Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para garantizar que obtiene el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
útil para entender todas las funciones de la cámara. Este manual de instrucciones se aplica a Optio WG-2 GPS y Optio WG-2. Las ilustraciones utilizadas en este manual son las de Optio WG-2 GPS.
Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos complete el registro del producto que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web de PENTAX. Le agradecemos su cooperación. Consulte «Registro del producto en Internet» (p.211) si desea más información.
PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Página 5
• Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Página 6
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/ UL certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
Mantenga la cámara y sus accesorios lejos del alcance de niños pequeños Advertencia • Asegúrese de que la cámara y sus accesorios estén fuera del alcance de los niños. 1. La caída del aparato o un movimiento inesperado pueden provocar heridas. 2.
Limpieza de la cámara • No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como diluyentes, alcohol o benceno. • Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo. Almacenamiento de la cámara •...
Página 10
• Mantenga la tapa de la batería/tarjeta cerrada y no la extraiga de la tarjeta de memoria SD o apague la cámara mientras se estén reproduciendo o guardando datos en la tarjeta, o la cámara esté conectada a un ordenador con el cable USB, ya que podría perder datos o dañar la tarjeta.
JIS de impermeabilidad grado 8 y JIS resistencia al polvo grado 6 (equivalente a IP68). • La cámara cumple con la prueba de caída de PENTAX (altura de 1,5 m sobre una superficie de contrachapado grueso de 5 cm) y cumple con la norma MIL 810F Método 516.5-Prueba de golpes.
Si la cámara sufre golpes fuertes, vibraciones o esté sujeta a una presión excesiva, llévela al Centro de Servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen.
Si presenta algún daño de este tipo, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente PENTAX más cercano.
Página 14
• Para mantener la función de resistencia al agua de la cámara se recomienda cambiar la carcasa de impermeabilidad una vez al año. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente PENTAX más cercano para cambiar la carcasa. (Se aplicará un cargo).
Contenido Cómo utilizar la cámara de forma segura..........1 Cuidados durante el manejo ..............5 Diseño resistente al agua, al polvo y a los golpes........9 Precauciones antes de usar la cámara en el agua ......... 9 Precauciones cuando se utilice la cámara en el agua ......10 Precauciones después del uso de la cámara en el agua ......
Página 16
Cómo fotografiar Cómo tomar imágenes fijas ..............63 Cómo fotografiar..................63 Cómo utilizar el Zoom ................66 Cómo ajustar el Modo de disparo ............68 Cómo usar la función de Detección de rostro ........72 Cómo tomar fotos en el modo básico (Modo Verde)......76 Cómo tomar fotos de su mascota (Pet Mode)........
Página 17
Cómo grabar vídeos ................119 Cómo grabar vídeos ................119 Cómo seleccionar el número de Píxeles grabados y la Velocidad de encuadre para los vídeos ............121 Cómo ajustar la función Movie SR (Movie Shake Reduction)..... 122 Cómo grabar un vídeo a partir de fotos tomadas a un intervalo ajustado (Vídeo a intervalos) ............
Página 18
Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (Modo Grabación de voz) ........178 Ajuste de la grabación de voz ............. 178 Cómo grabar sonidos ................179 Cómo reproducir sonido ..............180 Cómo añadir una nota de voz a las imágenes........181 Cómo grabar una nota de voz .............
Página 19
Desconexión de la cámara del PC Windows........217 Como iniciar «MediaImpression 3.5 for PENTAX»......218 Cómo ver imágenes ................220 Información sobre el uso de «MediaImpression 3.5 for PENTAX» ..221 Cómo conectar a un Macintosh .............. 222 Conexión de la cámara y del Macintosh..........222 Cómo transferir imágenes ..............
Página 20
En este manual, la forma de utilizar el controlador de cuatro direcciones se muestra en ilustraciones, como la que aparece a continuación. A continuación, se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones. Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Organización del Manual de Instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones. 2 Operaciones más usuales –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Bloquee adecuadamente las tapas antes de acercarse a lugares húmedos o polvorientos. *2 La cámara cumple con la prueba de caída de PENTAX (altura de 1,5 m sobre una superficie de contrachapado grueso de 5 cm) y cumple con la norma MIL...
Página 23
• No se garantiza una impermeabilidad total si se expone la cámara a impactos tales como una caída o un golpe. • No se garantiza que la cámara esté libre de problemas o daños bajo cada condición. Para tomar fotos ampliadas de objetos muy cercanos, como los nervios de las hojas o muestras de insectos diminutos en modo Microscopio Digital (p.80).
Página 24
¡Perfecta para realizar retratos! Esta cámara incluye una función de «Detección de rostros» que detecta los rostros de la toma y ajusta automáticamente el enfoque y la exposición. Puede reconocer hasta 32 personas por disparo (*1), para que pueda tomar imágenes perfectas de grupos.
Página 25
¡Múltiples funciones en la cámara le permiten disfrutar de las imágenes sin necesidad de utilizar un ordenador! Esta cámara dispone de diversas funciones que le permiten reproducir y editar imágenes sin necesidad de tenerla conectada a su ordenador y transferir previamente las fotos. La cámara es todo lo que necesita para editar fotos fijas y vídeos (p.150).
Before using GPS ........2 Using the GPS ..........4 This manual describes how to use the Optio WG-2 GPS camera’s GPS function and precautions when using it. Please read this manual before using the GPS function with this camera.
Nombres de las piezas Delante Interruptor principal/Luz de encendido (verde) Objetivo Disparador Flash Altavoz Micrófono Receptor del control a distancia Indicador del autodisparador/Luz AF auxiliar Luces macro LED Atrás Display Tapa del terminal Rosca para el trípode Palanca de bloqueo de la tapa Receptor del del terminal control a distancia...
Nombres de las piezas operativas Encender y apagar la cámara Disparador Botón W/T/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones 4/Wbotón Botón I Botón i/Verde Botón 3 Consulte «Cómo entender las funciones de los botones» (p.51 - 54) si desea una explicación de la función de cada botón. Soporte de macro Al conectar el soporte de macro (O-MS1) suministrado, se reduce el movimiento de la cámara durante el disparo en el modo Microscopio digital (p.80).
Indicaciones del monitor Pantalla en modo A La pantalla cambia en la secuencia siguiente cada vez que se pulsa el botón 4/W: «Visualización normal», «Histograma + Info» y «Sin Info» y «LCD apagado». • Todos los botones de la cámara funcionan con normalidad incluso cuando está...
Página 30
15 Icono de Zoom Digital/Zoom Inteligente (p.66) Icono Detección rostro (p.39) Icono de detección de rostro (p.73) 16 Datos del GPS (Solo Optio WG-2 GPS) Ajuste Imprimir fecha (p.115) Compensación EV (p.107) 17 Icono de registro del GPS Velocidad de obturación...
Página 31
* Se visualizan 6 y 7 sólo cuando se pulsa el disparador a medio recorrido. * Para 13, cuando se ajusta el modo de enfoque a = y la función Macro auto está activada, aparece q en la pantalla (p.96). * 14 cambia en función del ajuste [Eye-Fi] en el menú...
• No puede cambiarse la pantalla pulsando el botón 4/W mientras se reproduce una nota de voz o un vídeo o se interrumpe la reproducción. • Sólo la Optio WG-2 GPS puede visualizar información sobre el GPS. Si utiliza la Optio WG-2, la pantalla cambia a visualización normal pulsando el botón 4 en la pantalla sin info.
Página 33
Visualización Histograma + Info en el modo de Reproducción (Todos los elementos de visualización se muestran con fines explicatorios). La pantalla muestra información como las condiciones de disparo. A1 a A11 aparecen también cuando se selecciona «Visualización normal». B1 a B8 aparecen sólo cuando se selecciona «Histograma + Info».
Página 34
área parpadea en rojo. De igual manera, cuando hay un área subexpuesta que aparece negra, esta área parpadea en amarillo. Información GPS en modo de Reproducción (sólo en la Optio WG-2 GPS) 100 - 0038 100 - 0038...
Pantalla guía Durante el funcionamiento de la cámara, en la pantalla aparece una guía del funcionamiento de todos los botones disponibles como se muestra a continuación. Controlador de cuatro Botón de zoom direcciones (2) Controlador de cuatro Botón 4/W direcciones (3) Controlador de cuatro Disparador SHUTTER...
Página 36
Cómo comprender el brillo Si el brillo es correcto, el gráfico tendrá el máximo en el centro. Si la imagen está subexpuesta, el máximo estará en el lado izquierdo, y si está sobreexpuesta, el máximo estará en el lado derecho. Imagen oscura Imagen correcta Imagen luminosa...
Cómo fijar la correa mosquetón 1Puesta en marcha Coloque la correa mosquetón suministrada con la cámara. Pase el extremo de la correa a través del enganche para la correa en la cámara. Acople el extremo de la correa al tope. Aro de caucho de protección El mosquetón tiene unos aros de caucho para evitar que se dañe la pantalla.
Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente. Coloque la batería en el cargador de forma que el logotipo PENTAX esté dirigido hacia arriba. El indicador de carga se enciende mientras se está cargando. Cuando termina la carga se apaga el indicador de carga.
Utilizando el lateral de la batería para presionar la palanca de bloqueo de la misma en la dirección de 4, inserte la batería con el logo PENTAX dirigido hacia el objetivo. Empuje la batería hasta que quede bloqueada en su posición.
