Página 1
Plastic blender attachment MUZ5MX1 [de] Gebrauchsanleitung Kunststoff Mixer-Aufsatz [en] User manual Plastic blender attachment [fr] Manuel d'utilisation Accessoire mixeur en plastique [it] Manuale utente Kit mixer in plastica [nl] Gebruikershandleiding Kunststof mixeropzetstuk [da] Betjeningsvejledning Mixerkande af plastik [no] Bruksanvisning Hurtigmikser i plast [sv] Bruksanvisning Mixerbehållare av plast...
Página 6
de Sicherheit Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡...
Página 7
Sicherheit de WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Heiße Lebensmittel können bei der Verarbeitung spritzen und Dampf kann aus dem Deckel entweichen. ▶ Maximal 500 ml heiße oder schäumende Lebensmittel ein- füllen. ▶ Heiße Lebensmittel vorsichtig verarbeiten. ▶ Nicht über das Gerät beugen.
Página 8
de Sachschäden vermeiden Zubehör vor dem ersten Ge- Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden brauch reinigen Sachschäden vermeiden Alle Teile, die mit Lebensmitteln in ACHTUNG! Berührung kommen, vor dem ers- Unsachgemäßer Gebrauch kann zu ten Gebrauch reinigen. Sachschäden führen. → "Reinigen und Pflegen", Keine Lebensmittel verarbeiten, die ▶...
Página 9
Grundlegende Bedienung de Die Lebensmittel in den Mixbecher Übersicht der Grundgeräte füllen. Bereiten Sie Ihre Küchenmaschine → Abb. vor, wie abgebildet. Den Einfülltrichter in den Deckel → Abb. stecken und den Deckel auf den Mixbecher setzen. Küchenmaschine der Baureihe → Abb. MUMS4 oder MUM5 Den Deckel gegen den Uhrzeiger- Küchenmaschine der Baureihe sinn drehen, bis er einrastet.
Página 10
de Reinigen und Pflegen Den Mixeraufsatz im Uhrzeigersinn Anwendungsbeispiele Anwendungsbeispiele drehen, bis er sich löst. → Abb. Beachten Sie die Angaben und Wer- Anwendungsbeispiele Den Mixeraufsatz vom Grundgerät te in der Tabelle. abnehmen. → Abb. → Abb. Den Deckel im Uhrzeigersinn dre- ACHTUNG! hen und abnehmen. Durch ungeeignete Lebensmittel → Abb.
Página 11
Safety en Safety Observe the following safety instructions. General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the base unit. Intended use Only use the accessories: ¡ with a food processor from the same series MUMS2, MUMS4, MUM5.
Página 12
en Safety WARNING ‒ Risk of scalding! Hot food may splash out during processing and steam can escape from the lid. ▶ Add a maximum of 500 ml of hot or frothing food. ▶ Process hot food carefully. ▶ Do not lean over the appliance.
Página 13
Avoiding material damage en Cleaning the accessories be- Avoiding material damage Avoiding material dam- fore using for the first time Clean all parts that come into con- Avoiding material damage tact with food before using for the ATTENTION! first time. Improper use may cause material → "Cleaning and servicing", damage.
Página 14
en Before using the appliance Before using the appliance Basic operation Before using the appli- Basic operation ance Basic operation Processing food using the Prepare the base unit and the ac- Before using the appliance blender attachment cessories for use. Note: Take note of the recommended Overview of base units speeds.
Página 15
Cleaning and servicing en Add the ingredients as described Do not use abrasive cloths or ▶ and continue processing. cleaning agents. → "Processing food using the Overview of cleaning blender attachment", Page 14 Clean the individual parts as indic- Emptying the blender attach- ated in the table.
Página 16
fr Sécurité Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Conformité d’utilisation Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡...
Página 17
Sécurité fr ▶ Ne jamais utiliser l’accessoire sans que le couvercle soit mis. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Pendant leur traitement, les aliments chauds peuvent gicler et de la vapeur peut s’échapper du couvercle. ▶ Verser au maximum 500 ml de liquide très chaud ou mous- sant. ▶ Traiter des aliments chauds avec prudence. ▶...
