Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Capsule PC22PET 011
o cerca il tuo prodotto tra le
PRINTED IN P.R.C.
48027578/01
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 07
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 10
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 13
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 19
J
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 22
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 25
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 28
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 31
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 34
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 37
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 40
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 43
I
A
H
G
F*
E
B
D
C
Hoover Power
R
K
U
L
S
V*
M
T
N
W*
CA
P1**
X*
HF
P2**
Y*
O*
P**
Q
a
b
c
Z*
*Certain Models Only
** Certain models only, nozzles may vary according to model

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hoover PC22PET

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Hoover Power Capsule PC22PET 011 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 07...
  • Página 2 ** 3 ** 4 *Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model *Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
  • Página 3 2011/65/EU. static electricity. Any static discharge is not hazardous to health. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up.
  • Página 4 REMEMBER: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event slider on the nozzle on ALL FLOORS. In this position brushes, wheels and wiper blade of the filters becoming damaged, fit a Genuine Hoover replacement. are lowered to protect hard floors. [4a]...
  • Página 5 Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are available from your local are used for the main cleaning operations. These nozzles are indicated in the diagrams HOOVER dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. by the letters GP, HF or CA.
  • Página 6 Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE. statique ne sont pas dangereuses pour la santé. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide ou pour un ramassage humide.
  • Página 7 position, les brosses, les roulettes et le balai d’essuie-glace sont baissés pour protéger le CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR sol. [4a] - Nettoyage standard de moquette et tapis : Appuyez sur la pédale de la brosse pour A. Loquet de déverrouillage de la trappe P2.
  • Página 8 Le type de brosse GP peut être utilisé pour nettoyer la moquette et les sols durs. Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle. Le type de brosse HF n’est adapté que pour les sols durs.
  • Página 9 Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Vermeiden Sie es, harte oder scharfe Gegenstände,...
  • Página 10 auf Teppichbodenmodus und stellen Sie den Schieberegler auf der Düse auf ALLE BÖDEN. GERÄTEBESCHREIBUNG In dieser Position werden die Bürsten und das Wischblatt angehoben, während die Räder abgesenkt bleiben, um die perfekte Bewegung auf diesen Böden zu erleichtern. [4b] P1. Teppichbodendüse (CA) ** A.
  • Página 11 HOOVER Original Ersatz- und Verbrauchsteile Um die beste Leistung und Energieeffizienz zu erzielen wird empfohlen, dass die richtigen Verwenden Sie stets Originalersatzteile von HOOVER. Diese sind über Ihren Fachhändler oder Düsen für den Hauptreinigungsbetrieb verwendet werden. Die Düsen werden in den den HOOVER Kundendienst erhältlich.
  • Página 12 Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy per aspirare liquidi.
  • Página 13 - Pulizia standard per tappeti e moquette: Premere il pedale sulla spazzola in modalità DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO “Tappeti” e selezionare con il cursore sulla spazzola la modalità “TUTTI I PAVIMENTI”. In questa modalità spazzole e inserto in gomma vengono sollevati, mentre le ruote sono P1.
  • Página 14 Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. che è possibile acquistare dal distributore appropriate per le principali operazioni di pulizia. Queste spazzole sono indicate nel locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, diagramma con le lettere GP, HF o CA.
  • Página 15 Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid. 2011/65/EU. Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy vocht op te nemen.
  • Página 16 borstels, wielen en wisser omlaag gebracht om harde vloeren te beschermen. [4a] LEER JE REINIGER KENNEN - Standaardreiniging van tapijt en vloerkleden: Druk de knop op het mondstuk naar de tapijtstand en zet de schuifknop op het mondstuk op ALLE VLOERTYPEN. In deze stand A.
  • Página 17 Vervang onderdelen altijd met originele HOOVER reserveonderdelen. Deze zijn beschikbaar Een GP type mondstuk kan gebruikt worden voor schoonmaak van zowel tapijt als harde bij je lokale HOOVER dealer of direct bij Hoover. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd vloer.
  • Página 18 Este aparelho está em conformidade com as Diretivas Europeias 2014/35/EU, saúde. 2014/30/EU e 2011/65/EU. Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ou para aspirar líquidos.
