Página 5
Table of contents EnglisH 6 Dansk 12 DEutscH 18 Ελληνικα 25 Español 33 suomi 40 Français 46 ItalIano 53 nEDErlanDs 60 norsk 67 português 73 português do BrasIl 80 svEnska 87 türkçE 93 繁體中文 99...
Página 6
EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With its ‘skin protection system’, Ladyshave Sensitive protects your skin while providing you with beautifully smooth results. Its double foil pivoting head makes light work of even the toughest hairs, without fear of nicks and cuts.
Página 7
100 to 240 volts. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Página 8
EnglisH When the batteries are empty, the battery low light goes out and the appliance stops. Charge the batteries immediately. When you switch off the appliance while the batteries are low, the battery low light flashes 4 times. attaching/detaching the shaving head To attach the shaving head, slide it into the guiding grooves on both sides of the opening in the handle.
Página 9
EnglisH trimming the bikini line with the precision trimming head and a comb Note: To achieve the best result, only trim your bikini line when your skin and the appliance are dry. Follow the steps in the chapters ‘Attaching/detaching the precision trimming head’ and ‘Attaching/detaching the combs on the precision trimming head’. Place the comb on the skin.
Página 10
EnglisH Cleaning the handle and adapter Clean the handle with the cleaning brush or under a running tap. Note: Make sure that the handle is completely dry before you reassemble the appliance. If necessary, clean the adapter with the cleaning brush or a dry cloth. Always keep the adapter dry.
Página 11
The shaving head, the precision trimming head, both combs (3mm and 5mm) and the adapter of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your Philips dealer or an authorised Philips service centre. If you use the Ladyshave two or more times a week, we advise you to replace the shaving head after one or two years or if it is damaged.
Página 12
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Ladyshave Sensitives ‘hudbeskyttelsessystem’ beskytter din hud, samtidig med at du får en smuk, jævn barbering.
Página 13
Apparatet er udstyret med automatisk spændingstilpasning til netspændinger mellem 100 og 240 volt. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Página 14
Dansk Når batterierne er helt afladede, går lyset i indikatoren for lav batterikapacitet ud, og apparatet stopper. Oplad straks batterierne. Hvis du slukker for apparatet, når batterikapaciteten er lav, blinker indikatoren 4 gange. påsætning/aftagning af shaverhovedet Du sætter shaverhovedet på ved at skubbe det ned i styrerillerne på begge sider af åbningen i håndgrebet.
Página 15
Dansk Forsigtig: Du må aldrig påføre creme eller skum, før du barberer dig på tør hud. trimning af bikinilinjen med præcisionstrimmerhovedet og en kam Bemærk: Du får det bedste resultat ved kun at trimme bikinilinjen, når huden og apparatet er tørre. Følg vejledningen i kapitlerne ‘Påsætning/aftagning af præcisionstrimmerhovedet’ og ‘Påsætning/aftagning af kammene’.
Página 16
Dansk rengøring af håndgrebet og adapteren Rengør håndgrebet med en rensebørste eller under vandhanen. Bemærk: Sørg for, at håndgrebet er helt tørt, før du samler apparatet igen. Rengør om nødvendigt adapteren med rensebørsten eller en tør klud. Hold altid adapteren tør. Skyl den aldrig under vandhanen, og læg den ikke i vand. rengøring af shaverhovedet Sluk for apparatet ved at trykke på...
Página 17
Aflever batterierne på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Hvis du ikke kan få batterierne ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batterierne ud og bortskaffe dem på en miljømæssigt forsvarlig måde (fig. 30).
Página 18
DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Der Ladyshave Sensitive schützt Ihre Haut und liefert schöne, glatte Ergebnisse. Sein beweglicher Kopf mit doppelter Scherfolie beseitigt selbst die schwierigsten Haare problemlos und ohne Gefahr von Hautverletzungen.
Página 19
Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Página 20
DEutscH Hinweis: Die Ladeanzeige am Adapter bleibt an, nachdem das Gerät vollständig aufgeladen ist. Hinweis: Lassen Sie den Adapter nicht länger als 14 Stunden angeschlossen, da dies die Lebensdauer der Akkus beeinträchtigen kann. akkus fast leer oder leer Wenn die Akkukapazität während des Rasierens zur Neige geht, leuchtet die Anzeige für geringen Ladestand auf.
Página 21
DEutscH Setzen Sie die doppelte Scherfolie und den integrierten Trimmer sanft auf der Haut auf. Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand, während Sie die Bikinizone rasieren. (Abb. 11) Hinweis: Drücken Sie das Gerät nicht zu fest auf die Haut. Hinweis: Heben Sie beim Rasieren der Achselhöhlen den Arm, um so die Haut zu spannen.
Página 22
DEutscH Hinweis: Trimmen ohne Kammaufsatz führt zu einer Haarlänge von ungefähr 0,5 mm. Führen Sie das Gerät entlang der gewünschten Kontur der Bikinizone. Berühren Sie dabei die Haut leicht mit dem Präzisions-Schneidekopf (Abb. 17). Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Haut mit der freien Hand straffen, um mögliche Verletzungen zu vermeiden.
Página 23
Der Scherkopf, der Präzisions-Schneidekopf, beide Kammaufsätze (3 mm und 5 mm) und der Adapter des Geräts können ausgetauscht werden. Wenn Sie Teile ersetzen müssen, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service-Center. Wenn Sie Ihren Ladyshave zweimal wöchentlich oder häufiger verwenden, sollten Sie den Scherkopf nach ein bis zwei Jahren –...