Página 18
fr Prévenir les dégâts matériels Documents d’accompagnement Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- riels Nettoyer tous les accessoires avant la première utilisation Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! Avant la première utilisation, net- Une utilisation non conforme peut en- toyer toutes les pièces qui entre- traîner des dommages matériels.
Página 19
Avant l’utilisation fr Avant l’utilisation Utilisation de base Avant l’utilisation Utilisation de base Préparez l’appareil de base et l’ac- Avant l’utilisation Utilisation de base Traiter les aliments avec le cessoire pour l’utilisation. bol mixeur Aperçu des appareils de base Remarque : Respecter les recom- Préparez votre robot culinaire, mandations concernant la vitesse.
Página 20
fr Nettoyage et entretien ¡ Pour le prénettoyage, verser un Rajouter des ingrédients peu de produit de nettoyage dans Pour rajouter des ingrédients pen- le bol mixeur et mettre en marche dant le traitement, sélectionner l’appareil pendant quelques se- l’une des options suivantes : condes.
Página 21
Exemples d’utilisations fr Remarque Restrictions d'utilisation : ¡ Ne pas broyer d'ingrédients tels que amandes, oignons, persil et viande. ¡ Le blender ne peut pas fabriquer des pâtes à tartiner telles que beurre de cacahuètes, beurre de noix de coco ou compote de noix. ¡...
Página 22
it Sicurezza Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Uso corretto Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡...
Página 23
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Gli alimenti caldi possono schizzare durante la lavorazione e il vapore può fuoriuscire dal coperchio. ▶ Versare max 500 ml di alimenti bollenti o che formano schiuma. ▶ Lavorare gli alimenti caldi con particolare attenzione. ▶ Non chinarsi sull'apparecchio.
Página 24
it Prevenzione di danni materiali Kit mixer Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni ma- Documentazione di accompagnamen- teriali Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! Lavaggio dell'accessorio al L'utilizzo non conforme può causare primo uso danni materiali. Non lavorare alimenti contenenti Prima del primo uso pulire tutte le ▶...
Página 25
Prima dell'utilizzo it Prima dell'utilizzo Comandi di base Prima dell'utilizzo Comandi di base Preparare l'apparecchio base e l'ac- Prima dell'utilizzo Comandi di base Lavorazione degli alimenti cessorio per l'uso. con il kit mixer Panoramica degli apparecchi Nota: Prestare attenzione ai consigli base relativi alla velocità.
Página 26
it Pulizia e cura Per aggiungere quantità maggiori, ATTENZIONE! ruotare la manopola su . L'accessorio può essere danneggiato se non viene lavato correttamente o Attendere che l'apparecchio sia se viene utilizzato un detergente non fermo. idoneo. Ruotare il coperchio in senso ora- Non impiegare detergenti a base ▶...
Página 27
Esempi d’impiego it sono ad es. lo zucchero a velo, il cacao in polvere, germogli di soia saltati, farina, integratori proteici.
Página 28
nl Veiligheid Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Bestemming van het apparaat Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUMS2, MUMS4, MUM5.
Página 29
Veiligheid nl ▶ Nooit in het geplaatste accessoire grijpen. ▶ Nooit het accessoire zonder deksel erop gebruiken. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Hete levensmiddelen kunnen bij de verwerking spatten en er kan stoom uit het deksel ontsnappen. ▶ Maximaal 500 ml hete of schuimende levensmiddelen erin doen.
Página 30
nl Materiële schade voorkomen Toebehoren voor het eerste Materiële schade voorkomen Materiële schade voorko- gebruik reinigen Alle onderdelen die met levens- Materiële schade voorkomen middelen in aanraking komen voor LET OP! het eerste gebruik reinigen. Een ondeskundig gebruik kan tot ma- → "Reiniging en onderhoud", teriële schade leiden.
