Página 1
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 0 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Gracias por comprar esta cámara digital PENTAX. La Optio WG-1 GPS / Optio WG-1 es impermeable, resistente al polvo y a los golpes, como se indica a continuación, lo que le permite utilizarla en un gran número de actividades de exterior.
Página 2
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 0 Friday, March 11, 2011 8:48 AM A los usuarios de esta cámara • No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipo que genere una gran radiación electromagnética o campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos producidos por equipos como transmisores de radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos del aparato y provocar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Página 4
• Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 3 Friday, March 11, 2011 8:48 AM • No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado. • No enchufe el cable de CA con las manos mojadas porque podría provocar una descarga eléctrica. • No someta la cámara a golpes fuertes ni la deje caer sobre una superficie dura, ya que se dañaría.
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 4 Friday, March 11, 2011 8:48 AM • Precauciones en el uso de las pilas D-LI92: SI SE UTILIZA INCORRECTAMENTE, LA PILA PODRÍA EXPLOTAR O INCENDIARSE. - NO LA DESARME NI LA ARROJE AL FUEGO. - NO LA CARGUE, EXCEPTO EN LAS CONDICIONES DE CARGA ESPECIFICADAS.
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 5 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Cuidados durante el manejo Antes de comenzar a usarla • Cuando viaje, lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta con la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 6 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Si la cámara sufre golpes fuertes, vibraciones o esté sujeta a una presión excesiva, llévela al Centro de Servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen. • La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre -10°C y 40°C (14°F y 104°F).
Página 9
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 7 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Otros • Se recomiendan revisiones periódicas cada 1 ó 2 años con el fin de mantener la cámara a su máximo rendimiento. • Recuerde que al borrar fotos o al formatear las tarjetas de memoria SD o la memoria interna no se borran completamente los datos originales.
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 8 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Verificar el contenido de la caja Compruebe que no falte con su cámara ninguno de los artículos enumerados a continuación. P Cámara (Optio WG-1 GPS / P Correa mosquetón (O-ST117/ Optio WG-1) O-ST118)
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 9 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Nombres de piezas e indicadores del monitor Delante Disparador Interruptor principal/Luz de encendido (verde) Flash Objetivo Auricular/Micrófono Receptor del control a distancia Indicador del autodisparador/ Luz AF auxiliar Luz de macro Atrás Tapa del terminal Palanca de bloqueo...
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 10 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Indicadores del monitor En modo de captura de imagen fija se visualizan los siguientes indicadores. Visualización normal en modo de Captura de Imágenes fijas Estado de la comunicación Eye-Fi Modo de enfoque Modo de avance Icono del zoom digital Modo flash...
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 11 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Preparación de la cámara para su uso Prepare su cámara antes de comenzar a usarla. Cómo fijar la correa mosquetón Coloque la correa mosquetón suministrada con la cámara como se observa en la figura.
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 12 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Para encender la cámara Pulse el interruptor principal La cámara se enciende y está lista para tomar fotos. Pulse de nuevo el interruptor principal para apagar la cámara. Realice los ajustes iniciales La pantalla [Language/ ] (Idioma) aparece cuando la cámara se enciende por primera vez.
Página 15
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 13 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para mover Config. inicial el recuadro hasta [W Ciudad Español de Origen]. Ciudad de Origen Madrid Ajustes completos MENU Cancelar Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Página 16
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 14 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) para seleccionar [24h], y pulse después el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [24h] (visualización de 24 horas) o [12h] (visualización de 12 horas). Pulse el controlador de cuatro direcciones (5), y pulse después el controlador de cuatro direcciones (3) para mover el recuadro a [Fecha].
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 15 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Para formatear una tarjeta de memoria SD Utilice esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria SD nueva o que haya sido utilizada en otra cámara o dispositivo digital. Recuerde que al formatear se borrarán todos los datos almacenados en la tarjeta de memoria SD.
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 16 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Cómo fotografiar Oriente la cámara hacia el sujeto y pulse el disparador. El flash se descarga automáticamente dependiendo de la luminosidad. Encuadre el sujeto utilizando el recuadro de enfoque de la pantalla. Pulse el botón w/x para cambiar el área capturada.
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 17 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Para seleccionar el modo de flash Cada vez que pulsa el controlador de cuatro direcciones (4), el modo de flash cambia entre los siguientes. Auto Flash apagado Activar Flash Auto+Ojos Rojos FlashAct.+Ojos Rojos Nota •...
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 18 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Nota • Las funciones disponibles en el modo de Captura pueden diferir. • Puede seleccionar Z (Autodisparo 2 seg) pulsando el controlador de cuatro direcciones (3) y después (5) tras seleccionar g (Autodisparo 10 seg).
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 19 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Selección de un modo de disparo Puede elegir el modo adecuado para su situación particular desde la Paleta de Modos de captura. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). 1 / 2 Paisaje P a i s a j e s .
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 20 Friday, March 11, 2011 8:48 AM La pantalla se muestra en un formato de imagen 16:9 Cuando se ajusta [Píxeles Grabados] a i/ en [A Cfig.Capt], la proporción de pantalla de la imagen es 16:9 y la pantalla para grabar y reproducir se muestra abajo.
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 21 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Cómo visualizar las imágenes Puede reproducir las imágenes tomadas en la pantalla. Cómo visualizar las imágenes Pulse el botón Q después de tomar una foto. La imagen aparece en la pantalla de visualización. 100 - 0038 100 - 0038 0038...
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 22 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Para eliminar imágenes Para eliminar una sola imagen Puede borrar la imagen que se está visualizando en ese momento. Reproduzca la imagen que quiere borrar. Pulse el botón i. Aparece la pantalla de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Eliminar].
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 23 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Cómo seleccionar un modo de reproducción Puede elegir la función de reproducción que desea utilizar con la Paleta de modos de reproducción. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) mientras se muestra una imagen en modo de reproducción. 1 / 2 Presentación R e p r o d u c c i ó...
Página 26
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 24 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Si desea más información sobre el uso de la Optio WG-1 GPS / Optio WG-1 o instrucciones para conectar la cámara a un ordenador, consulte el siguiente manual. Manual de instrucciones de la Optio WG-1 GPS / Optio WG-1...
Página 27
OptioWG-1_QSG_SPA.book Page 25 Friday, March 11, 2011 8:48 AM Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipo usado 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan significan que los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
Página 28
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 250 North 54th Street Chandler, AZ 85226, U.S.A.