sí Sí Collage p.217 Fondo Blanco Sí Sí ⎯ ⎯ ⎯ Selecc imagen ⎯ Filtro Digital ByN/Sepia p.211 Todos los lados/...
  • Página 321 Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Dependiendo de Una imagen/ ⎯ ⎯ la imagen/sonido sonido grabados Proteger p.197 Dependiendo de ⎯ ⎯ Todo la imagen/sonido grabados ⎯ ⎯ Una imagen Copias: 0 DPOF p.237 Todas las Fecha: ⎯...
  • Página 322 Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Función Última Página predeterminado ajuste memoria Modo Detecc rostro Sí p.86 Botón I de operación activada Aju. Botón Verde Activar función Modo Verde Sí Sí p.93...
  • Página 323: Lista De Ciudades Del Mundo

    Lista de ciudades del mundo Ciudad: indica las ciudades que pueden fijarse como el Ajuste inicial (p.55) o la Hora mundial (p.258). Formato de salida de vídeo: indica el formato de salida de vídeo de la ciudad fijada en el ajuste inicial. Formato Formato Nombre...
  • Página 324: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Se dispone para esta cámara de diversos accesorios exclusivos. Los productos marcados con un asterisco (*) son los suministrados con la cámara. Alimentación eléctrica Batería de ión-litio recargable D-LI92 (*) Kit de cargador de batería K-BC92 (*) (Cargador de batería D-BC92, cable de CA) Kit adaptador de corriente alterna K-AC117 (adaptador de corriente alterna D-AC115, acoplador de corriente continua D-DC92, cable de corriente alterna)
  • Página 325: Principales Especificaciones

    Principales Especificaciones Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado Número de píxeles Aprox. 14 megapíxeles efectivos Sensor de imagen CCD de 1/2,3 pulgadas Número de píxeles Fijo g (4288×3216), j (3216×3216), i (4224×2376), grabados 6 (3072×2304), (3072×1728), f (2592×1944), (2592×1464), h (2048×1536), h (1920×1080), l (1024×768), m (640×480)
  • Página 326 Capacidad aproximada de almacenamiento de datos y tiempo de grabación Fijo 2 GB Memoria interna Tarjeta de memoria SD 1205 fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías (4288×3216) 1397 fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías (3216×3216) 1397 fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías (4224×2376)
  • Página 327 Vídeo/Sonido Tarjeta de memoria SD Memoria interna de 2 GB M (1280×720/30 fps) 30 seg 10 min. 8 seg. F (1280×720/15 fps) 1min 19 min. 42 seg. G (640×480/30 fps) 1min. 28 seg. 29 min. 16 seg. H (640×480/15 fps) 2 min.
  • Página 328 Modos Foto a foto, índice de 6 fotogramas, índice de 12 fotogramas, de reproducción Ampliación (máx. 10×, desplazable), Reproducción de primeros planos de mascotas, Visualización de carpetas, Visualización de calendario, Reproducción de sonido, Histograma, Compensación áreas claras y oscuras, Seleccionar y borrar, Presentación, Cambio de tamaño, Recorte, Copiar imagen/sonido, Rotación de imagen, Filtro digital, Recuadro original, Sombreado de tinta, Collage, Filtro rostro reducc., Edición/reproducción de vídeos (Guardar como foto fija,...
  • Página 329 Filtro digital ByN/Sepia, Efectos dibujo, Retro Color (rojo, rosa, morado, azul, verde, amarillo), Extracción del color (rojo, verde, azul), Potenciador del color (azul cielo, verde claro, rosa delicado, hojas de otoño), Alto contraste, Efecto estrella (cruz, corazón, estrella), Suave, Ojo de pez, Luminosidad, Miniatura Vídeo Tiempo de...
  • Página 330 2 horas a una profundidad de 10 m. Resistencia a Prueba de caída PENTAX (caída desde una altura de 1,5 m en una impactos superficie de contrachapado grueso de 5 cm) según la Norma MIL 810F Método 516.5-Prueba de golpes.
  • Página 331: Guía De Utilidades Para Gps

    • Para usar la función GPS debe situarse en una zona abierta, en exterior. • Puede resultar difícil o imposible realizar el posicionamiento en las situaciones siguientes: - Bajo el agua - Bajo tierra o en interior Esta sección se aplica únicamente a la cámara Optio WG-1 GPS...
  • Página 332 Por la presente, HOYA CORPORATION, declara que esta tarjeta de módulo GPS/SG561_TB1 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Para ver la Declaración de Conformidad completa (DoC), consulte http:// www.pentax.jp/english/. Esta sección se aplica únicamente a la cámara Optio WG-1 GPS...
  • Página 333: Uso Del Gps