Página 31
De Bediening in essentie nl Overzicht van de basisappa- De Bediening in essentie De Bediening in essentie raten De Bediening in essentie Bereid de keukenmachine voor zoals Levensmiddelen verwerken afgebeeld. met het mixeropzetstuk → Fig. Opmerking: Neem de snelheidsad- Keukenmachine van de bouwserie viezen in acht.
Página 32
nl Reiniging en onderhoud Ingrediënten toevoegen Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Om tijdens de verwerking ingredi- Reiniging en onderhoud ënten toe te voegen kunt u een Reinigingsmiddelen van de volgende opties kiezen: Vloeistoffen toevoegen via de ‒ In het navolgende leert u welk toebe- vultrechter in het deksel.
Página 33
Toepassingsvoorbeelden nl ¡ Vaste levensmiddelen met vol- doende vloeistof mengen. ¡ Poedervormige levensmiddelen vóór het mixen met voldoende vloeistof mengen of volledig in vloeistof oplossen. Poedervormige levensmiddelen zijn bijv. poeder- suiker, cacaopoeder, geroosterde sojabonen, meel, eiwitpoeder.
Página 34
da Sikkerhed Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Bestemmelsesmæssig brug Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
Página 35
Sikkerhed da ADVARSEL ‒ Fare for skoldning! Varme fødevarer kan sprøjte, når de forarbejdes, og der kan komme damp ud af låget. ▶ Påfyld maksimalt 500 ml varme eller skummende fødevarer. ▶ Forarbejd varme fødevarer forsigtigt. ▶ Personer må ikke læne sig ind over apparatet.
Página 36
da Forhindring af materielle skader Rengør alt tilbehør, før de Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle tages i brug første gang skader Rengør alle dele, som kommer i Forhindring af materielle skader kontakt med fødevarer, inden den BEMÆRK! første ibrugtagning. Forkert brug kan medføre tings- → "Rengøring og pleje", Side 38 skader.
Página 37
Generel betjening da Kom fødevarerne i blenderbæge- Oversigt over motorenheder- ret. → Fig. Klargør køkkenmaskinen som vist. Sæt påfyldningstragten i låget, og → Fig. sæt låget på blenderbægeret. → Fig. Køkkenmaskine i serien MUMS4 eller Drej låget i retning mod uret, indtil MUM5 det falder i hak. Køkkenmaskine i serien MUMS2 → Fig.
Página 38
da Rengøring og pleje Drej blenderpåsatsen i retning Eksempler på brug Eksempler på brug med uret, indtil den løsner sig. → Fig. Vær opmærksom på angivelserne og Eksempler på brug Tag blenderpåsatsen af motoren- værdierne i tabellen. heden. → Fig. → Fig. Drej låget i retning med uret, og BEMÆRK! tag det af.
Página 39
Sikkerhet no Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Korrekt bruk Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
Página 40
no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Fare for skålding! Varme matvarer kan sprute ut under bearbeidningen, og det kan komme ut damp fra lokket. ▶ Fyll på maks. 500 ml varme eller skummende matvarer. ▶ Varme matvarer må bearbeides forsiktig. ▶ Bøy deg ikke over apparatet.
Página 41
Unngå materielle skader no Rengjøre tilbehør før første Unngå materielle skader Unngå materielle skader gangs bruk Unngå materielle skader Alle deler som kommer i berøring OBS! med matvarer, må rengjøres om- Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til hyggelig før første bruk. materielle skader.
Página 42
no Grunnleggende betjening Fyll matvarene på miksebegeret. Oversikt over basisappara- → Fig. tene Stikk påfyllingstrakten inn i lokket Forbered kjøkkenmaskinen som vist og sett lokket på miksebegeret. på illustrasjonen. → Fig. → Fig. Drei lokket mot urviseren til det går i inngrep. Kjøkkenmaskin i serie MUMS4 eller → Fig.
Página 43
Rengjøring og pleie no Ta mikserpåsatsen av basisap- Eksempler på bruk Eksempler på bruk paratet. → Fig. Overhold opplysningene og verdiene Eksempler på bruk Drei lokket med urviseren og ta i tabellen. det av. → Fig. → Fig. Fyll de bearbeidede matvarene på OBS! en egnet beholder eller server dem Uegnede matvarer kan skade ap- med en gang.