  • Página 19 controlo deslizante no bocal em TODOS OS PISOS. Nesta posição, as escovas, rodas e a APRESENTAÇÃO DO APARELHO lâmina de limpeza são rebaixadas para proteger os pisos duros. [4a] - Limpeza padrão de tapetes e alcatifas: Pressione o pedal no bocal no modo de Alcatifa A.
  • Página 20 Substitua sempre as peças por peças sobressalentes HOOVER genuínas. Pode obtê-las nos diagramas pelas letras GP, HF ou CA. junto do seu representante local ou directamente da HOOVER. Quando encomendar peças, Uma escova do tipo GP pode ser utilizada para limpar alcatifas e pisos duros.
  • Página 21 Este electrodoméstico cumple con las Directivas Europeas 2014/35/UE, estáticas no son peligrosas para la salud. 2014/30/UE y 2011/65/UE. No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy para recoger líquidos.
  • Página 22 - Limpieza de alfombras y tapetes estándar: Presione el pedal de la tobera, póngalo INFORMACIÓN SOBRE EL APARATO en modo Alfombra y regule el control deslizante de la tobera colocándolo en TODOS LOS SUELOS. En esta posición, los cepillos y la rasqueta se levantan, mientras que las ruedas P1.
  • Página 23 Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones Si no está llena, entonces; que se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio Técnico Hoover más A. ¿Cabe la posibilidad de que sea preciso limpiar los filtros? Si es así, remitirse al cercano.
  • Página 24 Dette apparat overholder bestemmelserne i EU-direktiverne 2014/35/EU, Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde overflader 2014/30/EU og 2011/65/EU. eller til opsugning af væsker. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 25 hjulene og viskerbladet for at beskytte hårde gulve. [4a] LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE - Standardrengøring af gulvtæpper og løse tæpper: Tryk pedalen på mundstykket i indstilling for gulvtæpper og justér glideren på mundstykket til ALLE GULVE. I denne P. Tæppe- og gulvmundstykke (GP) ** A.
  • Página 26 For at opnå den bedste ydeevne og effektive udnyttelse af energien, anbefales det at de korrekte mundstykker anvendes til de vigtigste rengøringsformål. Disse mundstykker er Udskift altid dele med ægte HOOVER reservedele. Disse fås fra den lokale HOOVER forhandler vist i illustrationerne ved bogstaverne GP, HF og CA.
  • Página 27 Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller 2014/30/EU og 2011/65/EU. til å støvsuge væske. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske, sigarettsneiper eller andre liknende gjenstander.
  • Página 28 HUSK: Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. I det usannsynlige - Rengjøring av hardt gulv: Trykk på pedalen på munnstykket for hard gulv-modus og tilfellet at filteret blir ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. juster glidebryteren på munnstykket til ALLE GULV. I denne posisjonen vil børster, hjul Ikke prøv å...
  • Página 29 For å oppnå optimal ytelse og energieffektivitet anbefales det at det brukes riktig munnstykke for de største rengjøringsjobbene. Munnstykkene indikeres i diagrammene Bruk alltid originale reservedeler fra HOOVER. Du får tak i disse hos nærmeste HOOVER- med bokstavene GP, HF eller CA.
  • Página 30 Statisk elektricitet: Vissa mattor kan orsaka en liten uppbyggnad av statisk elektricitet. Elektrostatiska urladdningar CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy är inte hälsofarliga. Använd inte apparaten ut ur dörrar eller på något vått underlag...
  • Página 31 KOM IHÅG: Använd inte hett vatten eller rengöringsmedel. Om filtren justera reglaget på munstycket till ALLA GOLV. I det här läget sänks borstar, hjul och mot förmodan skulle skadas ska de ersättas med en äkta Hoover- torkarblad för att skydda hårda golv. [4a] reservdel.
  • Página 32 För att uppnå bästa prestanda och energieffektivitet rekommenderas det att rätt munstycke används för de huvudsakliga städarbetena. Dessa munstycken visas i diagrammen med Byt alltid delar med äkta HOOVER reservdelar. Dessa finns tillgängliga från din lokala HOOVER beteckningarna GP, HF och CA.
