Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones,...
• Si la cámara desprende humo o un olor extraño, o en caso de cualquier otra irregularidad, deje de usarla inmediatamente, saque las baterías y póngase en contacto con su centro de atención al cliente PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
Página 4
El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio...
Página 5
Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. • No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
Si la cámara sufre golpes fuertes, vibraciones o esté sujeta a una presión excesiva, llévela al Centro de Servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen.
• Para mantener la función de resistencia al agua de la cámara se recomienda cambiar la carcasa de impermeabilidad una vez al año. Contacte con el Servicio de atención al cliente PENTAX más cercano para el cambio de la carcasa (a una cantidad fijada).
Página 8
Si la cámara sufre golpes fuertes, vibraciones o esté sujeta a una presión excesiva, llévela al Centro de Servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen. • Procure que la cámara no se manche de crema bronceadora o de aceite solar, ya que puede decolorarse su superficie.
ÍNDICE CÓMO UTILIZAR LA CÁMARA DE FORMA SEGURA ....1 Cuidados durante el manejo.............4 ÍNDICE .....................7 Organización del Manual de Instrucciones........13 Prestaciones de la cámara..............14 Verificar el contenido de la caja............18 Nombres de las piezas ..............19 Nombres de las piezas operativas ..........20 Indicaciones del monitor..............21 Puesta en marcha Cómo fijar la correa ................24...
Página 10
Cómo ajustar el modo de disparo...........56 Cómo ajustar la función de reconocimiento de caras.....59 Ajuste de la Detección de parpadeo..........61 Cómo usar la función Reproducir ...........62 Cómo fotografiar Cómo fotografiar.................64 Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática) ............64 Cómo ajustar las funciones (Modo Programa) .......65 Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) ......66 Cómo hacer fotos de escenas oscuras (Escena Nocturna/ Digital SR (Reducción borrosidad)/Modo Fuegos artificiales) ..68...
Página 11
Cómo ajustar la revisión instantánea (Revisión instantánea)..120 Cómo ajustar el Botón verde ............121 Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez) ......124 Cómo ajustar la saturación del color (Saturación)......125 Cómo ajustar el Contraste de la imagen (Contraste) ....126 Cómo fijar la Función Imprimir fecha..........127 Cómo guardar los ajustes (Memoria)..........128 Cómo grabar vídeos .................130 Cómo grabar un vídeo..............130...
Página 12
Cómo editar e imprimir imágenes Cómo editar imágenes ..............164 Cómo cambiar el tamaño y la calidad de imagen (Cambiar las dimensiones)............164 Recorte de imágenes ..............166 Cómo copiar archivos de imágenes y sonido.......167 Cómo utilizar los filtros digitales ...........169 Compensación de ojos rojos ............172 Cómo añadir un recuadro (Composición de imagen)....173 Cómo editar vídeos ..............175 Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF)......177...
Página 13
Cómo restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar) ...208 Cómo cambiar la pantalla de inicio..........209 Cómo visualizar el Modo Reloj ............210 Apéndice Lista de ciudades del mundo............212 Ajustes predeteminados ..............213 Funciones disponibles para cada modo de disparo .....218 Accesorios opcionales..............222 Mensajes....................223 Problemas y soluciones..............226 Principales especificaciones ............228 GARANTÍA ..................232 Índice....................237...
Página 14
En este manual, la forma de utilizar el controlador de cuatro dirección se muestra en ilustraciones, como la que aparece a continuación. A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones. Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación. Indica información útil.
Organización del Manual de Instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones. 2 Guía rápida –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Prestaciones de la cámara Además de la función básica de toma de fotos, la Optio W60 incorpora una variedad de modos de disparo adecuados para cada situación. En esta sección se describe cómo sacar el máximo partido de las prestaciones claves de la cámara.
Funciones avanzadas de grabación de vídeos y toma de imágenes La Optio W60 puede grabar en alta definición de 16:9 con una velocidad de encuadre de 15 fps y una resolución de 1280×720. Además, incorpora prestaciones para disfrutar aún más de sus vídeos, como estabilización de la imagen (Movie SR) durante la grabación y captura de imágenes fijas de escenas importantes durante...
Página 18
¡Funciones de captura y reproducción de fácil navegación! El diseño tan atractivo de la Optio W60 facilita su funcionamiento con un número mínimo de botones. Simplemente eligiendo el icono apropiado puede seleccionar el modo de captura (p.56) y elegir los parámetros óptimos para cada situación, o el modo de reproducción (p.142, p.164) y disfrutar de las diversas funciones de...
Página 19
¡El tamaño perfecto para llevarla a todos los sitios! Con su diseño deportivo y estilizado, y su excelente portabilidad, la Optio W60 es ideal para llevarla en el bolsillo o colgada del cuello, para tenerla siempre lista, como su móvil. Incorpora una útil función de reloj, “Modo Reloj”, para...
Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Software CD-ROM Optio W60 O-ST20 (*) S-SW81 Cable USB Cable AV Batería de ión-litio recargable I-USB7 (*) I-AVC7 (*) D-LI78 (*) Cargador de la batería Cable de corriente alterna Manual de instrucciones...
Nombres de las piezas Delante Interruptor principal/Luz de encendido (verde) Disparador Altavoz Micrófono Flash Luz del autodisparador Objetivo Atrás Palanca de bloqueo de la tapa de las pilas/tarjeta/terminal Pantalla Rosca para el trípode Terminal PC/AV Tapa del compartimiento de Pila/Tarjeta/Terminal Palanca de bloqueo de la batería...
Nombres de las piezas operativas Interruptor de corriente Disparador Botón de zoom/w/x/f/y Botón Q Botón I Controlador de cuatro direcciones Botón 4/W Botón verde/i Botón 3 Consulte “Cómo entender las funciones de los botones” (p.47 - p.50) si desea una explicación de la función de cada botón.
Indicaciones del monitor Visualización normal en el modo de captura de imágenes fijas La pantalla muestra información del tipo de las condiciones de disparo. (p.98) 38 38 38 1/250 1/250 1/250 07/07/2008 07/07/2008 07/07/2008 F3.5 F3.5 F3.5 +1.0 +1.0 +1.0 14:25 14:25 14:25...
Página 24
Visualización Histograma + Info en el modo de captura de imágenes fijas 38 38 38 1/250 1/250 1/250 F3.5 F3.5 F3.5 +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 1 Parte brillante (parpadea en color rojo) 5 Apertura 2 Parte oscura (parpadea en color amarillo) 6 Píxeles grabados (p.104) 3 Advertencia de movimiento de la cámara 7 Nivel de calidad (p.107) (p.98) 8 Balance de blancos (p.108)
Página 25
Pantalla completa en modo de reproducción de imágenes fijas (Todos los elementos de visualización se muestran con fines explicatorios.) La pantalla muestra información del tipo de las condiciones de disparo. A1 a A11 aparecen cuando se selecciona [Visualización Normal] o [Histograma + Info]. B1 a B10 aparecen sólo cuando se selecciona [Histograma + Info].
Puesta en marcha Cómo fijar la correa Coloque la correa (O-ST20) suministrada con la cámara. Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche. Pase el extremo más estrecho de la correa a través de la anilla y tire fuertemente.
Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente. Coloque la batería en el cargador de forma que el logotipo PENTAX esté dirigido hacia arriba. El indicador de carga se ilumina mientras las pilas se están cargando y se apaga cuando finaliza el proceso de carga.
PENTAX dirigido hacia el objetivo. Empuje la pila hasta que quede bloqueada en su posición. Asegúrese de que la pila está colocada con el logo PENTAX dirigido hacia el objetivo. Si la pila está mal orientada, podrían producirse averías.
Página 29
Extracción de la pila Abra la tapa del compartimiento de la Pila/Tarjeta/Terminal. Presione la palanca de bloqueo de la pila hacia 4. La pila salta ligeramente. Procure que no se caiga cuando se saque. • No fuerce demasiado cuando abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta/ terminal porque puede pelarse la envoltura de impermeabilidad.
Página 30
• Capacidad de almacenamiento de imágenes, Tiempo de grabación del vídeo, Tiempo de grabación del sonido y Tiempo de reproducción (a 23°C con la pantalla de visualización encendida y la pila completamente cargada) Capacidad de almacenamiento de Tiempo de grabación Tiempo de grabación Tiempo de imágenes...