Página 44
sv Säkerhet Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Användning för avsett ändamål Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror.
Página 45
Säkerhet sv VARNING! ‒ Skållningsrisk! Varma matvaror kan stänka vid bearbetningen och ånga kan strömma ut från locket. ▶ Fyll på högst 500 ml varma eller skummande matvaror. ▶ Bearbeta varma matvaror försiktigt. ▶ Luta dig inte över enheten.
Página 46
sv Undvika sakskador Rengör tillbehören före den Undvika sakskador Undvika sakskador första användningen Undvika sakskador Rengör alla delar som kommer i OBS! kontakt med matvaror innan du an- Felaktig användning kan orsaka sak- vänder dem första gången. skador. → "Rengöring och skötsel", Bearbeta inte matvaror som har ▶...
Página 47
Användningsprincip sv Lägg matvarorna i mixerbägaren. Översikt över grundapparater- → Fig. Sätt in påfyllningstratten i locket Förbered din köksmaskin så som fi- och sätt på locket på mixerbäga- guren visar. ren. → Fig. → Fig. Vrid locket moturs tills det snäpper Köksmaskin i serie MUMS4 eller fast.
Página 48
sv Rengöring och skötsel Ta av mixertillsatsen från motorde- Användningsexempel Användningsexempel len. → Fig. Följ uppgifterna och värdena i tabel- Användningsexempel Vrid locket medurs och ta av det. len. → Fig. → Fig. Lägg de bearbetade matvarorna i ett lämpligt kärl eller servera dem OBS! direkt.
Página 49
Turvallisuus fi Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Määräyksenmukainen käyttö Käytä varustetta vain: ¡ valmistussarjaan MUMS2, MUMS4, MUM5 kuuluvan yleiskoneen kanssa. ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin.
Página 50
fi Turvallisuus VAROITUS ‒ Palamisvaara! Kuumat elintarvikkeet voivat roiskua käsiteltäessä ja kannen alta voi päästä ulos höyryä. ▶ Täytä laitteeseen enintään 500 ml kuumaa tai kuohuvaa elintarviketta. ▶ Käsittele kuumia elintarvikkeita varovasti. ▶ Älä kumarru laitteen yläpuolelle.
Página 51
Esinevahinkojen välttäminen fi Varusteen puhdistaminen Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen ennen ensimmäistä välttäminen käyttökertaa Esinevahinkojen välttäminen Puhdista ennen käyttöä kaikki HUOMIO! laitteen osat, jotka joutuvat Epäasianmukainen käyttö voi kosketuksiin elintarvikkeiden aiheuttaa aineellisia vahinkoja. kanssa. Älä käsittele elintarvikkeita, jotka ▶ → "Puhdistus ja hoito", Sivu 53 sisältävät kovia aineksia, esim.
Página 52
fi Käytön perusteet Leikkaa isokokoiset elintarvikkeet Yhteenveto peruslaitteista paloiksi. Valmistele yleiskone kuvan Täytä elintarvikkeet mukaisesti. sekoituskulhoon. → Kuva → Kuva Kiinnitä syöttösuppilo kanteen ja Valmistussarjaan MUMS4 tai MUM5 aseta kansi kulhon päälle. kuuluva yleiskone → Kuva Valmistussarjaan MUMS2 kuuluva Kierrä kantta vastapäivään, kunnes yleiskone se lukittuu kiinni.
Página 53
Puhdistus ja hoito fi Tehosekoittimen Puhdistusohjeet tyhjentäminen Puhdista yksittäiset osat taulukon tietojen mukaan. Irrota pistoke pistorasiasta. → Kuva Käännä tehosekoitinta myötäpäivään, kunnes se irtoaa. → Kuva Käyttöesimerkkejä Käyttöesimerkkejä Irrota tehosekoitin peruslaitteesta. → Kuva Noudata taulukossa annettuja tietoja Käyttöesimerkkejä Käännä kantta myötäpäivään ja ja arvoja. irrota se.