Extracción de la batería Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione la palanca de bloqueo de la batería hacia 4. La batería será expulsada. Procure no dejar caer la batería al extraerla. • No fuerce demasiado cuando abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta porque puede pelarse la carcasa de impermeabilidad.
Página 41
• Capacidad de almacenamiento de imágenes, Tiempo de grabación del vídeo, Tiempo de grabación del sonido y Tiempo de reproducción (a 23 °C ó 73,4 °F con la pantalla de visualización encendida y la batería completamente cargada) Capacidad del medio Tiempo de Tiempo de de almacenamiento...
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un ordenador, se recomienda utilizar el kit adaptador opcional de corriente alterna (K-AC117). Terminal CC Acoplador de corriente continua Asegúrese de que la cámara esté...
Página 43
Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna. Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente. • Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté apagada. •...
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD o tarjetas de memoria SDXC. (Estas tarjetas se denominan tarjetas de memoria SD). Las imágenes capturadas y los archivos de sonido se guardan en la tarjeta de memoria SD si hay una instalada en la cámara.
Ranura para la tarjeta Tapa de la batería/tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SD Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione la palanca de bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta hacia 1, deslice la tapa hacia 2 y ábrala hacia 3. Introduzca la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas de memoria SD de forma que la etiqueta quede dirigida hacia la parte delantera de la cámara (el lado del objetivo).
Cómo encender y apagar la cámara Interruptor principal/Luz de encendido Pulse el interruptor principal. Se enciende la cámara y se iluminan la luz de encendido y la pantalla. Si al encender la cámara aparece la pantalla [Language/ ] o [Ajuste de Fecha], siga el procedimiento de la página p.46 para fijar el idioma y/o la fecha y hora actual.
Encendido en el modo de reproducción Utilice esta función cuando desee reproducir archivos de imagen o sonido directamente, sin tomar más fotos. Encender y apagar la cámara Botón Q Pulse y mantenga pulsado el botón Q. La pantalla de visualización se enciende y la cámara se enciende en modo de Reproducción.
Ajustes iniciales La pantalla [Language/ ] (Idioma) aparece cuando la cámara se enciende por primera vez. Lleve a cabo los pasos «Cómo fijar el idioma de la pantalla» que aparecen a continuación para ajustar el idioma, y «Cómo ajustar la Fecha y Hora»...
Pulse el controlador de cuatro Config. inicial direcciones (3). Español El recuadro se mueve a [W Ciudad de Origen]. Ciudad de Origen Madrid Ajustes completos MENU Cancelar Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [WCiudad de Origen]. Utilice el controlador de cuatro Ciudad de Origen direcciones (45) para elegir una...
1Ajuste la fecha y la hora y el formato de pantalla. Si selecciona accidentalmente el idioma erróneo y va al siguiente procedimiento, realice la siguiente operación para volver a ajustar el idioma. Cuando se ha seleccionado accidentalmente el idioma erróneo Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Cómo ajustar la Fecha y Hora Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se mueve hasta [MM/DD/AA]. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para Formato Fecha DD/MM/AA seleccionar el formato de 01/01/2012 Fecha visualización de la fecha y hora. 00:00 Hora Seleccione [MM/DD/AA], [DD/MM/AA] o...
Página 52
Si pulsa el botón 4 en el Paso 10, el reloj de la cámara se ajusta a 00 segundos. Para fijar la hora exacta, pulse el botón 4 cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) alcance los 00 segundos. Cuando aparece la pantalla [Config.
Cómo entender las funciones 2Oper aciones más usuales de los botones Modo A Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.44). Disparador Enfoca el tema cuando se pulsa a medio recorrido en modo de captura de imágenes fijas (excepto cuando se ajusta el modo de enfoque a 3, s y \) (p.64).
Controlador de cuatro direcciones : Cambia el modo Fotografiar (p.85 - p.89). : Visualiza la Paleta del modo Captura (p.70). : Cambia el modo de flash (p.95). : Cambia el modo de enfoque (p.96). (23) : Ajusta el enfoque cuando el modo de enfoque está fijado en \ (p.97).
Modo Q Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.44). Disparador Cambia al modo A (p.55). Botón f/y En visualización de una imagen, pulsando f se cambia a visualización de 6 imágenes. Pulsando de nuevo f cambia a visualización de 12 imágenes (p.131).
Página 56
Controlador de cuatro direcciones : Reproduce y detiene un vídeo o un archivo de sonido (p.130, p.180, p.182). : Visualiza la Paleta del modo de reproducción (p.135). Interrumpe un vídeo o un archivo de sonido durante la reproducción (p.130, p.180, p.182). (45) : Visualiza la imagen o el archivo de sonido anterior o siguiente durante la visualización foto a foto (p.129).
Botón verde/i Cambia de visualización de una imagen a la pantalla Eliminar (p.142). Cambia de visualización de 6 o de 12 imágenes a la pantalla Seleccionar y borrar (p.143). Cambia de la pantalla de visualización de carpetas a la visualización de calendario (p.132).
Ajuste de las funciones de la cámara Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse el botón 3 para ver el menú [A Cfig.Capt] o el menú [W Ajuste]. Las funciones para reproducir y editar imágenes y archivos de sonido se activan en la Paleta del modo de reproducción. Funcionamiento de los Menús La cámara dispone de tres tipos de menú: [A Cfig.Capt], [C Vídeo] y [W Ajustes].
Página 59
• Durante la utilización de los menús, en la pantalla aparecen las funciones de los botones y teclas disponibles. • Las funciones del botón 3 varían en función de la pantalla. Consulte las indicaciones guía. Salir Sale del menú y vuelve a la pantalla original. MENU Vuelve a la pantalla anterior con el ajuste actual.
Lista de menús Visualiza los ítems que pueden ajustarse con los menús y ofrece información sobre cada ítem. Consulte la lista de ajustes en el Apéndice «Ajustes predeterminados» (p.237) para decidir si guardar los ajustes cuando se apague la cámara o volver a los ajustes predeterminados cuando se reinicie la cámara. Menú...
Página 61
Elemento Descripción Página Para elegir entre guardar los valores fijados de Memoria la función de disparo o volver a los parámetros p.127 predeterminados cuando se apaga la cámara Para asignar una función al botón Verde Botón Verde p.111 en modo A Para seleccionar si la imagen tendrá...
Página 62
Menú [C Vídeo] Elemento Descripción Página Para seleccionar el número de píxeles grabados Píxeles grabados p.121 y la velocidad de encuadre de los vídeos Para seleccionar si desea usar o no la función Movie Movie SR p.122 SR (Estabilizador de imagen de vídeo) ...
Página 63
Asimismo, se puede seleccionar el Guía GPS (*) guardado y eliminación de los registros recibidos. Para fijar si se desea corregir el reloj de la cámara Sincro hora automáticamente utilizando los datos GPS recibidos (*) Sólo Optio WG-2 GPS...
Página 64
Menú 1 [W Ajuste] Menú 2 [W Ajuste] Ajustes Ajustes 1 / 4 2 / 4 Carpeta Fecha Sonido Nombre archivo Ajuste de Fecha 01/01/2012 IMGP Alarma Conexión USB Hora Mundial NTSC Salida de Vídeo Estándar Salida HDMI Auto Tamaño texto Language...
Cómo tomar imágenes fijas 3Cóm o fotografiar Cómo fotografiar Esta cámara tiene funciones y modos de disparo para un gran conjunto de escenas y temas. En esta sección se explica la función de disparo utilizando los parámetros predeterminados de fábrica. Encender y apagar la cámara Disparador Botón W/T...
Página 66
Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. La cámara emite una luz AF auxiliar cuando se dispara en la oscuridad. 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0 El recuadro de enfoque (o el recuadro de F 4 .
Cómo utilizar el disparador El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera. Pulsar a medio recorrido Esto se refiere a pulsar el disparador suavemente hasta la primera posición. Esto bloquea el ajuste de enfoque y la exposición. El recuadro de enfoque verde se ilumina en la pantalla cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y el objeto está...
Revisión instantánea y Detección de parpadeo La imagen aparece temporalmente en la pantalla (Rev. instantánea) inmediatamente después de ser capturada. Si la cámara detecta que los ojos del objeto están cerrados mientras está activada la función de Detección de rostro (p.72), aparece el mensaje (Se han detectado ojos cerrados) durante 3 segundos (Detecta parpadeo).
Página 69
La barra zoom aparece de la manera siguiente. Acérquese al tema con cierto Acérquese al tema con grado de deterioro de la imagen. alta calidad de imagen. Rango del zoom Zoom inteligente Rango de óptico*1 rango*2 zoom digital *1 Puede ampliar con el zoom a un máximo óptico de 5×. *2 La gama del Zoom inteligente difiere dependiendo de los píxeles grabados.
Para ajustar el zoom digital El ajuste predeterminado para el zoom digital es O (Encendido). Para tomar las fotos usando solo el zoom óptico y el zoom inteligente, ajuste el zoom digital en P (Apagado). Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Página 71
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro Paisaje 1 / 2 direcciones (2345) para elegir un modo de disparo. En la sección inferior de la pantalla Paisajes.