Acoplador de corriente continua Terminal CC Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un ordenador, se recomienda utilizar el kit adaptador de corriente alterna K-AC78 (opcional). Asegúrese de que la cámara esté...
Página 32
• Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté apagada. • Verifique que el cable CA y el que conecta el adaptador de CA a la cámara estén bien insertados. Si se desconecta alguno pueden perderse los datos mientras se están grabando en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna.
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Tapa del compartimiento Ranura para la tarjeta de de Pila/Tarjeta/Terminal memoria SD Tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD. Las imágenes y grabaciones de voz capturadas se guardan en la tarjeta de memoria SD, si hubiera una en la cámara.
Copia de seguridad de los datos En caso de avería, es posible que la cámara no pueda acceder a los datos de la memoria interna. Por ello, utilice un ordenador u otro dispositivo para realizar una copia de seguridad de los datos importantes. Abra la tapa del compartimiento de la Pila/Tarjeta/Terminal.
Página 35
• Para obtener información sobre tarjetas de memoria SD compatibles, visite el sitio Web PENTAX. • Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear la tarjeta de memoria SD que no haya utilizado o que haya sido utilizada en otra cámara.
Píxeles grabados y nivel de calidad de las imágenes fijas Elija el número de píxeles (tamaño) y el nivel de calidad (velocidad de compresión de datos) de las imágenes fijas según el uso que desee dar a las imágenes que ha tomado.
Elija el número de píxeles grabados y el nivel de calidad apropiado para las imágenes fijas en el menú [A Cfig.Capt]. Cómo seleccionar los píxeles grabados 1p.104 Cómo seleccionar el nivel de calidad 1p.107 Píxeles grabados, nivel de calidad y capacidad de almacenamiento de imágenes (Número adecuado de imágenes) C (Óptimo) D (Mejor)
Combinaciones de píxeles grabados y velocidad de encuadre, y sugerencias de usos (1280×720) : 15fps Vídeos HD con formato horizontal de 16:9 (*). 1280 15 15 15 Para visionar en un aparato de TV y en otro equipo AV. (640×480) : 30fps (640×480) : 15fps (320×240) : 30fps (320×240) : 15fps...
Cómo encender y apagar la cámara Interruptor principal/ Luz de encendido Pulse el interruptor principal. Se enciende la cámara y se iluminan la luz de encendido y la pantalla. Si al encender la cámara aparece la pantalla Selección de Idioma o Ajuste de la Fecha, siga el procedimiento de la página p.39 para fijar el idioma y/o la fecha y hora actual.
Interruptor de corriente Botón Q Modo Reproducir Utilice este modo cuando desee reproducir una imagen o un archivo de sonido directamente, sin tomar más fotos. Pulse el interruptor principal mientras mantiene pulsado el botón Q. La pantalla de visualización se enciende y la cámara se enciende en modo de Reproducción.
Ajustes iniciales Fije el idioma, la hora y la fecha después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Botón 3 Controlador de cuatro direcciones Botón 4 La pantalla [Language/ ] aparece cuando la cámara se enciende por primera vez.
Página 42
Pulse el botón 4. Config. inicial Aparece la pantalla inicial de ajustes en el idioma seleccionado. Si aparece el ajuste deseado para Español [Ciudad de Origen] y el horario de verano, pulse Ciudad de Origen otra vez el botón 4 para visualizar la pantalla Madrid [Ajuste de Fecha].
Cómo ajustar la Ciudad de Origen y DST Pulse el controlador de Config. inicial cuatro direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [Ciudad de Origen]. Español Pulse el controlador de Ciudad de Origen cuatro direcciones (5). Madrid Aparece la pantalla Ciudad Origen. Utilice el controlador de MENU Cancelar...
Página 44
Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [Fecha]. Estilo fecha DD/MM/AA Fecha 01/01/2008 Hora 00:00 MENU Cancelar Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). El recuadro se mueve hasta el mes. Estilo fecha DD/MM/AA Utilice el controlador de cuatro...
Guía rápida Cómo tomar imágenes fijas Interruptor de corriente Disparador Botón de zoom/w/x A continuación se describe el procedimiento estándar para tomar imágenes fijas. El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación. Pulse el interruptor principal. 38 38 38 La cámara se enciende y está...
Cómo utilizar el disparador El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera. Pulsar a medio recorrido El enfoque y la exposición están bloqueados cuando se pulsa el disparador a medio recorrido. El recuadro de enfoque verde se enciende en la pantalla de visualización cuando se pulsa a medio recorrido el disparador y el tema está...
Guía rápida Cómo reproducir imágenes fijas Disparador Botón Q Controlador de cuatro direcciones Cómo visualizar las imágenes Pulse el botón Q Reproducir Número de archivo después de tomar una foto. 100 - 0038 100 - 0038 0038 La imagen aparece en la pantalla de visualización. En este manual se denomina modo Q (modo Reproducción).
Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Cómo rotar la imagen visualizada Pulse el botón Q después de tomar una foto. La imagen aparece en la pantalla de visualización. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. (p.62) Utilice el controlador de cuatro direcciones (234 5) para seleccionar s (Rotación Imagen)
Operaciones más usuales Cómo entender las funciones de los botones Modo A Interruptor principal Enciende y apaga la cámara. (p.37) Disparador Enfoca el tema cuando se pulsa a medio recorrido en modo Captura de Imágenes Fijas. (Excepto en los modos 3, s y \) (p.43) Toma la foto fija cuando se pulsa a fondo.
Botón I Conmuta la función de Reconocimiento de caras (p.59). Cada vez que se pulsa el botón I la función de Reconocimiento de caras cambia de la manera siguiente: Smile Capture Prioridad rostro Off Prioridad rostro On Controlador de cuatro direcciones : Cambia el modo de avance.
Modo Q Interruptor principal Enciende y apaga la cámara. (p.37) Disparador Cambia al modo A. (p.142) Botón Zoom/f/y En visualización de una imagen, pulsando hacia f se cambia a visualización de nueve imágenes, Pulse y para volver a la visualización anterior. (p.143) En visualización de una imagen, pulsando hacia y se amplía la imagen.
Página 52
Botón 3 Visualiza el menú [W Ajustes] durante la visualización de una sola imagen. (p.51) Vuelve a la visualización de una sola imagen durante la visualización de la Paleta del modo de reproducción. (p.62) Cambia la visualización zoom y la visualización de nueve imágenes a visualización de una sola imagen.
Ajuste de las funciones de la cámara Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse el botón 3 para ver el menú [A Cfig.Capt] o el menú [W Ajustes]. Los menús para reproducir y editar imágenes y archivos de sonido se activan en la Paleta del modo de reproducción. Ajuste con los menús Pulse el botón 3 en modo A para ver el menú...
Página 54
Durante la utilización de los menús, en la pantalla de visualización se muestra una guía del funcionamiento de los botones disponibles. Ej.) Para fijar el [Nivel calidad] en el menú [A Cfig.Capt] Pulse el botón 3 en modo A. Cfig.Capt Aparece el menú...
Página 55
Cómo guardar el ajuste y comenzar a tomar fotos Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando se pulsa el disparador a fondo, se toma la foto. Cuando se visualiza el menú...
Lista de menús Visualiza los ítems que pueden ajustarse con los menús y ofrece información sobre cada ítem. Consulte la lista de ajustes en el Apéndice “Ajustes predeteminados” (p.213) para decidir si guardar los ajustes cuando se apague la cámara o volver a los ajustes predeterminados cuando se reinicie la cámara.
Página 57
Elemento Descripción Página Nitidez Para ajustar contornos nítidos o suaves para las imágenes p.124 Saturación Para ajustar la saturación del color p.125 Contraste Para ajustar el nivel de contraste p.126 Marcar Fecha Para ajustar si se imprimirá o no la fecha al tomar imágenes fijas p.127 Utilice el modo 9 (Verde) para disfrutar de una toma de fotos sencilla utilizando los ajustes estándar, independientemente de los ajustes del menú...
Botón 4 Cómo ajustar el modo de disparo La Optio W60 incorpora una variedad de modos de disparo que le permiten tomar fotos o grabar vídeo y sonido en diferentes situaciones simplemente seleccionando el modo correcto para cada situación desde la Paleta del modo de captura.