Página 54
es Seguridad Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Uso conforme a lo prescrito Utilizar el accesorio solo: ¡...
Página 55
Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por líquidos ca- lientes! Es posible que los alimentos calientes salpiquen durante el procesamiento y, además, vapor puede salir de la tapa. ▶ Llenar como máximo 500 ml de alimentos calientes o espu- mosos. ▶ Procesar cuidadosamente los alimentos calientes. ▶...
Página 56
es Evitar daños materiales Documentación adjunta Evitar daños materiales Evitar daños materiales Limpiar el accesorio antes del Evitar daños materiales ¡ATENCIÓN! primer uso El uso inadecuado puede provocar daños materiales. Limpiar todas las piezas que en- No procesar alimentos que con- ▶...
Página 57
Antes del uso es Antes del uso Manejo básico Antes del uso Manejo básico Preparar la base motriz y el acceso- Antes del uso Manejo básico Procesar los alimentos con la rio para el uso. batidora Vista general de las bases Nota: Preste atención a las velocida- motrices des recomendadas.
Página 58
es Cuidados y limpieza Consejos Agregar o reponer ingredien- ¡ Limpiar todas las piezas directa- mente después de utilizarlas, a fin de evitar que restos se sequen en Para agregar o reponer ingredien- la superficie. tes durante el procesamiento, se- ¡ Para limpiarlos previamente, intro- leccionar una de las siguientes op- ducir un tanto de agua con un po- ciones:...
Página 59
Ejemplos prácticos es ¡ATENCIÓN! El aparato puede resultar dañado si se utiliza para alimentos no apropia- dos. No procesar alimentos calientes ▶ por encima de 70 ° C en el vaso de la batidora. Nota Limitaciones para la elaboración de alimentos: ¡ no picar ingredientes como almen- dras, cebollas, perejil y carne.
Página 60
pt Segurança Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilização correta Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ com peças e acessórios originais. ¡...
Página 61
Segurança pt AVISO ‒ Risco de escaldadela! Os alimentos quentes podem salpicar durante o processa- mento e pode sair vapor pela tampa. ▶ Introduzir o máximo de 500 ml de alimentos quentes ou que formem espuma. ▶ Processar os alimentos quentes com cuidado. ▶ Não se inclinar sobre o aparelho.
Página 62
pt Evitar danos materiais Documentação de acompanhamento Evitar danos materiais Evitar danos materiais Antes da primeira utilização Evitar danos materiais ATENÇÃO! limpar os acessórios Uma utilização incorreta pode origi- nar danos materiais. Limpe todas as peças que entrem Não processar alimentos que con- ▶...
Página 63
Antes da utilização pt Antes da utilização Operação base Antes da utilização Operação base Prepare o aparelho base e o acessó- Antes da utilização Operação base Processar alimentos com o rio para a utilização. misturador Vista geral dos aparelhos ba- Nota: Respeite as recomendações relativas à...
Página 64
pt Limpeza e manutenção ¡ Para a pré-lavagem, deite um pou- Adicionar ingredientes co de solução à base de detergen- Para adicionar ingredientes duran- te no copo misturador e ligue o te o processamento, selecione aparelho por alguns segundos. uma as seguintes opções: Adicione líquidos pelo funil de ‒...
Página 65
Exemplos de utilização pt Nota Limitações para o processamento: ¡ Não triturar ingredientes como amêndoas, cebolas, salsa e carne. ¡ O liquidificador não consegue pro- duzir cremes para barrar como manteiga de amendoim, manteiga de coco ou puré de frutos de cas- ca rija.
Página 66
el Ασφάλεια Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡...
Página 67
Ασφάλεια el ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ το εξάρτημα χωρίς τοποθετημένο καπάκι. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! Τα ζεστά τρόφιμα μπορεί να πιτσιλίσουν κατά την επεξεργασία και μπορεί να διαφύγει ατμός από το καπάκι. ▶ Προσθέτετε το μέγιστο 500 ml καυτά ή αφρίζοντα τρόφιμα. ▶ Επεξεργαστείτε τα ζεστά τρόφιμα με προσοχή. ▶...