Página 72
Con la Paleta del modo de captura pueden seleccionarse los 24 modos siguientes. Elemento Descripción Página La cámara selecciona automáticamente el modo de captura adecuado de los quince modos siguientes Estándar Esce. Noct. Retrato Nocturno Flor Paisaje Retrato Fotografía Deportes Luz vela Cielo Azul...
Página 73
Elemento Descripción Página Para imágenes de flores. Contornos de flores Flor suavizados Para capturar retratos. Reproduce tono de piel Retratos. saludable Toma una serie de imágenes en un intervalo Intervalómetro p.83 determinado de tiempo Toma una serie de imágenes en un intervalo Vídeo a intervalos p.123 determinado y las guarda como un vídeo...
• En los modos de disparo distintos a R (Programa), A (Esce. Noct.), C (Vídeo), (Microscopio digital), (Foto nocturna a mano), (Intervalómetro), c (Digital SR), F (Panorama digital), X (Panorámica Dig.) y N (Composición imagen), los modos Saturación, Contraste, Nitidez, Balance blancos, etc., se ajustan automáticamente a los ajustes óptimos para el modo seleccionado.
• La función de Detección de rostro AF y AE podría no funcionar si la persona que desea fotografiar lleva gafas de sol, tiene parte del rostro cubierto o no está mirando hacia la cámara. • Si la cámara no puede detectar la posición del rostro del sujeto, enfocará utilizando el ajuste seleccionado en ese momento en [Área de Enfoque].
Página 76
Detecc rostro activ. Detección de Sonrisas Ayuda Autorretrato Detecc rostro Ayuda autorretrato desact + Smile Capture La función Detección rostro no se puede seleccionar en algunos modos de disparo. Consulte «Funciones disponibles para cada modo de disparo» (p.230) para obtener más información.
Para utilizar la función Ayuda Autorretrato Las luces macro LED que rodean el objetivo parpadean cuando la cámara detecta rostros de personas en la función Ayuda autorretrato o Ayuda autorretrato + Smile Capture. La posición de las luces LED parpadeantes indica el lugar en el que se encuentra el rostro detectado en la pantalla.
• Cuando la cámara detecta dos rostros en la misma área, las luces LED más cercanas a las luces LED parpadeantes también parpadean. • La cámara puede indicar la posición de hasta tres rostros detectados por las luces LED parpadeantes. •...
Pulse el botón Verde en el modo A. La cámara cambia al modo 9. Pulse de nuevo el botón verde para volver al modo donde se encontraba antes de seleccionar el modo 9. 38 38 38 Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, se activa la función de Detección de rostro y aparece el recuadro de detección de rostro (p.72).
Página 80
Para registrar la mascota Pulse el botón I en la pantalla Seleccionando mascota del estado de captura en el modo e (Mascota). Aparece la pantalla de selección de mascotas. Nuevo reg. MENU Cancelar Pulse de nuevo el botón I. Si la mascota mira hacia Si la mascota mira hacia Si la mascota mira hacia Aparece la pantalla de registro...
• Cuando se pulsa el botón 3 en la pantalla de registro de mascotas, se cancela el registro y la cámara vuelve al modo de captura de imágenes fijas. • Sólo pueden registrarse perros y gatos con la función de Detección de mascotas.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Eliminar]. Pulse el botón 4. La mascota seleccionada se borrará. Cómo tomar fotos de texto (Modo texto) Tome fotografías de texto nítidas y fáciles de leer. Se trata de una función útil para tomar fotos y guardar documentos importantes, y cuando el texto es demasiado pequeño y difícil de leer.
La iluminación de las luces macro LED puede ser irregular o insuficiente en función de las condiciones de disparo. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar (Microscopio digital) en la paleta del modo de captura. Pulse el botón 4. Se selecciona el modo y la cámara vuelve al modo de captura.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el recuadro que desee utilizar. Pulse el botón y. El recuadro seleccionado aparece en la visualización de una imagen. Puede elegir otro recuadro utilizando uno de los procedimientos siguientes. Controlador de cuatro Pulse para elegir un marco distinto.
Cómo tomar fotos a un intervalo fijo (Intervalómetro) En este modo, puede tomarse automáticamente un número de fotografías a partir de un tiempo y un intervalo fijados. Ajuste la cámara para tomar fotos a intervalos. Los intervalos pueden fijarse en incrementos de un segundo, entre diez segundos y 4 minutos, Intervalo 10 seg.
Página 86
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [Número de toma]. Ajuste el número de disparos. 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar [Número de toma], y después pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Cómo utilizar el temporizador En modo autodisparador, la imagen se captura diez segundos después de pulsar el disparador. Cuando tome una foto con el autodisparador, estabilice la cámara con un trípode o con otro soporte. Use este modo cuando desee participar en una fotografía de grupo. La foto se toma aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador.
Se toma la foto después de una cuenta atrás de diez segundos o de dos. Cuando toma imágenes fijas, el enfoque se verá afectado si se mueve la cámara mientras está parpadeando el indicador del autodisparador. • En modo C (Vídeo), la grabación del vídeo comenzará después de diez segundos (o dos segundos).
La función j/c no se puede seleccionar en algunos modos de disparo. Consulte «Funciones disponibles para cada modo de disparo» (p.230) para obtener más información. • Con j puede continuar disparando hasta que se llene la tarjeta de memoria SD o la memoria interna. •...
Página 90
La lámpara del autodisparador comienza a parpadear lentamente y la cámara está lista para tomar una foto con el mando a distancia. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, se activa la función de Detección de rostro y aparece el recuadro de detección de rostro (p.72). Dirija la unidad del mando a distancia hacia su receptor y pulse el obturador del mando a distancia.
Cómo tomar fotos con Ajuste automático de la exposición (Horquillado automático) Pulse el disparador una vez para ajustar automáticamente la exposición y tomar tres fotos en sucesión. Después puede seleccionar la mejor. El orden de disparo es la mejor exposición –1.0 EV +1.0 EV. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo A.
Página 92
Pulse el botón 4. La cámara pasa al modo X. Gire la cámara 90° en sentido horario y alinee la primera foto. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, se activa la función de Detección de rostro y aparece el recuadro de detección de rostro (p.72).
Para cancelar después de realizar el primer disparo Cuando se muestre la pantalla de disparo para la segunda imagen en el punto 5 en p.90, pulse el botón 4 o el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar una opción y pulse el botón 4.
Página 94
Pulse el disparador para tomar una fotografía. Después de tomar el primer fotograma, aparece la pantalla para tomar el segundo fotograma. Si selecciona derecha (5) en el punto 4: El borde derecho del primer fotograma aparecerá de forma semitransparente en la parte izquierda de la pantalla de visualización.
Página 95
Para cancelar después de tomar la primera o la segunda imagen Después de disparar la primera imagen en el punto 6 en p.92 o la segunda imagen en el punto 7, pulse el botón 4 o el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece un diálogo de confirmación.
Cómo ajustar las funciones de disparo Configuración del menú Cfig.Capt Los ajustes de disparo se configuran principalmente en el menú [A Cfig.Capt]. Consulte las explicaciones de cada función relativas a cómo aplicar estos ajustes. Pulse el botón 3 en el modo de captura de imágenes fijas.
Pulse el botón 3. Se cancelan los cambios y puede seleccionar un menú. Las funciones del botón 3 varían en función de la pantalla. Consulte las indicaciones guía. Salir Sale del menú y vuelve a la pantalla original. MENU Vuelve a la pantalla anterior con el ajuste actual. MENU Cancelar Cancela la selección en curso, sale del menú...
Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. Aparece la pantalla [Modo Flash]. Modo Flash Modo Flash Modo Flash El modo de flash cambia cada vez que se Auto Auto Auto pulsa el botón. También puede cambiar el ajuste con el controlador de cuatro MENU MENU...
Este modo se utiliza para fotografiar objetos distantes. El flash Infinito se fija en a (Desactivar Flash). Este modo le permite ajustar manualmente el enfoque. Pulse el controlador de cuatro Modo de Enfoque Modo de Enfoque Modo de Enfoque direcciones (5) en modo A. Estándar Estándar ndar...
Pulse el controlador de cuatro direcciones (23). Aparece el indicador \ en la pantalla de visualización, indicando la distancia aproximada al tema. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ajustar el enfoque utilizando el indicador como guía. MENU MENU MENU 2 para un enfoque lejano Indicador \...
Página 101
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el área de enfoque. Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. La función seleccionable varía en función del modo de disparo. Consulte «Funciones disponibles para cada modo de disparo» (p.230) para obtener más información.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Luz AF Aux.]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido)/P (Apagado). Se guarda el ajuste. Mirar a la luz directamente no supondrá un peligro para la seguridad. No obstante, no mire directamente al emisor desde una distancia muy corta, dado que puede sentirse deslumbrado.
Cómo seleccionar el número de píxeles grabados Puede seleccionar los ajustes del número de píxeles grabados para imágenes fijas. Cuanto más píxeles se graben, más serán los detalles cuando imprima la fotografía. Dado que la calidad de la imagen impresa depende también de la calidad de la imagen, del control de la exposición, de la resolución de la impresora y de otros factores, no tiene que seleccionar más píxeles que el número requerido.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Píxel. Grabados] en el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el número de píxeles grabados. Pulse el botón 4.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el nivel de calidad. El número de imágenes fijas grabables aparece en la parte superior de la pantalla cuando se selecciona un nivel de calidad. Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Cómo ajustar el balance de blancos Se pueden tomar fotos en colores naturales ajustando el balance de blancos en función de las condiciones de luminosidad y del tiempo de disparo.