Página 59
• En modos de disparo diferentes a R, A, C, 4, F, y Y, la saturación, el contraste, la nitidez y el balance de blancos, etc. se ajustan automáticamente a sus valores óptimos para cada modo. • Dependiendo del modo de disparo, algunas funciones podrían no estar disponibles o no funcionar completamente.
Página 60
Elemento Descripción Página Grabar sonido. Tenga cuidado y no tape el micrófono Grabación de voz p.185 con la mano Retratos en escena nocturna. Use trípode para evitar Retrato Nocturno p.73 fotos movidas. Texto Parar fotos de texto en color, ByN, normal o invertido. p.81 Alimentos.
Botón I Cómo ajustar la función de reconocimiento de caras Con la Optio W60, la función de Reconocimiento de caras está disponible con todos los modos de disparo excepto el modo O. En la función de Reconocimiento de caras, puede elegir la función de Prioridad Cara que reconoce la cara del sujeto, enfoca (AF con reconocimiento de caras) y realiza la compensación de la exposición (AE con reconocimiento de caras),...
Página 62
Cómo conmutar la función de reconocimiento de caras Por defecto, la función Reconocimiento de caras se fija en Activado. Cada vez que se pulsa el botón I la función de Reconocimiento de caras cambia de la forma siguiente: Smile Capture Prioridad rostro Off Prioridad rostro On Prioridad rostro On...
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Salir MENU Botón 3 Ajuste de la Detección de parpadeo Para ajustar si se utiliza Detección de parpadeo. Si el sujeto tiene los ojos cerrados y se toma una foto con las funciones Detección de parpadeo y Prioridad cara activadas, aparece el mensaje “Se han detectado ojos cerrados”...
Cómo usar la función Reproducir Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q para activar la Paleta del modo de Reproducción. Puede visualizar la función de reproducción que desee usar simplemente con el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar un icono y pulsando el botón 4.
Paleta de modo de reproducción Elemento Descripción Página Digital SR Guarda imágenes después del Estabilizador Imagen. p.149 Reproducción continua de imágenes. Fije efectos Presentación p.151 de pantalla y sonido. Varía los píxeles grabados y calidad para obtener Cambiar Dimens. p.164 un archivo menor.
Cómo fotografiar Cómo fotografiar Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática) En modo b (Fotografía Automática), cuando el sujeto simplemente se gira hacia la cámara, ésta selecciona el modo de disparo más adecuado de entre (Esce.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo ajustar las funciones (Modo Programa) En R (modo Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para tomar fotos fijas. No obstante, se pueden seleccionar otras funciones tales como el modo Flash y píxeles grabados. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Disparador Botón verde Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) En modo 9 (Verde) puede tomar fácilmente fotos utilizando los parámetros estándar*, independientemente de los parámetros del menú [A Cfig.Capt]. Pulse el botón verde en el modo A. 38 38 38 La cámara cambia al modo 9.
Página 69
* A continuación se indican los ajustes del modo 9. Modo Flash , (Auto) Modo Fotografiar 9 (Estándar) Modo de Enfoque = (Estándar) Pantalla de información Normal Píxel. Grabados Nivel calidad D (Mejor) Balance blancos F (Auto) Área de Enfoque J (Múltiple) Medición AE L Medición multisegmentos...
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo hacer fotos de escenas oscuras (Escena Nocturna/Digital SR (Reducción borrosidad)/Modo Fuegos artificiales) Puede elegir parámetros para tomar fotos de escenas oscuras, como paisajes nocturnos. Utilice este modo únicamente cuando tome fotos de vistas nocturnas. Utilice este modo para reducir la borrosidad cuando se tomen fotografías en interiores o bajo condiciones de poca luz.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo tomar fotos submarinas (Modo submarino/ Modo Vídeo Submarino) Se ha comprobado que esta cámara cumple con las normas JIS grado 8 impermeabilidad y puede utilizarse para hacer fotos a una profundidad de 4 m continuamente durante 2 horas. Además, esta cámara cumple con las normas JIS grado 5 antipolvo (IP58).
Página 72
• Antes de tomar fotos submarinas, asegúrese de que la carcasa de impermeabilidad de la tapa de la batería/tarjeta/terminal no esté sucia ni tenga restos de arena y compruebe que la tapa esté bien cerrada. • Antes de abrir la tapa de la batería/tarjeta/terminal tras su uso bajo el agua deberá...
Disparador Botón zoom/f/y Botón 3 Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo colocar un recuadro a sus fotos (Composición de Imagen) En Y (modo Composición imagen), puede tomar fotos utilizando los recuadros almacenados en la cámara. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
Página 74
(el CD-ROM ofrece más de 80 marcos, incluyendo los predeterminados). Imágenes con marcos opcionales Los marcos opcionales se guardan en la memoria incorporada de la Optio W60 utilizando las áreas de grabación de sonido, imagen y vídeo. Estos marcos opcionales pueden borrarse de la memoria incorporada cuando se realizan operaciones en archivos (borrar, etc.) desde un ordenador.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo fotografiar personas (Retrato/Escena nocturna Modo Retrato) Los modos (Retrato) y (Retrato Nocturno) son adecuados para fotografiar personas. La función de Reconocimientos de caras (p.59) funciona para cada modo de disparo, facilitando el centrar la foto en la cara del sujeto. Utilice este modo cuando fotografíe personas.
Página 76
• Si la cámara no puede reconocer la cara del sujeto, enfocará utilizando el Área de Enfoque normal (Múltiple). • Cuando se activa Smile Capture, el disparador se activa automáticamente cuando la cámara reconoce la sonrisa del sujeto. Sin embargo, dependiendo del tamaño de las caras reconocidas, la imagen no se capturará...
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Ampliar y tomar fotos de gente (Modo Retrato) (Retrato medio cuerpo), cuando se reconoce un rostro en la imagen, el zoom inteligente toma una foto retrato basada en la posición de la cara y el tamaño, creando una fotografía del sujeto de medio cuerpo.
Página 78
• Cuando no se reconoce una cara de un sujeto, no se visualiza un recuadro naranja indicando el área a ampliar y la cámara se enfoca utilizando el Área de Enfoque seleccionada. • “Reconocimiento de caras AF” y “Reconocimiento de caras AE” podrían no funcionar si la cara del sujeto está...
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo tomar fotos de su mascota (Modo Mascota) Utilice este modo para enfocar su mascota en movimiento mientras toma la foto y capturar el color de su pelo. Seleccione el icono apropiado en función del color de su mascota (más cerca del negro o del blanco, o intermedio).
Página 80
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo tomar fotos de Niños (Modo Niños) El modo (Niños) es adecuado para fotografiar niños en movimiento. También reproduce un tono de piel brillante y saludable. El Reconocimiento de caras (p.59) se activa automáticamente para este modo, facilitando el énfasis en la cara del sujeto cuando se toman las fotos.
Página 82
• Las funciones AF y AE con Reconocimiento de Cara podrían no funcionar si el sujeto lleva gafas de sol o tiene parte de la cara cubierta, o si el sujeto no está mirando hacia la cámara. • Si la cámara no puede reconocer la cara del sujeto, enfocará utilizando el Área de Enfoque normal (Múltiple).
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo tomar fotos de texto (Modo Texto) Puede tomar fotos de texto en documentos o en un encerado blanco de forma que resulte fácil leer el texto. Elija uno de los cuatro modos de texto. Color Se toma una foto del texto en su color original.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo tomar imágenes panorámicas (Modo Panorama Digital) En modo F (Panorama digital) se le permite superponer los bordes de dos o tres fotogramas de forma que sea más fácil unirlos más tarde para formar una imagen panorámica.
Página 85
Pulse a fondo el disparador. Después de tomar el primer fotograma, aparece la pantalla para tomar el segundo fotograma. Si selecciona derecho (5) en el Paso 4: El borde derecho del primer fotograma aparecerá de forma semi-transparente en la parte izquierda de la pantalla de visualización.
Botón 3 Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón verde Cómo utilizar la función Panorámica Digital (Modo Panorámica Ang.) El modo (Panorámica Ang.) puede unir dos imágenes en una película de 35 mm, una conversión equivalente a aprox. 21 mm. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Página 87
Pulse a fondo el disparador. Se guarda la primera imagen capturada, y aparece la pantalla de disparo para la segunda imagen. Superponga la imagen en la guía de vista previa situada en la parte izquierda de la pantalla para componer su imagen. Si desea dejar de capturar imágenes en el modo vaya al punto 7.