    • Si se ajusta [Ajust GPS] a O (activ.), la cámara realiza regularmente el posicionamiento aunque esté apagada, lo que contribuye a reducir la vida útil de la batería. Esta sección se aplica únicamente a la cámara Optio WG-1 GPS...
  • Página 334 45' 52" 45' 52" Editar 41' 29" 41' 29" 41' 29" La fecha a la Latitud y longitud a las se tomó la que se tomó la foto foto Esta sección se aplica únicamente a la cámara Optio WG-1 GPS...
  • Página 335: Para Guardar Registros

    Conectando Apagado posicionamiento. 15seg 30seg Sincro hora Auto Seleccione [Apagado], [15seg.], 1min [30seg.], o [1min.] MENU Cancelar Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Esta sección se aplica únicamente a la cámara Optio WG-1 GPS...
  • Página 336 [Borrar todas]. ¿Borrar registro? ¿Borrar registro? Borrar registro? Borrar todas Cancelar Pulse el botón 4. Se borran todos los registros y la cámara vuelve al modo de captura. Esta sección se aplica únicamente a la cámara Optio WG-1 GPS...
  • Página 337: Corrección De La Hora Automáticamente

    Utilice el controlador de cuatro Destino 02/02/2011 direcciones (45) para alternar Londres 01:25 Dif.Hora -1:00 entre [Encendido] y [Apagado]. Aplicar sincro hora auto a ajuste actual Apagado MENU Cancelar Esta sección se aplica únicamente a la cámara Optio WG-1 GPS...
  • Página 338 • Durante la grabación del vídeo • Durante la reproducción de vídeo • Cuando se visualiza una presentación • Durante el disparo a intervalos • Cuando se ajusta el temporizador Esta sección se aplica únicamente a la cámara Optio WG-1 GPS...
  • Página 339: Garantía

    Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá...
  • Página 340 Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
  • Página 341 For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 342: Declaration Of Conformity

    The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: PENTAX Digital Still Camera Model Number: Optio WG-1 GPS / Optio WG-1 Contact person: Customer Service Manager Date and Place: February, 2011, Colorado...
  • Página 343 Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipo usado 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan significan que los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
  • Página 344 Nota para el símbolo de batería (los dos ejemplos de símbolos inferiores): Este símbolo puede utilizarse en combinación con una denominación del elemento o compuesto químico en uso. En este caso el usuario deberá atenerse a la normativa establecida en la Directiva pertinente en materia de productos químicos.
  • Página 346: Índice

    Índice Símbolos Submarino ....162 Vídeo submarino ..162 AModo ....... 17, 68 K Alimentos .......85 I botón ...... 65, 67 Informe ......85 QModo ...... 17, 68 Microscopio Digital ..108 Q botón ..... 64, 66 N Composición Cfig.Capt] de Imagen ....109 Menú ....74, 313 U Luz de vela ....98 Ajuste] Menú...
  • Página 347 Compensación EV ...145 Composición Balance de blancos ..139 de Imagen ....109 Botón /verde X ..65 Composición Botón Verde ....153 de imagen ....222 Botón verde X ....68 Conectar a un TV .....200 Conexión USB ....283 Cable AV ......201 Contraste ......158 Cambiar Controlador de cuatro...
  • Página 348 Enfoque ......129 Formato de salida Enfoque manual \ ..129 de vídeo ......321 Enfoque Formato de salida panorámico 3 ..129 del vídeo .....265 Especificationes ....323 Fotografías Estabilizador panorámicas ....124 Reproducc ....147 Función Movie SR Estándar = ....129 (Estabilizador de Eye-Fi ......
  • Página 349 Modo Microscopio Digital ......108 Laboratorio de procesado Modo niños ......101 fotográfico ....237 Modo panorámica Luminosidad de la pantalla angular ......120 de visualización ..268 Modo Programa ....92 Luz AF Aux ...... 133 Modo reloj ......276 Luz Macro ......161 Modo Retrato ....100 Modo retrato nocturno ..98 Macintosh ......
  • Página 350 Parámetros de sonido ..251 Píxeles grabados ..135, 166 Tamaño del texto .....261 Presentación ....186 Tarjeta de memoria SD ..49 Proteger Z ....197 Temporizador g ....111 Protocolo de transferencia Tipos de sonido ....252 de imágenes ....284 Toma de fotos bajo PTP .........
  • Página 352 PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 250 North 54th Street Chandler, AZ 85226, U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

Optio wg-1

Tabla de contenido