Utilice el controlador de cuatro Balance blancos direcciones (23) para cambiar el Auto Auto Auto ajuste. Puede comprobar los resultados de los ajustes disponibles de balance de blancos en la imagen de vista previa cada vez que MENU MENU MENU Cancelar Cancelar Cancelar...
Cómo ajustar la Medición AE Puede fijar el área de la pantalla en la que se medirá la luminosidad que determinará la exposición. Medición por La cámara divide la imagen en 256 zonas, multisegmentos mide la luminosidad y determina la exposición. Medición La cámara toma una lectura de la luminosidad global ponderada...
Cómo ajustar la sensibilidad Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno. La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad. AUTO (Valor predeterminado: sensibilidad 125-1600) A menor sensibilidad, menos ruido afectará a la imagen. El obturador se moverá más lentamente en condiciones de poca iluminación.
Cómo ajustar el rango ISO a AUTO Ajuste el rango de sensibilidad cuando ésta se fija en AUTO. La sensibilidad se puede configurar en 125-200, 125-400, 125-800, 125-1600, 125-3200 y 125-6400. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [ISO AUTO] en el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
• Cuando aparece un histograma en el modo de captura de imágenes fijas o en el modo de reproducción, puede verificar si la exposición es correcta (p.33). • Compensación EV no se puede seleccionar en algunos modos de disparo. Consulte «Funciones disponibles para cada modo de disparo» (p.230) para obtener más información.
• Cuando se ajusta la sensibilidad a 125 o a 200 y la Compensación de brillos a O (Encendido), el valor cambia a 250. El ajuste vuelve cuando se ajusta Compensación de brillos a P (Apagado). • Si cambia frecuentemente el ajuste [Compens. Brillos] o [Compens. Sombras], puede ganar tiempo asignándolo a Aju.
Ajuste de la Detección de parpadeo Especifica si la Detección de parpadeo está activada al usar la función Detección de rostro. El ajuste predeterminado es O (Encendido). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Detecta parpadeo] en el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alternar entre O (Encendido) o P (Apagado).
Ajuste del botón verde Puede asignar una de las siguientes funciones a Aju. Botón Verde: [Modo Verde] (p.76), [Grabación de voz] (p.178), [Vídeo] (p.119) o [Ajuste Fn] (p.112). Puede activar la función asignada pulsando el botón Verde. Cuando se ajusta el modo de disparo al modo 9 (Verde), no se pueden configurar los ajustes de [Aju.
Cómo registrar funciones de uso frecuente (Ajuste Fn) Puede registrar funciones de uso frecuente en el controlador de cuatro direcciones. Con esta función, puede ajustar directamente las funciones pulsando el controlador de cuatro direcciones sin necesidad de mostrar el menú en el modo de captura.
Página 115
Sólo puede asignar una función a cada tecla. Los valores predeterminados para los ajustes Fn Modo de captura de Modo de vídeo imágenes fijas Ajuste (2) Compensación EV (2) Movie SR predeterminado (3) Píxel. Grabados (3) Compensación EV (4) Nivel calidad (4) Píxel.
Cómo cambiar ítems asignados Pulse Aju. Botón Verde en el modo de disparo para ver la pantalla Ajuste Fn. Seleccione una función con el controlador de cuatro direcciones (2345), y pulse el controlador de cuatro direcciones (23) o (45) para cambiar los ajustes.
Cómo ajustar el Contraste de la imagen (Contraste) Para ajustar el nivel de contraste. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Contraste] en el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para cambiar el nivel de contraste. Baja Normal Alta...
Cómo ajustar el Procesado con realce IQ Puede tomar fotos con detalles más limpios usando procesado de imagen con técnica de realce IQ. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Realzar IQ] en el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido)/P (Apagado).
Cómo tomar fotos submarinas Cómo tomar fotos submarinas (Modo submarino/ Modo Vídeo Submarino) Esta cámara cumple con las normas JIS grado 8 de impermeabilidad y puede utilizarse para hacer fotos a una profundidad de 12 m continuamente durante 2 horas. Además, esta cámara cumple con las normas JIS grado 6 antipolvo (IP68).
Página 120
• Cuando se fija el Modo de Enfoque en \, se puede ajustar el enfoque antes de comenzar la grabación y durante ésta. • Puede utilizar el zoom óptico y el zoom digital en el modo antes de que comience la grabación. También puede utilizar el zoom digital durante la grabación.
Cómo grabar vídeos Cómo grabar vídeos Este modo le permite grabar vídeos. El sonido se graba al mismo tiempo. Disparador Botón W/T Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar C (Vídeo) en la paleta del modo de captura. Pulse el botón 4.
Pulse a fondo el disparador. Se interrumpe la grabación. Cómo reproducir un vídeo 1p.130 • El modo de enfoque puede cambiarse antes de comenzar la grabación. • Cuando se fija el Modo de Enfoque en \(MF), se puede ajustar el enfoque antes de comenzar la grabación. •...
Cómo seleccionar el número de Píxeles grabados y la Velocidad de encuadre para los vídeos Puede elegir el número de píxeles grabados y la velocidad de encuadre para vídeos. Cuanto mayor sea el número de píxeles, mejor serán los detalles y mayor será el tamaño del archivo.
Las siguientes restricciones pueden hacer que el tiempo de grabación seleccionado y el tiempo de grabación real sean diferentes. • El tiempo de grabación máximo de un archivo se limita a 25 minutos. Cómo ajustar la función Movie SR (Movie Shake Reduction) En los modos C (Vídeo)/ (Vídeo submarino), puede compensar el movimiento de la cámara mientras graba un vídeo utilizando la función Movie SR (Estabilizador...
Cómo grabar un vídeo a partir de fotos tomadas a un intervalo ajustado (Vídeo a intervalos) En este modo puede registrar múltiples imágenes fijas tomadas automáticamente a un intervalo ajustado a partir de un tiempo fijo, como un archivo de vídeo. Puede fijar este valor entre 1 minuto, 5 minutos, 10 minutos, 30 minutos y Intervalo 1 hora.
Página 126
Ajuste el tiempo total. 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar las horas, y pulse después el controlador de cuatro direcciones (5). 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar los minutos, y pulse después el controlador de cuatro direcciones (5).
Página 127
• Confirme que la batería tenga suficiente carga antes de comenzar a grabar vídeo a intervalos. Si la batería no tiene suficiente carga, puede agotarse durante esta operación e interrumpir la grabación del vídeo. • Cuando se realice la grabación de vídeo a intervalos, los ajustes se fijan del siguiente modo: Píxel.
Cómo usar la función Vídeo alta velocidad La cámara graba un vídeo a alta velocidad para una reproducción a cámara lenta. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar (Vídeo alta velocidad) en la paleta del modo de captura. Pulse el botón 4.
Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando ésta se apaga. Para algunos ajustes de la cámara, la función de Memoria siempre está ajustada en O (Activada) (los ajustes se guardan cuando la cámara se desconecta), mientras que para otros, puede seleccionar activado o desactivado (para elegir si desea guardar o no los ajustes cuando la cámara se desconecta).
Página 130
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Memoria] en el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Memoria]. Utilice el controlador de cuatro Memoria direcciones (23) para elegir Detección rostro un elemento. Modo Flash Modo Fotografiar Modo de Enfoque...
Cómo visualizar las imágenes 4Cóm o reprodu cir y borrar imágen es Cómo reproducir imágenes fijas Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Pulse el botón Q después de Número archivo tomar una foto. 100 - 0038 100 - 0038 0038 La cámara accede al modo Q y aparece...
Cómo reproducir un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo. Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar un vídeo que desee reproducir. Pulse el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017 0017...
Visualización de múltiples imágenes Visualización de 6 imágenes/Visualización de 12 imágenes Puede visualizar al mismo tiempo 6 ó 12 miniaturas de imágenes capturadas. Pulse el botón f en modo Q. Aparece la visualización de 6 imágenes mostrando una página formada por 6 imágenes en miniatura.
Los iconos que aparecen en las imágenes indican lo siguiente: (sin icono) Imagen fija sin sonido O (con imagen) Imagen fija con sonido Vídeo (aparece el primer fotograma) Vídeo alta velocidad (aparece el primer (con imagen) fotograma) O (sin imagen) Sólo archivos de sonido Pulse el botón 4 para cambiar a visualización de una imagen de las imágenes seleccionadas.
Visualización de calendario Las imágenes y los archivos de sonido Fotograma grabados se visualizan por fecha en formato de calendario. Se muestra la primera imagen grabada en la fecha determinada por el calendario. 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 Aparece O para fechas en las que...
Página 137
Paleta del modo Reproducir Modo de reproducción Descripción Página Reproducción Para la reproducción continua de imágenes. p.136 continua de imágenes. Fije efectos de pantalla y sonido Gira las imágenes tomadas. Para ver las Rotación de la imagen p.138 imágenes verticales en la TV Reduce el tamaño de rostros de imagen, para Filtro Reducc rostro p.152...
Presentación Puede reproducir las imágenes fijas grabadas y los vídeos uno detrás de otro. Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen con la que desea comenzar la presentación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar u (Presentación) en la paleta del modo de reproducción.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el intervalo y pulse el botón 4. Elija [3seg.], [5seg.], [10seg.], [20seg.] o [30seg.]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Efecto Pantalla].