Página 88
Guarde sólo la primera imagen/Descarte la primera imagen y vuelva a disparar Sin tomar una segunda imagen. Puede guardar sólo la primera imagen o descartarla y tomar fotos comenzando con una nueva imagen. Pulse el botón 4 o el controlador de cuatro direcciones (3).
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo utilizar el temporizador En modo autodisparador, la imagen se captura diez segundos después de pulsar el disparador. Cuando tome una foto con el autodisparador, estabilice la cámara con un trípode. Utilice este modo cuando desee aparecer en la foto. La foto se toma aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo tomar una serie de fotos (Disparo continuo/ Alta velocidad Modo Disparo continuo) Se toman las fotografías continuamente mientras se mantiene apretado el disparador. Cada vez que se toma una foto, la imagen se guarda en la memoria Disparo antes de tomar la siguiente.
Página 91
• El intervalo de los disparos en serie varía de acuerdo con los ajustes de los Píxeles Grabados y el Nivel de Calidad. • Se bloquean el enfoque, la exposición y el balance de blancos con la primera imagen. • Cuando la Revisión Instantánea está activada (p.59), sólo funciona cuando se toma la primera imagen.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo tomar fotos a intervalos fijos (Disparo a intervalos) En este modo, puede tomarse automáticamente un número de fotografías a partir de un tiempo y un intervalo fijados. Ajuste la cámara para hacer fotos en incrementos de un segundo, en intervalos entre diez segundos y cuatro minutos, o en Intervalo 10 seg.
Página 93
Ajuste el intervalo. Intervalo 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Intervalo 0min 10seg 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones Número de toma 2 (23) para fijar los minutos, y después pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Retard Inicio 0hra 0min 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones...
Página 94
• El disparo a intervalos no está disponible en modo b, 9, O, y, F, o • Consulte de p.137 a p.139 para obtener instrucciones sobre el disparo a intervalos C, • Incluso si se fija una alarma, ésta no sonará mientras se realiza el disparo a intervalos.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Para tomar fotos con Ajuste automático de la exposición (Horquill. Autom.) Pulse el disparador una vez para ajustar automáticamente la exposición y tomar tres fotos en sucesión. Después puede seleccionar la mejor. El orden de disparo es la mejor exposición → –1.0 EV → +1.0 EV. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo A.
Botón de zoom/w/x Botón 3 Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo utilizar el Zoom Puede utilizar el zoom para cambiar el área de captura. Pulse el botón Zoom/w/x en modo A. 38 38 38 Palanca Zoom (w) : Reduce el tema (Granangular).
Página 97
Relación entre los píxeles grabado y el zoom máximo Píxeles grabados Zoom inteligente Zoom Digital No disponible (disponible hasta 5× zoom óptico) 7.5M No disponible (disponible hasta 5× zoom óptico) Aprox. 5.9× Equivalente a aprox. Aprox. 7.0× 28.5× Aprox. 8.9× 1280 No disponible (disponible hasta 5×...
Página 98
Cómo ajustar el zoom digital El ajuste predeterminado para el zoom digital es O (Encendido). Para tomar las fotos con la máxima ampliación, ajuste el zoom digital en P (Apagado). Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Zoom Digital].
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la Exposición (Compensación EV) Puede ajustar el brillo total de la imagen. Utilice esta función para tomar fotografías que han sido sobreexpuestas o subexpuestas intencionadamente.
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura Cada vez que pulsa el botón 4/W, la pantalla visualiza los cambios en la siguiente secuencia: Visualización normal, Histograma, Histograma + Info, Sin iconos, Contraluz apagado. Consulte “Indicaciones del monitor” (p.21) para obtener detalles sobre cada modo de visualización.
Página 101
Cómo utilizar el histograma Un histograma muestra la distribución del brillo de la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles. La forma del histograma antes y después del disparo le indica si ←Brillo→...
Cómo ajustar las funciones de disparo Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo seleccionar el modo de enfoque Modo de Enfoque Normalmente utilice este modo durante el disparo. Cuando se pulsa Estándar el disparador a medio recorrido, se enfocará el tema del área de enfoque automático.
• En modo 9 (Verde), sólo puede seleccionar =, q o 3. • no está disponible en modo (Panorámica Ang.). • El ruido del enfoque se graba cuando se selecciona un modo de enfoque diferente a 3 o s en modos C y •...
Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo seleccionar el modo de flash Modos de flash El flash se dispara automáticamente dependiendo de las Auto condiciones de iluminación. El flash no se dispara, independientemente de la luminosidad. Desactivar Flash Utilice este modo para tomar imágenes en lugares donde está prohibido tomar fotos con flash.
Página 105
Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. El modo de flash cambia cada vez que se pulsa Modo Flash Modo Flash Modo Flash el botón. También puede cambiar el ajuste con Auto Auto Auto el controlador de cuatro direcciones (23). Pulse el botón 4.
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo seleccionar los píxeles grabados Puede elegir entre ocho ajustes de píxeles grabados para fotos fijas. Cuanto más píxeles se graben, más serán los detalles cuando imprima la fotografía.
Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Píxel. Grabados]. Pulse el controlador de cuatro Capacidad almacenam. direcciones (5). Píxel. Grabados Aparece un menú desplegable. Nivel calidad Utilice el controlador de cuatro Balance blancos Ajustes AF...
Pulsando el botón 4/W en esta pantalla 100 - 0038 100 - 0038 0038 se cambia la forma de ver la información de disparo de la misma manera que cuando se selecciona otro número de píxeles. (p.98, p.148) 07/07/2008 07/07/2008 07/07/2008 Editar Editar...
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Salir Botón 4 MENU Botón 3 Cómo seleccionar el nivel de calidad Puede seleccionar la calidad (relación de compresión) de las imágenes fijas. A mayor E, menor será...
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Salir MENU Botón 4 Botón 3 Cómo ajustar el balance de blancos Se pueden tomar fotos en colores naturales ajustando el balance de blancos en función de las condiciones de luminosidad y del tiempo de disparo.
Página 111
Pulse el controlador de cuatro Balance blancos direcciones (5). Auto Auto Auto Se visualiza la pantalla Balance de blancos. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el ajuste. Pulse el botón 4. MENU Cancelar Cancelar Cancelar Se guarda el parámetro Balance de blancos. Pulse el botón 3.
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Salir MENU Botón 4 Botón 3 Cómo ajustar la medición AE Puede fijar el área de la pantalla en la que se medirá la luminosidad que determinará la exposición.
Página 113
• Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, se mide la luminosidad y se determina la exposición. • Cuando el tema está fuera de la zona de enfoque y se desea utilizar la medición AE puntual, dirija la cámara hacia el tema y pulse el disparador a medio recorrido para bloquear la exposición, y después componga de nuevo la imagen y pulse el disparador a fondo.
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la sensibilidad La sensibilidad es un valor que indica el grado de detección de la luz por el sensor de imagen.
Página 115
Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (5). Píxel. Grabados Aparece un menú desplegable. AUTO 800 Nivel calidad Utilice el controlador de cuatro Balance blancos Ajustes AF direcciones (23) para seleccionar Medición AE la sensibilidad. Sensibilidad Cuando esté resaltado [400], pulse el controlador Cancelar MENU de cuatro direcciones (3) para visualizar [800],...
Página 116
Pulse el controlador de cuatro Sensibilidad auto. direcciones (2345) para 50-100 50-800 seleccionar una gama. 50-200 50-1600 Pulse dos veces el botón 4. 50-400 Se guarda el valor de Gama de ajuste AUTO. Corrige la sensibilidad automáticamente entre Pulse el botón 3. 50 y 800 ISO La cámara vuelve al modo de captura con Cancelar...
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar las condiciones de enfoque automático Puede fijar diferentes condiciones para el enfoque automático. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Página 118
Cómo ajustar el limitador de enfoque Puede limitar el alcance del enfoque del objetivo de acuerdo con las condiciones de disparo. Cuando se fija el [Limit. Enfoque] en [O (Encendido)], el alcance del enfoque del objetivo se limita al lado de largo alcance para el disparo normal, y al lado de primeros planos para el disparo macro.
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Botón 4 Salir MENU Botón 3 Ajuste del Disparo a intervalos En este modo, puede tomarse automáticamente un número de fotografías a partir de un tiempo y un intervalo fijados.