Página 68
el Αποφυγή των υλικών ζημιών Υλικά παράδοσης Αποφυγή των υλικών ζημιών Αποφυγή των υλικών Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα ζημιών τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς καθώς και για την Αποφυγή των υλικών ζημιών πληρότητα της παράδοσης. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να → Εικ.
Página 69
Πριν τη χρήση el Πιέστε προς τα κάτω το επίθεμα Σύμβολο Περιγραφή μίξερ και γυρίστε το αντίθετα στη Προσέξτε τις υποδείξεις στις φορά των δεικτών του ρολογιού, οδηγίες χρήσης. μέχρι να ασφαλίσει. Κατά τον καθαρισμό και το → Εικ. άδειασμα του δοχείου ανάμειξης, Τα...
Página 70
el Καθαρισμός και φροντίδα Θέστε τον περιστρεφόμενο Τοποθετήστε τα επεξεργασμένα διακόπτη στο . τρόφιμα σε ένα κατάλληλο δοχείο → Εικ. ή σερβίρετέ τα απευθείας. → Εικ. Συμπλήρωση υλικών Συμβουλές ¡ Καθαρίστε αμέσως μετά τη χρήση Για να συμπληρώσετε υλικά κατά όλα τα εξαρτήματα, για να τη...
Página 71
Παραδείγματα εφαρμογών el Παραδείγματα εφαρμογών Παραδείγματα εφαρμογών Προσέξτε τα στοιχεία και τις τιμές Παραδείγματα εφαρμογών στον πίνακα. → Εικ. ΠΡΟΣΟΧΗ! Λόγω ακατάλληλων τροφίμων, μπορεί η συσκευή να υποστεί ζημιά. Μην επεξεργάζεστε καυτά τρόφιμα ▶ πάνω από 70 °C στο δοχείο ανάμειξης. Σημείωση Περιορισμοί για την επεξεργασία: ¡...
Página 72
tr Emniyet Emniyet Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Amaca uygun kullanım Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUMS2, MUMS4, MUM5 serisi bir mutfak robotu ile. ¡...
Página 73
Emniyet tr UYARI ‒ Haşlanma tehlikesi! Sıcak besinler, işleme sırasında sıçrayabilir ve kapaktan buhar çıkabilir. ▶ En fazla 500 ml sıcak veya köpüren besinler doldurun. ▶ Sıcak besinleri dikkatli bir şekilde işleyin. ▶ Cihazın üstüne doğru eğilmeyiniz.
Página 74
tr Maddi hasarların önlenmesi Birlikte teslim edilen belgeler Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların önlenmesi Aksesuarın ilk kez kullanılmadan önce Maddi hasarların önlenmesi DİKKAT! temizlenmesi Cihazın usulüne uygun kullanılmaması maddi hasarlara yol Gıda maddeleri ile temas edecek açabilir. tüm parçaları ilk kullanımdan önce Örn.
Página 75
Kullanmaya başlamadan önce tr Kullanmaya başlamadan önce Temel Kullanım Kullanmaya başlamadan Temel Kullanım önce Temel Kullanım Besinleri mikser üst parçası Ana cihazı ve aksesuarı kullanım için Kullanmaya başlamadan önce ile işleme hazırlayın. Not: Önerilen hız değerlerini dikkate Ana cihaza genel bakış alın. → "Kullanım örnekleri", Sayfa 76 Mutfak robotunuzu resimde gösterilen şekilde hazırlayın.
Página 76
tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Büyük miktarlarda malzeme ilave DİKKAT! etmek için döner şalteri Uygun olmayan temizlik konumuna getirin. malzemelerinin kullanılması veya temizliğin yanlış yapılması sonucunda Cihazın durmasını bekleyin. aksesuar hasar görebilir. Kapağı saat dönüş yönünde Alkol veya ispirto içeren temizleme ▶...
Página 77
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡...