• La presentación continuará hasta que pulse cualquier botón diferente a • Los vídeos o imágenes con sonido se reproducirán hasta el final antes de que se reproduzca la imagen siguiente, independientemente del ajuste del intervalo. Sin embargo, si pulsa el controlador de cuatro direcciones (5) mientras se reproduce un vídeo o una imagen con sonido se pasará...
Reproducción Zoom Puede ampliar una imagen hasta diez veces. Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen que desea ampliar. Pulse el botón y. La imagen se amplía (x 1,1× a 10×). Si se mantiene pulsado el botón y, la ampliación cambia continuamente.
Acercarse automáticamente al rostro del sujeto (Reproducción de un primer plano) Puede divertirse reproduciendo las imágenes con un primer plano del rostro del sujeto, pulsando simplemente el botón I (Reproducción de un primer plano) si la función Detección rostro estaba activada cuando se tomaron las imágenes. Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen que desea ampliar.
Página 143
Pulse el botón 4. La imagen vuelve a la visualización de una imagen. • La función de reproducción del primer plano no está disponible para vídeos o imágenes guardadas como imágenes fijas a partir de vídeos. • El índice de ampliación para la Reproducción de un primer plano puede variar dependiendo de condiciones tales como el tamaño de la cara reconocida durante el disparo.
Cómo borrar imágenes y archivos de sonido Borrar imágenes y archivos de sonido que no desea conservar. Cómo eliminar archivos de imágenes/sonidos individuales Puede eliminar una imagen individual o un archivo de sonido. Si se ha grabado sonido (notas de voz) en una imagen (p.181), puede borrar el sonido sin tener que borrar la imagen.
Cómo borrar imágenes y archivos de sonido seleccionados Puede borrar a la vez varias imágenes/archivos de sonido seleccionados de la visualización de 6 ó 12 imágenes. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden borrarse (p.145). Pulse el botón f una o dos veces en modo Q. Aparece la visualización de 6 o de 12 imágenes.
Cómo borrar todas las imágenes, y archivos de sonido Se borran a la vez todas las imágenes y los archivos de sonido. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden borrarse (p.145). Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú...
Cómo proteger archivos de imágenes y sonido para que no se borren (Proteger) Las imágenes y archivos de sonido almacenados pueden protegerse contra el borrado accidental. Acceda al modo Q y elija la imagen que desea proteger con el controlador de cuatro direcciones (45). Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar Z (Proteger) en la paleta del modo de reproducción.
• Para anular la opción Proteger, seleccione [Desproteger] en el punto 6. • Durante la reproducción, aparece Y sobre las imágenes o archivos de sonido protegidos. Para proteger todas las imágenes y los archivos de sonido Seleccione [Todo] en el paso 4 de p.145.
Cómo conectar la cámara al equipo AV Puede conectar la cámara a un aparato de televisión u otro dispositivo con un terminal de entrada de vídeo o un terminal HDMl y reproducir las imágenes. • La luz de encendido de la cámara se enciende durante una conexión. •...
Página 150
Encienda el dispositivo AV y apague la cámara. Abra la tapa del terminal. Mueva la palanca de bloqueo de la tapa del terminal en la dirección mostrada en 1, deslice la tapa en la dirección mostrada en 2 y abra la tapa en la dirección mostrada en 3.
Cómo conectar la cámara a un terminal HDMI Utilice un cable HDMI disponible en el mercado para conectar la cámara a un dispositivo con un terminal HDM. Conexión HDMI Encienda el dispositivo AV y apague la cámara. Abra la tapa del terminal. Mueva la palanca de bloqueo de la tapa del terminal en la dirección mostrada en 1, deslice la tapa en la dirección mostrada en 2 y abra la tapa en la dirección mostrada en 3.
Cómo editar imágenes 5Cóm o editar e impr imir Cómo cambiar el tamaño de imagen (Cambiar las dimensiones) Al cambiar los píxeles grabados y el nivel de calidad de una imagen seleccionada, puede reducir el tamaño del archivo en comparación con el original.
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guardará como una nueva imagen sin que aparezca la siguiente casilla de confirmación en la pantalla. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como].
Seleccione el área recortada. Las siguientes operaciones mueven el recuadro verde y fijan el área de recorte en la pantalla. Botón del Permite cambiar el tamaño MENU MENU MENU zoom (f/y) del recuadro de recorte Cancelar Cancelar Cancelar Controlador Permite desplazar el de cuatro recuadro de recorte hacia direcciones...
Página 155
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar un rostro para procesar. Un recuadro verde indica el rostro que se va a procesar. Pulse el botón 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para cambiar la proporción de reducción. Aprox.
Cómo utilizar los filtros digitales Este modelo le permite cambiar las tonalidades de color y realizar procesamientos especiales en una imagen seleccionada. ByN/Sepia Cambia las imágenes en color a blanco y negro o las procesa utilizando el filtro sepia. Efectos Dibujo Las imágenes parecen haber sido tomadas con una cámara de juguete.
Página 157
Pulse el botón 4. ByN/Sepia ByN/Sepia ByN/Sepia Aparece la pantalla de selección del filtro digital. 1 ByN/Sepia 2 Efectos Dibujo 1 1 1 1 3 Retro MENU MENU MENU Cancelar Cancelar Cancelar 4 Color 5 Extraer color 6 Acentuar color 7 Alto contraste 8 Efecto estrella 9 Contraste suave...
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guardará como una nueva imagen sin que aparezca la siguiente casilla de confirmación en la pantalla. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como].
Uso del filtro Sombreado de tinta Puede editar la imagen para que parezca un sombreado de tinta. El filtro Sombreado de tinta no puede utilizarse en las siguientes imágenes. • Vídeos o imágenes tomados en los modos F (Panorama digital) o (Informe) , h, h, l •...
• La imagen procesada se guarda con los píxeles grabados de f/ • Cuando la foto presenta muy poco contraste entre el objeto y el fondo, puede que la forma del objeto no tenga nitidez, dependiendo de las condiciones de la imagen original. Creación de una imagen de collage Consiga una imagen de collage colocando imágenes capturadas en un patrón seleccionado.
Pulse el botón 4. Regresa a la pantalla de selección de elementos. Selección del patrón de diseño Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir el [Diseño]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Píxel. Grabados Diseño Aparece un menú desplegable. Fondo Selecc imagen Crear una imagen...
Composición de la imagen • La función de collage no puede usarse en las siguientes imágenes. -Vídeos o imágenes tomados en los modos F (Panorama digital) o (Informe) , l o m -Imágenes tomadas con los píxeles grabados de -Imágenes tomadas con otras cámaras Estas imágenes no aparecen como elementos seleccionables.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Guardar]. Pulse el botón 4. Se guarda la imagen editada. El nivel de calidad de la imagen se fija a C (el mejor). Compensación de ojos rojos Puede corregir imágenes en las que el flash haya provocado un efecto de ojos rojos en el sujeto.
Cómo añadir un recuadro (Composición de imagen) Esta función le permite añadir un marco decorativo a fotos fijas. La cámara cuenta con 6 recuadros almacenados. Puede copiar los recuadros opcionales del CD-ROM que se suministra con la cámara. No se puede usar la función N (Composición imagen) en las siguientes imágenes.
Página 165
Pulse el botón y. El recuadro seleccionado aparece en la visualización de una imagen. Puede elegir otro recuadro utilizando uno de los procedimientos siguientes. Controlador de Pulse para elegir cuatro un marco distinto. direcciones (45) Botón de zoom Pulse para regresar a izquierda (f) a la visualización de 12 imágenes de la...
Página 166
Marcos opcionales En el CD-ROM suministrado con la cámara encontrará recuadros opcionales. Cópielos del CD-ROM para poder usarlos. Estos marcos opcionales se borran si se borran los archivos de la memoria interna con un ordenador o se formatea la memoria interna. Para copiar marcos Retire la tarjeta de memoria SD de la cámara.
Para usar un marco nuevo Los marcos descargados del sitio Web de PENTAX o de otra fuente pueden usarse para añadir un marco a las fotografías. • Extraiga el marco descargado y cópielo en la carpeta FRAME en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen a la que desea añadir un fotograma. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar E (Recuadro original) en la paleta del modo de reproducción.
Página 169
Ajuste la impresión de texto. Impresión texto Para más información, consulte «Para ajustar la Impresión del texto» (p.168). < > Acabar Borrar un carácter Cancelar Intro MENU Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está...
Pulse el botón Verde. Aparece la pantalla de ajuste de la posición de la imagen. Controlador de Pulse para ajustar cuatro direcciones la posición de la (2345) imagen MENU MENU MENU Cancelar Cancelar Cancelar Pulse para Botón de zoom a aumentar el tamaño derecha (y) de la imagen...
Página 171
Utilice el controlador de cuatro Introd estas condiciones direcciones (23) para F R I END S F R I END S seleccionar [Mostrar posición], y pulse el controlador de cuatro Mostrar posición Color Color Color direcciones (5). Previsualizar Previsualizar Previsualizar Cancelar MENU MENU...
Cómo editar vídeos Puede extraer un fotograma del vídeo grabado para guardarlo como una imagen fija, o dividir un vídeo en dos, o incorporar un título de imagen en un vídeo. Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el vídeo que desee editar.