Página 120
Ajuste el intervalo. Intervalo 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Intervalo 0min 10seg 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones Número de toma 2 (23) para fijar los minutos, y después pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Retard Inicio 0hra 0min 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones...
Página 121
• El disparo a intervalos no está disponible en modo b, O, y, F, o • Consulte de p.137 a p.139 para obtener instrucciones sobre el disparo a intervalos para C y • Incluso si se fija una alarma, ésta no sonará mientras se realiza el disparo a intervalos.
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la revisión instantánea (Revisión instantánea) Puede elegir la revisión instantánea (la cantidad de tiempo que se visualiza la imagen inmediatamente después de la captura) desde 0.5seg, 1seg, 2seg, 3seg, 4seg, 5seg y Apagado (sin visualización).
Disparador Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar el Botón verde Puede asignar una de las siguientes funciones al botón Verde, [Modo Verde] (p.66), y [Ajuste Fn] (p.122).
Cómo registrar funciones de uso (Ajuste Fn) Puede registrar funciones de uso frecuente en el controlador de cuatro direcciones. Con esta función puede ajustar directamente las funciones pulsando el controlador de cuatro direcciones sin necesidad de activar el menú en modo Captura. En [Ajuste Fn], el modo de imagen fija y el modo Vídeo tienen diferentes ajustes.
Los ajustes iniciales para el Ajuste Fn Modo de imagen fija Modo de vídeo Ajustes iniciales (2) Compensación EV (2) Movie SR (3) Píxel. Grabados (3) Compensación EV (4) Nivel calidad (4) Píxel. Grabados (5) Balance blancos (5) Balance blancos Funciones que pueden registrarse en Ajuste Fn Modo de imagen fija Modo de vídeo...
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez) Seleccione contornos nítidos o suaves para la foto. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la saturación del color (Saturación) Puede ajustar la saturación del color. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar el Contraste de la imagen (Contraste) Puede ajustar el nivel de contraste. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo fijar la Función Imprimir fecha Para elegir si se imprimirá o no la fecha y la hora al tomar imágenes fijas. Pulse el botón 3 en modo A.
Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando ésta se apaga. En algunos parámetros de la cámara, la función Memoria está ajustada siempre a O (Encendido) (los ajustes se guardan cuando se apaga la cámara), mientras que para otros se puede elegir Activada o Desactivada (si se guardan o no los ajustes cuando se apaga la cámara).
Página 131
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Botón 4 Salir MENU Botón 3 Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Memoria].
Cómo grabar vídeos Disparador Botón de zoom/w/x Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo grabar un vídeo Este modo le permite grabar vídeos y, al mismo tiempo, grabar el sonido. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
Pulse a fondo el disparador. Comienza la grabación. Podrá seguir grabando hasta que la memoria interna/ tarjeta de memoria SD esté llena, o hasta que el tamaño del vídeo grabado sea 2 GB. • El flash no se dispara en modo C. •...
Página 134
Cómo tomar imágenes fijas durante la grabación de un vídeo (Captura de imágenes fijas) Pulse el botón Verde durante la grabación del vídeo para tomar imágenes fijas mientras sigue grabando el vídeo. Después de pulsar el botón Verde, se tomará y almacenará...
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Salir MENU Botón 4 Botón 3 Cómo seleccionar los Píxeles grabados y la Velocidad de encuadre para los vídeos Ajuste los píxeles grabados y el pase de fotogramas de vídeos A mayor número de píxeles, mayor detalle en la imagen, pero el tamaño del archivo será...
Página 136
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Píxel. Grabados]. Pulse el controlador de cuatro Tiemp. Reg. 15:02:26 direcciones (5). Píxel. Grabados 1280 15 15 15 Aparece un menú desplegable. Modo color 30 30 Utilice el controlador de cuatro Movie SR 15 15 15 Intervalo...
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo grabar vídeos en tonos blanco y negro o sepia (Modo color) En modo Vídeo puede seleccionar el modo color como [ByN] o [Sepia], además de [A color].
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la función Movie SR (Estabilizador de imagen de vídeo) Puede compensar el movimiento de la cámara mientras graba un vídeo utilizando la función Movie SR (Estabilizador de imagen de vídeo).
Disparador Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Botón 4 Salir MENU Cómo grabar un vídeo a partir de fotos tomadas a un intervalo ajustado (Vídeo a intervalos) En este modo puede registrar múltiples imágenes fijas tomadas automáticamente a un intervalo ajustado a partir de un tiempo fijo, como un archivo de vídeo.
Página 140
Ajuste el intervalo. Intervalo 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Intervalo 1min 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones Tiempo total 0hra 10min (23) para fijar el intervalo y pulse el botón 4. Retard Inicio 0hra 0min El fotograma vuelve a [Intervalo]. MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Página 141
Para cancelar la grabación de vídeo a intervalos, pulse el botón 3 para visualizar el mensaje [¿Detiene la Toma de Intervalo?] y después pulse el botón 4. • Confirme que la batería tenga suficiente carga antes de comenzar a grabar vídeo a intervalos.
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Salir MENU Botón 3 Cómo elegir el método de enfoque para la grabación de vídeos Se puede fijar el método de enfoque utilizado cuando se graban vídeos. Seleccione si desea seguir enfocando el tema mientras se dispara, o si desea bloquear el enfoque en la posición seleccionada al pulsar a medio recorrido el disparador con el tema enfocado antes de disparar.
Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador Medición AE de cuatro direcciones AUTO Sensibilidad Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar el zoom óptico Puede elegir si desea utilizar o no el zoom óptico durante la grabación de vídeos. Pulse el botón 3 en modo A.
Cómo reproducir y borrar imágenes Cómo reproducir imágenes Para cambiar entre el Modo A y el Modo Q Para cambiar de modo A a modo Q Pulse el botón Q. La cámara cambia al modo Para cambiar de modo Q a modo A Pulse el botón Q o el disparador a medio recorrido.
Botón zoom/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3 Visualización de nueve imágenes, Visualización de carpetas y Visualización del Calendario Visualización de nueve imágenes Puede visualizar al mismo tiempo nueve miniaturas de imágenes capturadas. Pulse el botón Zoom/f/y hacia f Fotograma en modo Q.
Página 146
Cómo cambiar a la visualización del calendario o la visualización de carpetas Pulse el botón Zoom/f/y hacia f en visualización de nueve imágenes para cambiar la visualización del calendario o de las carpetas (el valor predeterminado es visualización de carpetas). Pulse el botón Verde para alternar entre visualización de calendario y visualización de carpetas.
Botón zoom/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Reproducción Zoom Puede ampliar la imagen hasta diez veces su tamaño. Durante la preproducción aparece en la pantalla de visualización una guía mostrando el centro de la sección ampliada de la imagen. Acceda al modo Q y elija la imagen que desea ampliar con el controlador de cuatro direcciones (45).
Disparador Botón zoom/f/y Botón I Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón Q Acercarse automáticamente a la cara del sujeto (Reproducción de un primer plano) Puede reproducir las imágenes con un primer plano de la cara del sujeto simplemente pulsando el botón I (Reproducción de un primer plano) si se utilizó la función de Reconocimiento de caras cuando se tomaron las imágenes.
Página 149
• El índice de ampliación para la Reproducción de un primer plano puede variar dependiendo de condiciones tales como el tamaño de la cara reconocida durante el disparo. • Pulse el botón Zoom/f/y hacia y durante la reproducción de un primer plano para centrarse en el sujeto y cambiar entre la visualización de la imagen a una ampliación igual o ligeramente mayor.
Cómo visualizar la información de disparo en modo Reproducir Puede visualizarse información sobre el disparo en la pantalla de visualización en modo Q. Pulsando el botón 4/W cambia el modo de visualización. Consulte p.23 para obtener detalles sobre cada modo de visualización. Visualización normal 100 - 0026 100 - 0026...
Digital SR Digital SR Digital SR Botón Q Controlador Guarda imágenes después del Estabilizador Imagen de cuatro direcciones MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón 4 Botón verde Cómo corregir el movimiento de la cámara con Digital SR Para corregir el movimiento de la cámara en las imágenes grabadas. Acceda al modo Q y elija la imagen en la que desea corregir el movimiento de la cámara con el controlador de cuatro direcciones (45).
Página 152
• Si sobreescribe la imagen, se perderá la información del estabilizador y no podrá volver a realizar la corrección con el estabilizador de imagen. • P aparece en la parte superior izquierda de la pantalla de visualización sólo cuando se reproducen imágenes para las que puede corregirse el movimiento de la cámara.