Página 78
pl Bezpieczeństwo ▶ Nigdy nie używać przystawki bez założonej pokrywy. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzenia! Gorące artykuły mogą podczas przetwarzania pryskać, a z po- krywy może uchodzić para. ▶ Wlewać do przystawki maksymalnie 500 ml gorących lub pieniących się artykułów. ▶ Twarde artykuły spożywcze należy przetwarzać bardzo ostrożnie.
Página 79
Zapobieganie szkodom materialnym pl Dodatkowe dokumenty Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom materialnym Czyszczenie przystawki przed pierwszym użyciem Zapobieganie szkodom materialnym UWAGA! Wszystkie części, które stykają się Niezgodne z przeznaczeniem użytko- z artykułam,i spożywczymi, należy wanie produktu może spowodować przed użyciem dokładnie umyć. szkody materialne.
Página 80
pl Przed użyciem Przed użyciem Podstawowy sposób obsługi Przed użyciem Podstawowy sposób obsługi Przygotować urządzenie i przystawkę Przed użyciem do użycia. Podstawowy sposób obsługi Przetwarzanie artykułów przy Przegląd urządzeń podstawo- użyciu miksera wych Uwaga: Przestrzegać zalecanych Przygotować robota kuchennego w prędkości. pokazany sposób. → "Przykłady zastosowania", → Rys.
Página 81
Czyszczenie i pielęgnacja pl ¡ Aby wstępnie oczyścić mikser, na- Dodawanie składników leży wlać do pojemnika niewielką W celu dodatnia składników pod- ilość wody z płynem do mycia na- czas przetwarzania wybrać jedną z czyń i na kilka sekund włączyć następujących opcji: urządzenie.
Página 82
pl Przykłady zastosowania Uwaga Ograniczenia przetwarzania: ¡ Nie rozdrabniać takich składników jak migdały, cebula, natka pietrusz- ki lub mięso. ¡ Mikser nie może być używany do sporządzania past i musów, np. masła orzechowego lub kokoso- wego. ¡ Produkty spożywcze o konsystencji stałej mieszać...
Página 83
Безпека uk Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Використання за призначенням Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡...
Página 84
uk Безпека УВАГА! ‒ Небезпека опіку! Гарячі продукти можуть розбризкуватися під час обробки, а з-під кришки може виходити пара. ▶ Кількість гарячих або пінистих продуктів не має переви- щувати 500 мл. ▶ Гарячі продукти обробляйте обережно. ▶ Не нахиляйтеся над приладом.
Página 85
Як уникнути матеріальних збитків uk Насадка-блендер Як уникнути матеріальних збитків Як уникнути матері- Супровідна документація альних збитків Як уникнути матеріальних збитків Чищення приладдя перед УВАГА! першим користуванням Неналежне користування може спричинити матеріальну шкоду. Усі деталі, які контактують із ха- Не обробляйте продукти, що ▶...
Página 86
uk Перед користуванням Перед користуванням Основні відомості про користування Перед користуванням Основні відомості про користування Підготуйте основний блок приладу Перед користуванням й приладдя до застосування. Основні відомості про користування Обробка продуктів насад- Огляд основних блоків кою-блендером Підготуйте кухонний комбайн, як Зауваження: Зважайте на зображено.
Página 87
Чищення та догляд uk ¡ Для попереднього чищення Додавання інгредієнтів налийте в чашу блендера трохи Щоб додати інгредієнти під час мийного розчину й увімкніть при- обробки, виберіть один з таких лад на кілька секунд. варіантів: Залийте рідини крізь заливну ‒ Чищення та догляд лійку...
Página 88
uk Приклади застосування Зауваження Обмеження обробки: ¡ Не подрібнюйте такі інгредієнти, як мигдаль, цибуля, петрушка та м’ясо. ¡ Блендер не може робити пасти для намазування, такі як арахісова паста, кокосове або горіхове масло. ¡ Змішайте тверді інгредієнти з до- статньою кількістю рідини. ¡...
Página 89
Безопасность ru Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Использование по назначению Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUMS2, MUMS4, MUM5; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡...