Para dividir un vídeo Seleccione [Dividir Vídeos] en la pantalla de selección de edición de vídeo. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para elegir la posición de división. Utilice el controlador de cuatro 100 - 0042 100 - 0042 0042 direcciones (2345) para 00:09...
Para añadir un título de imagen en un vídeo Seleccione [Agregando título imagen] en la pantalla de selección de edición de vídeo. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección de un título de imagen. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen título deseada.
Cómo copiar archivos de imágenes y sonido Puede copiar archivos de imágenes y sonido desde la memoria interna hasta la tarjeta de memoria SD, y viceversa. Esta función puede seleccionarse solo cuando se ha insertado una tarjeta en la cámara. La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD.
Página 176
Pulse el botón 4. Utilice el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017 0017 direcciones (45) para Copias de esta imagen Copias de esta imagen Copias de esta imagen seleccionar el archivo de sonido/ y sonido y sonido y sonido imagen que desee copiar.
Ajustes de impresión Puede imprimir imágenes tomadas con la cámara de la siguiente manera. 1 Vaya a un laboratorio de procesado fotográfico. 2 Utilice una impresora que tenga una ranura para tarjetas de memoria SD con el fin de imprimir directamente desde la tarjeta de memoria. 3 Utilice el software disponible en su ordenador para imprimir imágenes.
Página 178
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen]. Una imagen Una imagen Una imagen Todas las im Todas las imágenes Todas las imágenes genes Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajustes DPOF para esta imagen]. Para realizar los ajustes DPOF para otra imagen, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar otra imagen.
Cómo imprimir todas las imágenes Los ajustes DPOF se aplican a todas las imágenes guardadas en la cámara. Seleccione [Todas las imágenes] en el punto 3 de p.176. Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajuste DPOF para todas las imágenes]. Elija el número de copias y si aparecerá...
Cómo grabar sonido 6Cóm o grabar y rep roducir sonido (Modo Grabación de voz) Puede registrar sonido con la cámara. El micrófono se encuentra en la parte frontal de la cámara. Cuando grabe sonido, oriente el micrófono hacia la fuente de sonido.
Cómo grabar sonidos Pulse el botón Verde en el modo A. 01:31:44 01:31:44 01:31:44 La cámara pasa al modo O (Grabación de voz). El tiempo de grabación restante y el 00:00:00 00:00:00 00:00:00 tiempo de grabación del archivo actual aparecerán en la pantalla de visualización. 1 Tiempo de grabación 2 Tiempo de grabación restante SHUTTER...
Cómo reproducir sonido Puede reproducir los archivos de sonido grabados en Grabación de voz. Pulse el botón Q. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir un archivo de sonido que desee reproducir. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2). 100 - 0025 100 - 0025 0025...
Cómo añadir una nota de voz a las imágenes Es posible añadir una nota de voz a sus imágenes fijas. Cómo grabar una nota de voz Acceda al modo Q y elija la imagen fija a la que desea añadir una nota de voz con el controlador de cuatro direcciones (45).
Cómo reproducir una nota de voz Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen fija con la nota de voz que desea reproducir. Aparece U en imágenes con notas de voz en visualización de una imagen. Pulse el controlador de cuatro 100 - 0038 100 - 0038...
Ajustes de la cámara 7Ajustes Cómo ajustar el menú Ajustes Los ajustes de la cámara se configuran en el menú [W Ajustes]. Consulte las explicaciones de cada función relativas a cómo aplicar estos ajustes. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú...
Cómo formatear la memoria Cuando se formatea se borran todos los datos de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna. Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria SD que no haya sido utilizada o que haya sido utilizada en otras cámaras o dispositivos digitales.
Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Sonido] en el menú [W Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro Sonido direcciones (5).
Pulse el botón 4. Ajuste [Sonido Obturador], [Sonido Operac.] y [Sonido Autodisp] de la misma manera que en los pasos 3 a 6. Cómo cambiar el sonido (Utilizando un archivo de sonido registrado) Puede utilizar un sonido grabado con la cámara para ajustes de sonido. Los primeros dos segundos del sonido seleccionado se reproducen como el sonido [USER].
Cómo cambiar la fecha y la hora Puede cambiar los ajustes de fecha y de hora iniciales (p.49). También puede ajustar el formato de aparición de la fecha en la cámara. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Ajuste de Fecha] en el menú [W Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5).
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se desplaza hasta uno de los elementos siguientes dependiendo del estilo de la fecha establecido en el punto 4. Para mes [MM/DD/AA] Para día [DD/MM/AA] Para año [AA/MM/DD] Los siguientes procedimientos utilizan el formato [MM/DD/AA] como ejemplo. Los procedimientos son idénticos incluso si se ha seleccionado otro estilo de fecha.
Página 191
Pulse el controlador de cuatro Alarma 14:14 direcciones (5). Alarma Apagado Se activa la pantalla Alarma. Hora 00:00 Ajustes completos Cancelar MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar la alarma.
Cómo verificar la alarma Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Alarma] en el menú [W Ajuste]. Compruebe que [Alarma] esté ajustado a O (Encendido). Pulse el controlador de cuatro Alarma 14:14 direcciones (5). Alarma Una vez Se activa la pantalla Alarma. Hora 14:25 Compruebe la frecuencia de la alarma y la...
Página 193
Pulse el controlador de cuatro Hora Mundial direcciones (5). Selecc. Hora Aparece la pantalla [Hora Mundial]. Destino Madrid 14:25 Ciudad de Origen 14:25 Madrid MENU Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar X (Destino). Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Destino].
Para visualizar la Hora en el Destino (Seleccionar hora) Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Hora Mundial] en el menú [W Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Hora Mundial]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Selecc.
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Cómo cambiar el idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma en que aparecerán los menús, los mensajes de error, etc. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Language/ ] en el menú...
Foto tomada el 8 de Foto tomada el 10 Foto tomada el 15 Foto tomada el 1 de abril con el parámetro de abril con el de abril con el abril con el parámetro de nombre de carpeta parámetro de nombre parámetro de nombre de nombre de carpeta creada ajustado...
El usuario atribuye un nombre a la carpeta Puede atribuir un nombre a la carpeta donde guardar las imágenes. Puede introducir hasta cinco números y letras. Se visualiza el nombre de 5 dígitos después del número de carpeta de 3 dígitos. Seleccione [_USER] en el paso 3 de «Selección de una regla para nombres de carpetas».
Cómo modificar el sistema de nombres del archivo Puede cambiar el sistema de nombres del archivo. Elección El nombre del archivo IMGPxxxx (donde xxxx es el número de archivo de 4 dígitos IMGP asignado automáticamente) (Ajuste El número de archivo se coloca después del carácter de predeterminado) configuración que se especifica en la cámara.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar la letra que desee introducir, y pulse el botón 4. Se introduce la primera letra y el cursor pasa a la segunda letra. Repita las operaciones del punto 3 e introduzca las letras restantes.
Dependiendo del país o región donde se encuentre, puede fallar la reproducción de las imágenes y los archivos de sonido si el formato de salida del vídeo está ajustado a un valor diferente al que se utiliza allí. Si ocurre esto, cambie el ajuste del formato de salida de vídeo. Cómo conectar la cámara al equipo AV 1p.147 Formato de salida de vídeo por ciudad 1p.243 Cómo seleccionar el formato de salida HDMI...
Los elementos del menú desplegable varían según el formato de salida de vídeo seleccionado. Para cambiar la pantalla, ajuste el formato de salida de vídeo antes de ajustar el formato de salida HDMI. En la siguiente tabla se muestran las combinaciones del formato de salida de video y del formato de salida HDMI.
Ajuste de la luminosidad de la pantalla de visualización Puede ajustar la claridad de la pantalla en 7 niveles. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Nivel de brillo] en el menú [W Ajustes]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para ajustar la luminosidad.
• El ahorro de energía no funciona en las situaciones siguientes: - Al tomar fotografías en los modos j (Disparo continuo) y c (Disparo continuo HS) - En el modo de reproducción - Durante la grabación del vídeo - Mientras la cámara está conectada a un ordenador - Cuando se utiliza el adaptador de CA - Mientras se visualiza un menú...
Cómo ajustar la función de Zoom rápido Mientras se reproducen imágenes en el modo Q, puede configurar si se va a utilizar [Zoom Rápido] para ampliar la imagen reproducida 10 aumentos al pulsar una vez el botón y. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Zoom Rápido] en el menú...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Mapeo píxeles] en el menú [W Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Mapeo de píxeles]. Utilice el controlador de cuatro Mapeo píxeles direcciones (2) para seleccionar Comprueba el sensor [Mapeo de píxeles].
Utilice el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017 0017 direcciones (45) para elegir la imagen para la pantalla de inicio. Solo se muestran las imágenes disponibles para la pantalla de inicio. También puede elegir una de las 3 pantallas preinstaladas o MENU MENU MENU...
Pulse el botón 4. Los valores vuelven a los predeterminados. Cómo ajustar Inicio rápido Puede iniciar una función pulsando un botón distinto al interruptor principal cuando la cámara está apagada. Modo de Cuando [M. Reproducción] está activado, puede encender la reproducción cámara pulsando y manteniendo pulsado el botón Q.