Presentaci Presentación Presentación Botón Q Reproducción continua Controlador de imágenes.Fije efectos de cuatro direcciones de pantalla y sonido. MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón 4 Presentación Podrá reproducir las imágenes grabadas una detrás de otra. Acceda al modo Q y elija una imagen con la que desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45).
Página 154
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para ajustar las condiciones de la presentación. Utilice el controlador de cuatro 3seg Intervalo direcciones (23) para seleccionar Efecto Pantalla Efecto Pantalla Efecto Pantalla Limpiar Limpiar Limpiar Efecto Sonido Efecto Sonido Efecto Sonido [Intervalo].
Cómo reproducir vídeos Botón zoom/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Cómo reproducir un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo. Acceda al modo Q y utilice 100 - 0017 100 - 0017 0017 el controlador de cuatro direcciones 00:30...
Cómo conectar la cámara al equipo AV Terminal de entrada externa AUDIO VIDEO Terminal PC/AV blanco Tapa del compartimiento amarillo de Pila/Tarjeta/Terminal Utilizando un cable AV se pueden capturar y reproducir imágenes en un equipo con un jack IN de vídeo, como una pantalla de TV. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén apagadas.
Página 157
Encienda la cámara. • Se recomienda el uso de un kit adaptador de corriente alterna K-AC78 (opcional) si tiene la intención de utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado. • Dependiendo del país o región donde se encuentre, puede fallar la reproducción de las imágenes y los archivos de sonido si el formato de salida del vídeo está...
Elimina las imágenes y los sonidos con errores o que son innecesarias. Cuando se eliminan accidentalmente imágenes o sonidos La Optio W60 le permite recuperar imágenes o sonidos eliminados. (p.161) Las imágenes y sonidos eliminados pueden recuperarse incluso si se apaga la cámara después de eliminarlos, siempre que la tarjeta de memoria SD no haya sido retirada.
Página 159
Cómo eliminar un archivo de sonido Si se ha grabado sonido con una imagen (p.188), puede borrar el sonido sin necesidad de borrar la imagen. Acceda al modo Q y elija una imagen con sonido con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el botón i.
Botón zoom/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Cómo borrar imágenes y archivos de sonido seleccionados (desde la visualización de nueve imágenes) Puede borrar a la vez varias imágenes/archivos de sonido seleccionados de la visualización de nueve imágenes. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden ser eliminados.
Página 161
Pulse el botón i. Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro ¿Eliminar las im ¿Eliminar las imágenes Eliminar las imágenes genes y sonidos seleccionados? y sonidos seleccionados? y sonidos seleccionados? direcciones (23) para seleccionar [Escoge y borra]. Escoge y borra Pulse el botón 4.
Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Cómo eliminar todas las imágenes y los archivos de sonido Puede borrar de una vez todos los archivos de imágenes y sonido. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden borrarse. (p.162) Pulse el botón i en modo Q.
Imagen recuperada Imagen recuperada Imagen recuperada Botón Q Controlador Para recuperar imágenes y sonidos eliminados de cuatro direcciones accidentalmente. Botón 4 MENU Cancelar Cancelar Cancelar Cómo recuperar imágenes borradas Puede recuperar imágenes o archivos de sonido que fueron tomados con esta cámara y después borrados.
Proteger Proteger Proteger Botón Q Controlador Protege archivos del borrado accidental. de cuatro direcciones Pero no del formateo. Botón 4 MENU Cancelar Cancelar Cancelar Cómo proteger archivos de imágenes y sonido para que no se borren (Proteger) Las imágenes y archivos de sonido almacenados pueden protegerse contra el borrado accidental.
Página 165
Proteger Proteger Proteger Botón Q Controlador Protege archivos del borrado accidental. de cuatro direcciones Pero no del formateo. Botón 4 MENU Cancelar Cancelar Cancelar Cómo proteger todos los archivos de imágenes y sonidos Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q. Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Cómo editar e imprimir imágenes Cómo editar imágenes Cambiar Dimens. Cambiar Dimens. Cambiar Dimens. Botón Q Controlador Varía los píxeles de cuatro direcciones grabados y calidad para obtener un archivo menor MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón 4 Cómo cambiar el tamaño y la calidad de imagen (Cambiar las dimensiones) Cambiando el tamaño y la calidad de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original.
Página 167
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Cuando una imagen está protegida, se guarda automáticamente como una nueva imagen sin que se visualice el diálogo de confirmación en la pantalla. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar ¿Superponer a la ¿Superponer a la...
Recorte Recorte Recorte Botón zoom/f/y Botón Q Controlador Reencuadra imagen. Grabar como una de cuatro direcciones nueva imagen. Botón 4 MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón verde Recorte de imágenes Puede borrar la parte que no desea de la imagen y guardar la imagen recortada como una imagen independiente.
Cpia imgn/son Cpia imgn/son Cpia imgn/son Botón Q Controlador Para copiar imágenes y sonido entre la memoria de cuatro direcciones interna y la tarjeta SD. Botón 4 MENU Cancelar Cancelar Cancelar Cómo copiar archivos de imágenes y sonido Puede copiar archivos de imágenes y sonido desde la memoria interna hasta la tarjeta de memoria SD, y viceversa.
Página 170
Para copiar archivos de la tarjeta de memoria SD a la memoria interna Las imágenes y los archivos de sonido seleccionados en la tarjeta de memoria SD se copian uno tras otro en la memoria interna. Utilice el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017 0017...
Filtro Digital Filtro Digital Filtro Digital Botón Q Controlador Para modificar imágenes con filtro de color de cuatro direcciones o filtro suave. Botón 4 MENU Cancelar Cancelar Cancelar Cómo utilizar los filtros digitales Este modelo le permite cambiar las tonalidades de color y realizar procesamientos especiales en una imagen seleccionada.
Página 172
Para seleccionar un filtro ByN/sepia o el filtro suave Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir un filtro digital. Puede previsualizar los resultados del efecto del filtro. Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para ¿Superponer a la ¿Superponer a la Superponer a la...
Página 173
Pulse el botón 4. Las imágenes procesadas con un filtro de color o con el filtro de extracción de color se graban con el mismo número de píxeles grabados y el nivel de calidad de la imagen original. Para seleccionar el filtro de luminosidad o ojo de pez Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el filtro digital que desea utilizar.
Efecto Ojos Rojos Efecto Ojos Rojos Efecto Ojos Rojos Botón Q Controlador Compensación ojos rojos. Podría no funcionar de cuatro direcciones con todas las imágenes. Botón 4 MENU Cancelar Cancelar Cancelar Compensación de ojos rojos Puede corregir imágenes en las que el flash haya provocado un efecto de ojos rojos en el sujeto.
Composici Composición imagen Composición imagen n imagen Botón zoom/f/y Botón Q Controlador Para combinar con marcos. Grabar encima o de cuatro direcciones como nueva imagen. MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón 4 Cómo añadir un recuadro (Composición de imagen) Esta función le permite agregar un recuadro decorativo a imágenes fijas. Acceda al modo Q y elija la imagen a la que desea añadir un recuadro con el controlador de cuatro direcciones (45).
Página 176
80 marcos, incluyendo los predeterminados). Cómo utilizar un nuevo recuadro Al hacer fotos se pueden utilizar los marcos descargados de un sitio Web PENTAX u otro medio. Para visualizar los marcos disponibles en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD, en el Paso 3 seleccione Y (Composición imagen) y...
Cómo visualizar el menú Editar vídeo Editar V Editar Vídeo Editar Vídeo Botón Q Controlador Para recortar una imagen de cuatro direcciones de un vídeo o dividir un vídeo MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón 4 Cómo editar vídeos Puede seleccionar un fotograma en un vídeo grabado y guardarlo como imagen fija o dividir un vídeo en dos.
Página 178
Pulse el botón 4. 100 - 0042 100 - 0042 0042 Aparece la pantalla para seleccionar un recuadro 00:06 00:06 00:06 para guardar como una imagen fija. Seleccionar imagen Seleccionar imagen Seleccionar imagen Utilice el controlador de cuatro a guardar a guardar a guardar direcciones (2345) para elegir...
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes pueden imprimirse según los parámetros DPOF utilizando un laboratorio de procesado fotográfico compatible con DPOF.