Página 90
ru Безопасность ▶ Не запускайте принадлежности без установленной крышки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ошпаривания! Горячие продукты могут разбрызгиваться при переработке, а из-под крышки может выходить пар. ▶ Количество горячих или пенистых продуктов не должно пре- вышать 500 мл. ▶ Соблюдайте осторожность при переработке горячих продук- тов.
Página 91
Предотвращение материального ущерба ru Сопроводительная документа- Предотвращение материального ущерба Предотвращение материаль- ция ного ущерба Очистка принадлежностей Предотвращение материального ущерба перед первым использованием ВНИМАНИЕ! Некомпетентное использование может Все детали, соприкасающиеся с про- привести к материальному ущербу. дуктами, следует очистить перед пер- ▶ Не перерабатывайте продукты, со- вым...
Página 92
ru Перед использованием Перед использованием Стандартное управление Перед использованием Стандартное управление Подготовьте основной блок и принад- Перед использованием Стандартное управление Переработка продуктов насад- лежности к использованию. кой-блендером Обзор основных блоков при- Заметка: Соблюдайте рекомендации по бора скорости. Подготовьте кухонный комбайн, как по- → ...
Página 93
Очистка и уход ru ¡ Для предварительной очистки налей- Добавление ингредиентов те в стакан блендера немного мыль- Чтобы добавить ингредиенты во вре- ного раствора и включите прибор на мя переработки, выберите одну из несколько секунд. следующих опций: Залейте жидкости через загрузоч- ‒...
Página 94
ru Примеры использования Заметка Ограничения переработки: ¡ не измельчайте такие продукты, как миндаль, лук, петрушка и мясо. ¡ Блендер не предназначен для пере- работки таких спредов, как арахисо- вое масло, кокосовое масло или му- скатный орех. ¡ Добавьте к твердым продуктам до- статочное...
Página 95
األمانar األمان .احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية إرشادا ت ٌ عامة .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ .ّ التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي ¡ االستعمال المطابق للتعليمات :ال تستخدم الملحقات إال MUMS2, مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات ¡...
Página 96
ar األمان !تحذير ‒ خطر اإلصابة باكتواءات يمكن أن تطلق المواد الغذائية الساخنة رذا ذ ًا عند المعالجة .وقد يتسرب بخا ر ٌ من الغطاء . مل من المواد الغذائية الساخنة أو المك و ِّنة للرغوة ع ب ِّئ ◀ .عالج المواد الغذائية الساخنة بحذر ◀...
Página 97
تج ن ُّب األضرار الماديةar تنظيف الملحقات قبل تج ن ُّب األضرار المادية تج ن ُّب األضرار المادية االستخدام ألول مرة تج ن ُّب األضرار المادية ن ظ ِّف كافة األجزاء، التي تتالمس مع !تنبيه المواد الغذائية، قبل االستخدام االستخدام غير المناسب يمكن أن .األول...
Página 98
ar قبل االستخدام األساسي االستعمال قبل االستخدام االستعمال األساسي قبل االستخدام هيئ الجهاز األساس ي ّ والملحقات االستعمال األساسي قبل االستخدام معالجة المواد الغذائية .لالستخدام باستخدام تجهيزة الخالط نظر ة ٌ عامة على األجهزة العلوية األساسية احرص على مراعاة توصيات :مالحظة ج...
Página 99
التنظيف والعنايةar ص ُب قلي ال ً من محلول صابوني من إضافة المك و ِّنات ¡ أجل التنظيف األول ي ّ في وعاء الخالط إلضافة مك و ِّنا ت ٍ أخرى أثناء عملية .ٍ وش غ ِّل الجهاز لبضع ثوا ن المعالجة،...
Página 100
ar أمثل ة ٌ تطبيقية مالحظة :قيو د ٌ على المعالجة ال تقم بتقطيع مكونات، مثل اللوز ¡ .والبصل والبقدونس واللحم ال يستطيع الخالط تصنيع أشياء قابلة ¡ ،للدهن، مثل زبدة الفول السوداني .زبدة جوز الهند أو جوزة الطيب اخلط المواد الغذائية الصلبة مع ¡...
Página 104
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.