Cómo visualizar el modo Reloj Puede utilizar su cámara como un reloj. Con la cámara apagada, pulse y mantenga pulsado el botón 4 para ver el reloj en la pantalla. Pulse y mantenga pulsado el botón 4. La cámara se enciende y aparece el reloj en la pantalla.
Software suministrado En el CD-ROM suministrado se incluye el siguiente software. Windows • Software de visualización/gestión/edición de imágenes «MediaImpression 3.5 for PENTAX» Macintosh • Software de visualización/gestión/edición de imágenes «MediaImpression 2.1 for PENTAX» (Idiomas aplicables: inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, holandés, sueco, ruso, chino [tradicional y simplificado], coreano y japonés)
1024 × 768 píxeles, monitor en color de 16 bits o superior Otros Unidad de CD-ROM/DVD El puerto USB como parte del equipo estándar * El vídeo editado con «MediaImpression 2.1 for PENTAX» no se puede guardar con el formato MPEG-4 AVC/H.264.
Encienda su PC Windows. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM/DVD. Aparece la pantalla [Auto play]. Haga clic en [PENTAX Software Installer], y pulse después [Sí]. Si la pantalla del Instalador no aparece Visualice la pantalla del instalador realizando las siguientes operaciones.
Página 212
Encienda el Macintosh. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM/DVD. Haga doble clic en el icono CD-ROM. Haga doble clic en el icono [PENTAX Software Installer]. Aparece la pantalla del instalador «MediaImpression 2.1 for PENTAX». Haga clic en [ArcSoft].
Haga clic en [Cerrar]. Instalación completada de «MediaImpression 2.1 for PENTAX». Haga clic en [Salir] en la pantalla de instalación. Se cierra la ventana. Registro del producto en Internet Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos que realice el registro del producto.
Ajuste del modo de conexión USB Seleccione el dispositivo al que se va a conectar la cámara con el cable USB. Asegúrese de seleccionar el modo de conexión de USB antes de conectar la cámara al ordenador. No es posible realizar la siguiente configuración si la cámara está...
Página 215
MSC y PTP MSC (Clase de almacenamiento masivo) Programa administrador de uso general para gestionar dispositivos conectados al ordenador mediante USB como un dispositivo de memoria. También indica un estándar para controlar dispositivos USB con este controlador. Simplemente conectando un dispositivo compatible con USB MSC se puede copiar, leer y escribir archivos desde un ordenador sin necesidad de un instalar un controlador exclusivo.
Cómo conectar a un PC Windows Conexión de la cámara y del PC Windows Conecte la cámara al PC de Windows utilizando el cable USB suministrado. Encienda su PC Windows. Apague la cámara. Conecte la cámara al PC Windows utilizando el cable USB. Conecte el terminal del cable USB con la marca de flecha orientada hacia el frente de la cámara.
Windows PC. Haga clic en [Importar los archivos de medios al disco local]. Se inicia «MediaImpression 3.5 for PENTAX». Seleccione una imagen que desee importar. Para seleccionar varias imágenes, selecciónelas mientras pulsa la tecla Ctrl.
Cuando la pantalla «RepAuto» no aparece Haga doble clic en el icono [MediaImpression 3.5 for PENTAX] del escritorio. Haga clic en [PhotoImpression]. Haga clic en el icono de la cámara conectada situada en la parte superior izquierda de la pantalla.
Windows y de la cámara. • Si la cámara (disco extraíble) está siendo utilizada por una aplicación como «MediaImpression 3.5 for PENTAX», no podrá desconectarse hasta que haya cerrado la aplicación. • Al desconectar el cable USB del PC Windows o de la cámara,...
Haga doble clic en el icono [MediaImpression 3.5 for PENTAX] del escritorio. Se inicia «MediaImpression 3.5 for PENTAX» y aparece la ventana principal. Interfaz de Media Window * La pantalla que se muestra es un ejemplo con los ajustes predeterminados.
Interfaz del explorador * La pantalla que se muestra es un ejemplo con los ajustes predeterminados. A Vistas Muestra la configuración de carpetas o grupos clasificados según sus favoritos, información del GPS o una persona detectada. B Área de vista previa Muestra el contenido de la carpeta o grupo clasificado seleccionados.
Cómo ver imágenes Haga clic en [PhotoImpression] o [VideoImpression] en la ventana principal. Seleccione y haga clic en la carpeta o en el grupo que contienen la imagen que desea ver. Se visualizan las imágenes. Seleccione y un haga doble clic en la imagen que desea visualizar.
Información sobre el uso de «MediaImpression 3.5 for PENTAX» Puede encontrar más información sobre la utilización de «MediaImpression 3.5 for PENTAX» en las páginas de ayuda. Haga clic en [Ayuda] en [Menú] de la barra de menús. Aparece la pantalla de ayuda.
Cómo conectar a un Macintosh Conexión de la cámara y del Macintosh Conecte la cámara al Macintosh usando el cable USB suministrado. Encienda el Macintosh. Apague la cámara. Conecte la cámara al Macintosh usando el cable USB. Conecte el terminal del cable USB con la marca de flecha orientada hacia el frente de la cámara.
Haga doble clic en la carpeta [MediaImpression] dentro de la carpeta [Aplicaciones]. Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.1 for PENTAX]. Se inicia «MediaImpression 2.1 for PENTAX» y aparece la ventana principal del explorador. Configure la [Carpeta de destino] y seleccione [Nombre de subcarpeta].
Desconecte el cable USB de su Macintosh y de la cámara. • Si la cámara (disco extraíble) está siendo utilizada por una aplicación como «MediaImpression 2.1 for PENTAX», no podrá desconectarse hasta que haya cerrado la aplicación. • Al desconectar el cable USB del Macintosh o de la cámara, ésta cambiará...
[Aplicaciones]. Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.1 for PENTAX]. Se inicia «MediaImpression 2.1 for PENTAX» y aparece la ventana principal del explorador. Interfaz de Media Window * La pantalla que se muestra es un ejemplo con los ajustes predeterminados.
Página 228
Interfaz del explorador * La pantalla que se muestra es un ejemplo con los ajustes predeterminados. A Vistas Visualiza la configuración de las carpetas de su ordenador. Cuando se explora una carpeta, su contenido aparece en el panel de miniaturas de material. B Área de vista previa Muestra el contenido de la carpeta seleccionada o los resultados de la búsqueda más reciente (los archivos o carpetas que coincidan con el elemento de...
Información sobre el uso de «MediaImpression 2.1 for PENTAX» Puede encontrar más información sobre la utilización de «MediaImpression 2.1 for PENTAX» en las páginas de ayuda. Seleccione [Ayuda ArcSoft MediaImpression] en [Ayuda] de la barra de menús. Aparece la pantalla de ayuda.
Para transferir imágenes utilizando una tarjeta Eye-Fi Puede transferir imágenes o vídeos automáticamente desde un ordenador o dispositivo similar con una LAN inalámbrica utilizando una tarjeta de memoria equipada con la función de LAN inalámbrica (tarjeta Eye-Fi). Especifique el punto de acceso LAN inalámbrico y transfiera el destino a la tarjeta Eye-Fi.
Página 231
• Cuando utilice una nueva tarjeta Eye-Fi, copie el archivo de instalación del Eye-Fi Manager almacenado en la tarjeta en su ordenador antes de formatear la tarjeta. • No utilice una tarjeta Eye-Fi, o configure [Eye-Fi] en P (Apagado) en lugares en los que esté...
Funciones disponibles para cada modo 9Apéndice de disparo : se puede configurar. ×: no se puede configurar. : no se aplican ajustes ni cambios. a b B Modo de disparo b A A \ U K Función Botón de zoom Funcionamiento del zoom ...
Página 234
*14 Fijado a h/h Movie SR se utiliza para vídeos, mientras que el Estabilizador de *15 Fijado a V reproducción se utiliza para fotos fijas. *16 Fijado en Las flores no se pueden detectar *17 Fijado a C (El mejor) equivalente cuando se usa el zoom digital o el *18 Fijado a D (Mejor) zoom inteligente.
Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en la pantalla mensajes como los siguientes. Mensaje Descripción Se ha agotado la batería. Cargue la batería con un cargador Se ha agotado la pila. (p.36). Tarjeta memoria llena La tarjeta de memoria SD está llena y no pueden guardarse más imágenes.
Página 236
Mensaje Descripción Se ha asignado a una imagen el número de archivo mayor No se ha podido crear (9999) en el número de carpeta mayor (999) y no pueden la carpeta de guardarse más imágenes. Inserte una nueva tarjeta imágenes de memoria SD o formatee la tarjeta/la memoria interna (p.184).
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio Compruebe si la pila está colocada. La batería no está instalada Si no fuera así, colóquela. Compruebe la orientación La cámara de la batería. Vuelva a colocarla La batería está mal no se enciende de acuerdo con los símbolos +- colocada.
Página 238
Problema Causa Remedio El tema está demasiado La imagen se oscurecerá si el tema La imagen es alejado en un entorno está demasiado lejos. Tome las oscura cuando se oscuro, como una escena fotos dentro de los límites utiliza el flash nocturna.
Ajustes predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los ítems de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara.
Ajuste Ajuste predeterminado Restablecer Elemento Última Página (Modo de ajuste memoria disparo:A) Zoom Digital O (encendido) Sí p.68 Revisión instantánea O (encendido) Sí Sí p.110 Detección rostro P (apagado) Sí Sí Modo de flash O (encendido) Sí Sí Modo de Captura P (apagado) Sí...