Página 180
Pulse el botón 4. 100 - 0017 100 - 0017 0017 Aparece el mensaje [Ajustes DPOF para esta imagen]. Ajustes DPOF Ajustes DPOF Ajustes DPOF Aparece el mensaje [Ajuste DPOF para esta para esta imagen para esta imagen para esta imagen imagen].
DPOF DPOF DPOF Botón Q Controlador Configura ajustes de de cuatro direcciones impresión en establecimientos. Botón 4 MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón verde Cómo imprimir todas las imágenes Cuando se elige el número de copias y si se va a insertar la fecha o no, los parámetros se aplican a todas las imágenes almacenadas en la cámara.
Cómo imprimir utilizando PictBridge Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB (I-USB7) suministrado, podrá imprimir imágenes directamente desde la cámara sin necesidad de un ordenador. Conecte la cámara a la impresora y seleccione las imágenes que desea imprimir y el número de copias en la cámara.
Cómo imprimir imágenes individuales En la pantalla de selección del modo de impresión, seleccione [Una imagen] Escoja el modo Escoja el modo Escoja el modo con el controlador de cuatro de impresi de impresión de impresión direcciones (23). Todas las im Todas las imágenes Todas las imágenes genes...
Página 184
Utilice el controlador de cuatro Tamaño del papel direcciones (2345) para elegir Ajustes el tamaño del papel. Tarjeta 8”×10” Sólo puede elegir un tamaño admitido 100×150 Carta por su impresora. Postal 11”×17” Pulse el botón 4. 4”×6” Se guarda el ajuste Tamaño y la pantalla regresa MENU Cancelar a la pantalla de ajustes de impresión.
Cómo imprimir todas las imágenes En la pantalla de selección del modo de impresión, seleccione [Todas las imágenes] con el controlador Escoja el modo Escoja el modo Escoja el modo de impresi de impresión de impresión de cuatro direcciones (23). Todas las imágenes Una imagen Una imagen...
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF En la pantalla de selección del modo de impresión, seleccione [DPOF AUTOPRINT] con el controlador de cuatro direcciones (23). Pulse el botón 4. 100 - 0017 100 - 0017 0017 Aparecen los ajustes DPOF que acaba de configurar.
Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (Modo de grabación de voz) Puede registrarse sonido con la cámara. El micrófono se encuentra en la parte superior de la cámara. Cuando grabe sonido, oriente la cámara para lograr los mejores resultados. Micrófono Altavoz Disparador...
Pulse el botón 4. El tiempo de grabación restante y el tiempo de grabación del archivo actual aparecerán 01:31:44 01:31:44 en la pantalla de visualización. 1 Tiempo de grabación 00:00:00 00:00:00 00:00:00 2 Tiempo de grabación restante Iniciar Iniciar Iniciar SHUTTER 07/07/2008 07/07/2008...
Cómo reproducir sonido Puede reproducir los archivos de sonido realizados en modo O. Botón zoom/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Pulse el botón Q. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir un archivo de sonido que desee 100 - 0025 100 - 0025 0025...
Cómo añadir una nota de voz a las imágenes Es posible añadir una nota de voz a sus imágenes fijas. Notas de Voz Notas de Voz Notas de Voz Controlador Para grabar imagen con sonido. Hasta de cuatro direcciones llenar tarjeta. Botón 4 MENU Cancelar...
Botón de zoom/w/x Botón Q Controlador de cuatro direcciones Cómo reproducir una nota de voz Acceda al modo Q y utilice el 100 - 0038 100 - 0038 0038 controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen fija con la nota de voz que desea reproducir.
Ajustes Ajustes de la cámara Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador Hora Mundial de cuatro direcciones Español Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo formatear una tarjeta de memoria SD Al formatear se borrarán todos los datos de la tarjeta de memoria SD.
Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador Hora Mundial de cuatro direcciones Español Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido.
Página 194
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [1], [2], [3], [Apagado] o [USER] y pulse el botón 4. Se guarda el tipo de sonido seleccionado. Ajuste [Sonido Obturador], [Sonido Operac.] y [Sonido Autodisp] de la misma manera que en los pasos 6 a 8.
Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador de cuatro Hora Mundial direcciones Español Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar la fecha y hora Puede cambiar los ajustes de fecha y de hora iniciales. También puede ajustar el formato de aparición de la fecha en la cámara.
Página 196
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El fotograma vuelve a [Estilo fecha]. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [Fecha]. Estilo fecha DD/MM/AA Fecha 01/01/2008 Hora 00:00 Cancelar MENU Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5).
Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador Hora Mundial de cuatro direcciones Español Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo fijar la alarma Se puede ajustar la alarma para que se active a una hora especificada. Puede elegir si la alarma sonará...
Página 198
Pulse dos veces el botón 4. Ajustes La pantalla regresa al menú [W Ajustes]. Formatear Compruebe que [Alarma] esté ajustado Sonido a O (Encendido). Ajuste de Fecha 07/07/2008 Pulse el botón 4. Alarma Hora Mundial Aparece [Alarma conectada] y la cámara Español se apaga.
Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador Hora Mundial de cuatro direcciones Español Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la hora mundial La fecha y la hora seleccionada en “Cómo ajustar la fecha y la hora” (p.41) y “Cómo cambiar la fecha y hora”...
Página 200
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste Destino. Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. Seleccione W (Ciudad de Origen) en el punto 3 de p.197 de para fijar la ciudad y el valor de DST para la ciudad de origen.
Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador Hora Mundial de cuatro direcciones Español Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma en que aparecerán los menús, los mensajes de error, etc. Puede elegir entre los siguientes 20 idiomas: inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, holandés, danés, sueco, finlandés, polaco, checo, húngaro, turco, griego, ruso, tailandés, coreano, chino (tradicional y simplificado) y japonés.
Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador Hora Mundial de cuatro direcciones Español Salir MENU Botón 4 Botón 3 Cómo cambiar el nombre de la carpeta de imágenes Puede cambiar el nombre de la carpeta de imágenes estándar a un nombre con la fecha.
Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador Hora Mundial de cuatro direcciones Español Salir Botón 4 MENU Botón 3 Cómo cambiar el Modo de conexión USB Seleccione el modo de conexión USB adecuado, dependiendo de si va a conectar el cable USB a una impresora o a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge.
Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador Hora Mundial de cuatro direcciones Español Salir MENU Botón 4 Botón 3 Cómo cambiar el formato de salida del vídeo Cuando conecta la cámara a un equipo AV, elija el formato de salida de vídeo adecuado (NTSC o PAL) para tomar y reproducir imágenes.
Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador Hora Mundial de cuatro direcciones Español Salir MENU Botón 3 Ajuste de la luminosidad de la pantalla de visualización Puede ajustar el brillo de la pantalla de visualización. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Nivel de brillo] en el menú...
Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador Hora Mundial de cuatro direcciones Español Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo usar la función de ahorro de energía Puede ahorrar batería ajustando la pantalla de visualización para que la luminosidad de la pantalla se reduzca automáticamente cuando no se realiza ninguna operación durante un tiempo previamente fijado.
Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador Hora Mundial de cuatro direcciones Español Salir MENU Botón 4 Botón 3 Cómo fijar la desconexión automática Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado.
Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador Hora Mundial de cuatro direcciones Español Salir Botón 4 MENU Botón 3 Cómo ajustar la función de zoom rápido Mientras se reproducen imágenes en modo Q, puede ajustar si se va a utilizar Zoom rápido para ampliar la imagen reproducida a 10×...
Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador Hora Mundial de cuatro direcciones Español Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la pantalla guía Puede elegir si se visualizará o no una guía para los modos que selecciona en la Paleta de modos de captura (p.56) y en la Paleta de modos de reproducción (p.62).
Cómo visualizar el menú [W Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 07/07/2008 Alarma Controlador Hora Mundial de cuatro direcciones Español Salir Botón 4 MENU Botón 3 Cómo restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar) Se pueden restaurar los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Consulte (“Ajustes predeteminados”...
Pantalla Inic. Pantalla Inic. Pantalla Inic. Botón Q Controlador Para ajustar una imagen como Pantalla de Inicio. de cuatro direcciones Botón 4 MENU Cancelar Cancelar Cancelar Cómo cambiar la pantalla de inicio Puede elegir la imagen que se visualizará en la pantalla de inicio cuando se enciende la cámara.