  • Página 33 Staattinen sähkö: Jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy vaarallista terveydelle. Älä käytä laitettasi ulkona tai märällä alustalla. Älä imuroi nesteitä.
  • Página 34 poljin matto-tilaan ja säädä suulakkeessa oleva liukukytkin asentoon KAIKKI LATTIAT. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN Tässä asennossa harjat ja pyyhkijäsulka on nostettu ylös, kun taas pyörät on laskettu niin, että liikkuminen tällaisilla pinnoilla on helppoa. [4b] A. Pölypussilokeron vapautussalpa P2. Lauta-, parketti- tai - Mattojen syväpuhdistus: Paina suulakkeessa oleva poljin matto-tilaan ja säädä...
  • Página 35 LISÄVARUSTEET JA SUULAKKEET HOOVER-varaosat ja -tarvikkeet Parhaan suorituskyvyn ja energiatehokkuuden saavuttamiseksi on suositeltavaa käyttää Käytä aina vain alkuperäisiä HOOVER-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta HOOVER- oikeanlaisia suulakkeita. Kaavioissa näihin suulakkeisiin viitataan kirjainyhdistelmillä GP, jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä laitteen HF ja CA.
  • Página 36 Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ και 2011/65/EΕ. είναι επικίνδυνες για την υγεία. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους , CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy σε υγρή επιφάνεια ή για τη συλλογή υγρών.
  • Página 37 δαπέδων και ρυθμίστε το ακροφύσιο στην επιλογή ΟΛΑ ΤΑ ΔΑΠΕΔΑ. Σε αυτή τη θέση οι βούρτσες, ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ οι τροχοί και η λεπίδα καθαρισμού κατεβαίνουν για την προστασία των σκληρών δαπέδων. [4a] - Κανονικός καθαρισμός χαλιών & μοκετών: Πατήστε το πεντάλ* στο ακροφύσιο στη λειτουργία...
  • Página 38 Αντικαθιστάτε πάντα τα εξαρτήματα με γνήσια ανταλλακτικά HOOVER. Διατίθενται από τον Το πέλμα τύπου GP μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο για τον καθαρισμό χαλιών όσο και αντιπρόσωπο HOOVER της περιοχής σας ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία πατωμάτων. εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου.
  • Página 39 покрытий способны накапливать небольшой заряд статического электричества. Разряд статического электричества не Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, представляет опасности для здоровья. 2014/30/EU и 2011/65/EU. Не применяйте прибор вне помещений, на влажных CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 40 - Уборка твердых напольных покрытий: Переведите педаль на насадке в режим уборки ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ПЫЛЕСОСОМ твердых напольных покрытий и установите ползунок на насадке в положение ВСЕ ТИПЫ ПОЛОВ. В этом положении щетки, колесики и скребок опускаются для защиты твердого P1.
  • Página 41 Всегда используйте оригинальные запасные части HOOVER. Их можно приобрести у вашего обозначены на схеме буквами GP, HF или CA. местного дилера HOOVER или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на Насадку типа GP можно использовать для очистки как ковров, так и твердых напольных...
  • Página 42 Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz Ładunki elektrostatyczne: Odkurzanie niektórych dywanów 2011/65/WE. może powodować niewielkie naelektryzowanie się urządzenia. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla zdrowia.
  • Página 43 się na ssawce i ustaw go w pozycji DYWANY, a następnie ustaw suwak na ssawce w pozycji ELEMENTY ODKURZACZA WSZYSTKIE RODZAJE PODŁÓG. W tej pozycji szczotki i pióra wycieraczki są podniesione, a kółka obniżone, aby ułatwić przesuwanie szczotki po powierzchni dywanu. [4b] - Głębokie czyszczenie dywanów: Naciśnij stopą...