Elementos del menú [W Ajuste] Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Vol. de oper. Sí Sí Vol. Reprod. Sí Sí Sonido Arranque Sí Sí Desactivada Sonido p.185 Sonido Obturador Sí Sí Sonido Operac. Sí Sí Sonido Autodisp Sí...
Cancelar datos Sincro hora GPS Desactivada Sí Sí *1 Excepto el nombre de la carpeta que ha creado *2 Sólo Optio WG-2 GPS Elementos de la paleta de modo reproducir Ajuste Ajuste Última Restablecer Elemento Página predeterminado memoria...
Página 243
Ajuste Ajuste Última Restablecer Elemento Página predeterminado memoria ajuste Todos los lados/ Borrosidad Blanco Encuadre p.165 original Componer Todos los lados/ Imagen Blanco Ajuste Composición de imagen Sí Sí p.162 predeterminado 1 Guardar como imagen fija Dividir ...
Operación de las teclas Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Función Última Página predeterminado ajuste memoria Modo de Botón Q Modo Q operación Posic. del Botón W/T Gran angular total p.66 zoom Modo de p.85 - 9 (Estándar) Sí...
Lista de ciudades del mundo Ciudad: indica las ciudades que se pueden configurar como Config. inicial (p.46) u Hora Mundial (p.190). Formato de salida de vídeo: indica el formato de salida de vídeo de la ciudad ajustado como Config. inicial. Formato de Formato de Nombre de la...
Accesorios opcionales Se dispone para esta cámara de diversos accesorios exclusivos. Los productos marcados con un asterisco (*) son los suministrados con la cámara. Alimentación eléctrica Batería de ión-litio recargable D-LI92 (*) Kit de cargador de batería K-BC92 (*) (Cargador de batería D-BC92, cable de CA) Kit adaptador de corriente alterna K-AC117 (adaptador de corriente alterna D-AC115, acoplador de corriente...
Principales Especificaciones Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles Aprox. 16 megapíxeles efectivos Sensor de imagen CMOS de 1/2,3 pulgadas Número de píxeles Fijo (4608 × 3456), (3456 × 3456), (4608 × 2592), 6 (3072 × 2304), grabados (3072 × 1728), f (2592 × 1944), (2592 ×...
Página 248
Capacidad aproximada de almacenamiento de datos y tiempo de grabación Fijo 2 GB Memoria interna Tarjeta de memoria SD 1078 fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías (4608×3456) 1307 fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías (3456×3456) 1307 fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías (4608×2592)
Página 249
• Estas cifras se basan en nuestras condiciones de disparo estándar, y pueden variar dependiendo del tema, de las condiciones de disparo y del tipo de tarjeta de memoria SD utilizada. • La duración máxima del tiempo de grabación continuo de un vídeo es de 25 minutos. Balance de blancos Auto, luz día, luz de tungsteno, luz fluorescente, manual Objetivo...
Página 250
Enfoque Tipo Sistema de detección del contraste TTL por sensor Múltiple (autoenfoque de 9 puntos)/puntual/AF de seguimiento automático cambiable : 0,5 m – (rango de zoom) Gama de Estándar enfoque (desde Macro : 0,1 m – 0,6 m (rango de zoom) el frente del Macro 1cm : 0,01 m –...
Página 251
Flash integrado Modos Auto, Flash apagado, Flash encendido, Auto + Reducción de ojos rojos, Flash encendido + Reducción de ojos rojos Alcance del flash Gran angular: aprox. 0,2 m – 5,5 m (aprox. 0,66 pies – 18 pies) (Sensibilidad: en modo automático) Teleobjetivo: aprox.
Página 252
Función de Prueba de caída PENTAX (caída desde una altura de 1,5 m en una resistencia superficie de contrachapado grueso de 5 cm) según la Norma MIL a impactos 810F Método 516.5-Prueba de golpes. * No se garantiza una impermeabilidad total si se expone la cámara a impactos tales como una caída o un golpe.
Global). La cámara recibe señales de los satélites GPS y calcula su posición y hora. Esto se denomina «posicionamiento». Función de la Optio WG-2 GPS Se puede grabar la ubicación en la que se han tomado las imágenes Se puede grabar la latitud y longitud, etc. de imágenes fijas o vídeos. Puede ver en un mapa las posiciones de las imágenes tomadas con el software...
Página 254
PENTAX no se hace responsable de los daños ocasionados por el uso de esta cámara para cualquiera de los fines anteriormente mencionados.
Página 255
Por la presente, PENTAX RICOH IMAGING CO.,LTD., declara que este módulo GPS SG661/GYSFDMASA-P1 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Para ver una versión completa de la Declaración de Conformidad (DoC), consulte http://www.pentax.jp/english. La marca CE es una marca de conformidad con las estipulaciones de la Unión Europea.
Uso del GPS Preparativos para utilizar la función GPS Configure [GPS activ/desact] en [Encendido] para recibir información GPS (latitud, longitud, altitud, fecha y hora, etc.). Cuando se graba la información GPS en las imágenes tomadas (p.255) y se graban en la cámara como un registro (p.256), se guardan en la tarjeta de memoria SD como un archivo de registro (p.258) o la cámara corrige el reloj automáticamente (p.262), [GPS activ/desact] se debe configurar en [Encendido].
, puede que esté fallando la unidad GPS interna. Póngase en contacto con su Centro de Servicio PENTAX más próximo. No aparece ningún icono cuando [GPS activ/desact] se configura en [Apagado]. • Sólo se puede grabar la información GPS en las imágenes cuando aparece en la pantalla del modo de captura.
La imagen en la que se graba la información GPS se puede importar al software suministrado «MediaImpression 3.5 for PENTAX» y la posición en la que se ha tomado la imagen puede aparecer en el mapa (solo para Windows).
Página 259
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para GPS activ/desact Encendido seleccionar [Registro GPS]. Registro GPS Si no puede seleccionar este menú, configure [GPS activ/desact] en Sincro hora GPS Apagado [Encendido]. MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Registro GPS]. Utilice el controlador de cuatro Registro GPS direcciones (23) para...
Utilice el controlador de cuatro Grabar registro direcciones (23) para Inicia grabación registro seleccionar [Iniciar] y pulse el Iniciar botón 4. Interv. registro 15seg Duración reg. 1hra MENU • Una vez se graba un registro, no se puede grabar un nuevo registro hasta que se guarda el registro existente en la tarjeta de memoria SD como un archivo de registro (p.258) o se descarta (p.260).
Página 261
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para GPS activ/desact Encendido seleccionar [Registro GPS]. Registro GPS Sincro hora GPS Apagado MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Registro GPS]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Salvar datos reg] y pulse el botón 4.
Página 262
Descarte de un registro grabado Descarta un registro grabado sin guardarlo en la tarjeta de memoria SD. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [GPS] en el menú [W Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [GPS]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para GPS activ/desact...
Eliminación de registros Si ya se han guardado 999 archivos de registro, la cámara no puede guardar más. Inserte una nueva tarjeta de memoria SD o borre registros según las instrucciones siguientes para poder guardar otros nuevos. Encienda la cámara. Aparece el mensaje [Nº...
Página 264
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). GPS activ/desact Encendido Aparece el ajuste [Hora Mundial]. Registro GPS Sincro hora GPS Apagado MENU Utilice el controlador de cuatro Destino 02/02/2012 direcciones (45) para cambiar Londres 01:25 Dif.Hora -1:00 entre [Encendido] y [Apagado]. Sincro hora cámara a ubicación GPS actual Apagado...
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá...
Página 266
PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 267
For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: Digital Camera Model Number: Optio WG-2 GPS / Optio WG-2 Contact person: Customer Service Manager Date and Place: February, 2012, Colorado...
Página 269
Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipos usados 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan, significan que las baterías y los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
Página 270
Para Suiza: el equipo eléctrico/electrónico utilizado puede devolverse al concesionario, sin recargo alguno, incluso aunque no adquiera un nuevo producto. Encontrará más información en la página de inicio de www.swico.ch o www.sens.ch.
Índice Símbolos Alimento .........71 Amplificar y ........139 Modo A ......... 18 Área de enfoque ......98 Botón I ......... 52 Auto F (Balance blancos) ..103 Modo Q ........ 18 Auto + Ojos rojos c (Flash) ..95 Botón Q ........ 51 Ayuda Autorretrato ......75 Menú...
Página 272
Copiar imágenes/sonido ....173 Flores..........71 Formatear ........184 Formato de salida de vídeo ........197 Flash apagado a (Flash) ....95 Fotografías panorámicas ....91 Desconexión automática .....201 Función Movie SR (Estabilizador Detección de parpadeo ..66 de imagen de vídeo) ....122 Detección de Sonrisas ....73 Funcionamiento de los menús ..56 Detección rostro ......72 Diseño resistente al agua,...
Página 273
MediaImpression ......207 Medición AE ........105 Rango ISO AUTO ......107 Medición por multisegm Realce IQ ........116 entos L ........105 Recorte ........151 Memoria ........127 Reducción de ojos rojos Memoria interna ......173 cd (Flash) ........95 Botón 3 ......52 Registro del producto ....211 Menú...
Página 274
Windows ........208 Zoom W T ........66 Zoom digital ........68...