Cómo visualizar el Modo Reloj Botón 4 Puede utilizar su cámara como un reloj. Con la cámara apagada, pulse y mantenga pulsado el botón 4 para ver el reloj en la pantalla. Pulse y mantenga pulsado el botón 4. La cámara se enciende y aparece el reloj en la pantalla.
Apéndice Lista de ciudades del mundo La columna “Ciudad” indica las ciudades que pueden fijarse como el Ajuste inicial (p.39) o la Hora mundial (p.197). La columna “Formato de salida del vídeo” indica el formato de salida de vídeo de la ciudad fijada en el ajuste inicial.
Ajustes predeteminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los ítems de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara. El ajuste volverá...
Página 216
Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Prioridad Cara P (Apagado) Sí Sí p.59 Modo Flash O (Encendido) Sí Sí p.102 p.87 - Modo Fotografiar P (Apagado) Sí Sí p.93 Modo de Enfoque P (Apagado) Sí Sí p.100 Posic.
[W Ajustes] Elementos del menú Ajuste Restablecer Elemento Ajuste predeterminado Última Página ajuste memoria Formatear Cancelar — — p.190 Vol. de oper. Sí Sí Vol. Reprod. Sí Sí Sonido Arranque Sí Sí Sonido p.191 Sonido Obturador Sí Sí Sonido Operac. Sí...
Página 218
Ítems de la paleta de modo reproducir Ajuste Restablecer Elemento Ajuste predeterminado Última Página ajuste memoria Digital SR — — — p.149 Intervalo 3 seg Sí Sí Presentación Efecto Pantalla Limpiar Sí Sí p.151 Efecto Sonido O (Encendido) Sí Sí Dependiendo de la Píxel.
Operación de las teclas Ajuste Restablecer Elemento Función Ajuste predeterminado Última Página ajuste memoria Modo de Botón Q Modo Q — — — operación Botón Posic. del zoom Gran angular total p.94 de zoom/w/x p.87 - Modo Fotografiar 9 (Estándar) Sí...
Funciones disponibles para cada modo de disparo Sí : Puede ajustarse y la función está disponible. No : No puede ajustarse. : Puede ajustarse pero la función no está disponible. Prioridad Cara Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Smile Capture Sí...
Página 221
Sí Sí Sí Sí Sí Sí Prioridad Cara Sí Sí Sí Sí Sí Sí Smile Capture Sí Sí Sí Sí Sí Sí Prioridad rostro Off Sí Sí Sí Sí Sí (Auto) Sí Sí Sí Sí Sí Sí (Desactivar Flash) Sí Sí...
Página 222
Prioridad Cara Sí Sí Sí Sí Sí Smile Capture Sí Sí Sí Sí Sí Prioridad rostro Off Sí Sí Sí Sí (Auto) Sí Sí Sí Sí (Desactivar Flash) Sí Sí Sí Sí Sí (Activar Flash) Sí Sí Sí Sí (Auto+Ojos Rojos) Sí...
Página 223
Si selecciona una de estas funciones en otro modo de disparo, y después accede al modo 9 (Verde), sólo la función seleccionada estará disponible Fijado en L (Multi-segmento) Fijada en Reconocimiento de caras AE cuando se reconoce la cara del sujeto Fijado en a (Desactivar Flash) Sigue el ajuste para [Vídeo] No está...
Cable AV I-AVC7 (*) Correa O-ST20 (*) O-ST24 Correa de cuero O-ST8 Cadena plateada O-ST30/O-ST81 Correa impermeable Funda de la cámara O-CC48 O-CC79 O-CC81 Cubierta de la Optio W60 O-CC812 Esta tapa protege la cámara de arañazos e impactos leves.
Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en la pantalla de visualización mensajes como los siguientes. Mensaje Descripción Se ha agotado la batería. Cargue las baterías NiMH con un cargador. Sin batería (p.25) Tarjeta memoria llena La tarjeta de memoria SD está llena y no pueden guardarse más imágenes.
Página 226
Mensaje Descripción Este mensaje se activa cuando se intenta cambiar a modo Q mientras se está guardando un archivo, o cuando se están cambiando los Se están grabando datos ajustes de protección o los ajustes DPOF. Desaparece cuando se termina de grabar la imagen o se cambian los ajustes. Este mensaje se activa cuando la cámara tarda más de cinco segundos Se están procesando datos en visualizar una imagen debido a la operación de procesado,...
Página 227
Pueden aparecer en la pantalla de visualización mensajes como los siguientes cuando se utiliza la función PictBridge. Mensaje Descripción Nivel de papel bajo en El nivel de papel de la impresora está bajo. impresora Impres. sin papel Se ha agotado el papel de la impresora. Atasco papel impres.
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio Compruebe si la pila está colocada. Si no fuera La pila no está instalada así, colóquela. La cámara no Compruebe la orientación de la pila. Vuelva se enciende La pila está mal colocada a colocar la pila de acuerdo con los símbolos +- del compartimiento de las pilas.
Página 229
Problema Causa Remedio La cámara podría tener dificultades enfocando los objetos siguientes: objetos con poco contraste (cielo azul, paredes blancas, etc.) objetos oscuros, objetos con motivos muy El tema es difícil menudos, objetos que se mueven rápidamente. de enfocar con También es difícil conseguir el enfoque el autoenfoque adecuado cuando se dispara a través de una...
Principales especificaciones Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado Número de píxeles Aprox. 10 megapíxeles efectivos Sensor de imagen CCD de 1/2,3 pulgadas Número de píxeles Fija J (3648×2736 píxeles), (16:9) (3648×2056 píxeles) a (3072×2304 píxeles), f (2592×1944 píxeles) grabados h (2048×1536 píxeles), l (1024×768 píxeles) m (640×480 píxeles)
Página 232
Zoom Digital Máx. 5.7 × (se combina con zoom óptico de 5× para lograr un aumento de zoom equivalente a 28.5×) Reducción Fija Modo estabilizador de imagen de alta sensibilidad de borrosidad (SR digital) del movimiento Vídeo Estabilizador de imagen de vídeo (Movie SR) Pantalla 2.5"LCD, angular, aprox.
Página 233
Modos de avance Un fotograma, Temporizador (aprox. 10 seg., aprox. 2 seg.), Disparo continuo, Disparo continuo HS, Intervalo, Horquilla automática Temporizador Tipo de control electrónico, tiempo de retardo: aprox. 10 seg., 2 seg. Función de fechador Hora Mundial 75 ciudades (28 zonas horarias) Modo Reloj Activación del reloj pulsando el botón 4/W con la cámara apagada (aprox.
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá ser cargado el coste de la reparación de acuerdo con la tarifa oficial por el representante del fabricante del país de...
Página 235
Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 236
For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131...
Página 238
Información de desecho para los usuarios 1. En la Unión Europea Si su producto está marcado con este símbolo, significa que los productos eléctricos/electrónicos usados no pueden mezclarse con la basura normal del hogar. Existe un sistema de recogida especial para estos productos.
Índice Símbolos P Digital SR (Reducción del movimiento de la cámara Menú [A Cfig.Capt]....54 Reducción) ....149 A modo .......12, 142 Niños ......57 I botón ......48, 50 Alimentos ......58 Q botón ......47, 49 Texto ....... 81 Q modo .......12, 142 F Panorama digital .....
Página 240
Comprobación instantánea ..44 Condiciones de enfoque Balance de blancos ....108 automático ....115 Blanco y negro ......135 ..48, 50 Contraste ......126 Botón 4/W ....47, 50 Controlador de cuatro Botón 3 direcciones ....48, 50 Botón Verde X ..48, 50 ....
Página 241
Formato de salida del vídeo ......202 Macro 1cm ....... 100 Fuegos artificiales ....68 Macro q ....... 100 Función de Impermeabilidad Manual K ......108 y resistencia al polvo ..5 Medición AE ......110 Función Movie SR (Estabilizador Medición AE puntual N ..110 de imagen de vídeo) ..136 Medición Ponderada al centro M ....
Página 242
PAL ........202 Saturación ......125 Paleta del modo Seleccionar hora ....198 de Captura ......56 Sensibilidad ......112 Paleta del modo Sepia ........135 de Reproducción .....62 Sombra H ......108 Panorama Digital F ....82 Submarino ......69 Panorámica Digital ....84 Pantalla de inicio ....209 Tarjeta de memoria SD ..