  • Página 44 Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy HOOVER Aby uzyskać optymalne wyniki oraz wydajność energetyczną, zaleca się stosowanie Należy zawsze stosować oryginalne części zapasowe firmy HOOVER. Można je nabyć u prawidłowych końcówek podczas głównych czynności czyszczenia. Ssawki są wskazane na schematach i oznaczone literami GP, HF lub CA.
  • Página 45 Výboje statické elektřiny neohrožují Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/ zdraví. EU a 2011/65/EU. Nepoužívejte Vaše zařízení venku, nebo na mokré povrchy CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 46 - Čištění běžných koberců: Pomocí pedálu na hubici přepněte na režim koberce SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM a upravte posuvník na hubici na VŠECHNY PODLAHY. V této poloze jsou štětiny a stírací lišta zasunuty a kolečka jsou vysunuta, aby byl zajištěn bezproblémový pohyb po A.
  • Página 47 Chcete-li získat co nejlepší výkon a energetickou účinnost je doporučeno, aby byly použité správné trysky pro hlavní čištící operace. Tyto nástavce jsou uvedeny v diagramech prodejce výrobků HOOVER nebo přímo u společnosti Hoover. V objednávce dílů laskavě vždy symboly GP, HF nebo CA.
  • Página 48 Kakršen koli statični električni 2011/65/EU. naboj ne ogroža zdravja. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakršni koli mokri površini ali za sesanje tekočin.
  • Página 49 pred poškodbami. [4a] SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK - Čiščenje preprog in predpražnikov: Pritisnite stopalko na krtači in izberite način za čiščenje preprog ter drsnik na krtači namestite v lego za čiščenje vseh talnih površin P1. Krtača za preprogo (CA) ** A. Zaskočni zapah za sprostitev pokrova (ALL FLOORS).
  • Página 50 Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu pravilne nastavke za glavne čistilne funkcije. Nastavki so označeni v diagramih s črkami Hooverjevih izdelkov ali neposredno pri podjetju Hoover. Pri naročanju delov vedno navedite GP, HF ali CA.
  • Página 51 Bu cihaz, 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU sayılı Avrupa Direktifleri ile olabilir. Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. uyumludur. Cihazınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy toplama için kullanmayın.
  • Página 52 korunması için fırçalar, tekerlekler ve silecek lastiği aşağı indirilir. [4a] TEMİZLEYİCİNİN PARÇALARI - Standart Halı ve Kilim Temizliği: Başlığın üzerindeki pedala basarak Halı moduna getirin ve başlık üzerindeki kaydırıcıyı TÜM ZEMİNLER olarak ayarlayın. Bu konumda fırçalar ve P1. Halı Başlığı (CA) ** A.
  • Página 53 Sistemden tıkanıklığı giderme KULLANICI KONTROL LİSTESİ Torba kontrol göstergesi kırmızıysa: Toz haznesinin doluluğunu kontrol edin. Bu durumda ‘Toz Torbasının Değiştirilmesi’ Ürün ile ilgili bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit bölümüne başvurun. kullanıcı kontrol listesini tamamlayın. Dolu değilse;...
  • Página 54 A statikus Ez a készüléket megfelel a 2014/35/EU, 2014/30/EU és 2011/65/EU európai kisülések nem életveszélyesek. direktíváknak. A készüléket ne használja kültéren, nedves felületen, illetve CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 55 - Hagyományos szőnyegek tisztítása: Nyomja a szívócsövön lévő pedált Carpet A PORSZÍVÓ BEMUTATÁSA (Szőnyeg) módba és állítsa a szívócsövön lévő csúszkát ALL FLOORS (Minden padlótípus) állásba. Ebben a pozícióban a kefék és a törlőlapát megemelkednek, a kerekek pedig az P1. Szőnyeg szívófej (CA) ** A.
  • Página 56 Ha a zsák ellenőrző jelzője piros: Ellenőrizze, hogy a tartály megtelt-e. Amennyiben igen, olvassa el “A portartály cseréje” című fejezetet. Amennyiben problémát észlel a termék működése során, a Hoover szerviz felhívása előtt Ha nincs tele, akkor: ellenőrizze a következőket. A. A szűrők tisztítására van szükség: Olvassa el “A szűrő tisztítása” című fejezetet.