Página 24
Sie die Akkus, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen der Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort werden die Akkus ausgebaut und umweltgerecht entsorgt (Abb. 30).
Página 25
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Εξοπλισμένη με το “σύστημα προστασίας δέρματος”, η Ladyshave Sensitive προστατεύει το...
Página 26
τάση που κυμαίνεται από 100 έως 240 volt. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των...
Página 27
Ελληνικα Εισαγάγετε το βύσμα στη συσκευή (1). Συνδέστε το μετασχηματιστή σε μια πρίζα (2) (Εικ. 3). Ανάβει η λυχνία φόρτισης του μετασχηματιστή. Σημείωση: Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας φόρτισης της συσκευής, η λυχνία φόρτισης παραμένει αναμμένη. Σημείωση: Μην αφήνετε το μετασχηματιστή συνδεδεμένο για περισσότερες από 14 ώρες, καθώς κάτι...
Página 28
Ελληνικα Χρήση της συσκευής Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη, πριν να την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Σημείωση: Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη Ladyshave ενώ είναι στην πρίζα. Ξύρισμα Σημείωση: Για ξύρισμα, μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και σε στεγνές και σε υγρές συνθήκες.
Página 29
Ελληνικα Επειδή όλες οι τρίχες δεν αναπτύσσονται προς την ίδια κατεύθυνση, θα πρέπει να μετακινείτε τη συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις (προς τα επάνω, προς τα κάτω ή οριζόντια) (Εικ. 16). Αφαιρείτε τακτικά τις κομμένες τρίχες από τη χτένα. Για να αφαιρέσετε τη χτένα, σύρετέ την προς τα μπροστά με τον αντίχειρά σας...
Página 30
Ελληνικα Αν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το μετασχηματιστή με το βουρτσάκι καθαρισμού ή ένα στεγνό πανί. Διατηρείτε πάντα το μετασχηματιστή στεγνό. Μην τον ξεπλένετε ποτέ με νερό βρύσης και μην τον βυθίζετε σε νερό. καθαρισμός της ξυριστικής κεφαλής Πατήστε το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή (Εικ. 20). Αφαιρέστε...
Página 31
Η ξυριστική κεφαλή, η κεφαλή κοπής ακριβείας, οι δύο χτένες (3 χιλ. και 5 χιλ.) και ο μετασχηματιστής μπορούν να αντικατασταθούν. Εάν χρειάζεται να αντικαταστήσετε ένα ή περισσότερα εξαρτήματα, απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips ή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Εάν χρησιμοποιείτε τη Ladyshave δύο ή...
Página 32
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών...
Página 33
EsPañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con su sistema de protección de la piel, Ladyshave Sensitive protege la piel al mismo tiempo que le proporciona unos resultados muy suaves.
Página 34
100 y 240 voltios. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Página 35
EsPañol pilas recargables a punto de agotarse o agotadas Si la batería comienza a agotarse durante el uso, el piloto de batería baja se ilumina. Podrá seguir depilándose durante unos pocos minutos (fig. 4). Cuando la batería está agotada, el piloto de batería baja se apaga y el aparato deja de funcionar.
Página 36
EsPañol Mueva el aparato lentamente sobre la piel en dirección contraria a la del crecimiento del vello mientras presiona suavemente con él. Asegúrese de que el recortador y la doble lámina de afeitado estén siempre en contacto total con la piel (fig. 12). Nota: Si mueve el aparato sobre la piel demasiado rápido, puede que no obtenga resultados suaves.
Página 37
EsPañol con los dientes del recortador en posición vertical respecto a la piel. Utilice este método para crear líneas rectas u otras formas. No dé pasadas largas, toque la piel levemente con los dientes del recortador (fig. 18). con los dientes del recortador en posición paralela a la piel. Utilice este método para recortar los pelos a una longitud mínima alrededor de los contornos de la línea del bikini (fig.
Página 38
Si necesita reemplazar una o más piezas, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips autorizado. Si utiliza la Ladyshave dos o más veces por semana, le aconsejamos reemplazar el cabezal de afeitado después de uno o dos años o si está...
Página 39
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de...
Página 40
Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Ladyshave Sensitive suojaa ihoa ja takaa samalla upean sileän tuloksen. Sen kaksoisverkollinen kääntyvä pää leikkaa tehokkaasti karkeimmatkin ihokarvat ilman naarmuja ja haavoja. Voit käyttää Ladyshave Sensitivea kuiva- tai märkäajoon. Langattomassa laitteessa on ladattava akku.
Página 41
(Kuva 2). Laitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite soveltuu 100 - 240 voltin verkkojännitteelle. sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella. käyttöönoton valmistelu lataaminen Akkujen täyteen lataaminen kestää...
Página 42
suomi ajopään kiinnittäminen ja irrottaminen Kiinnitä ajopää työntämällä se rungon aukon molemmilla puolilla oleviin uriin. Napsauta ajopää kiinni laitteeseen (Kuva 5). Irrota ajopää vetämällä se irti laitteesta (Kuva 6). Varoitus Varo painamasta kaksiosaista teräverkkoa, ettei se vahingoitu. tarkkuusajopään kiinnittäminen ja irrottaminen Kiinnitä tarkkuusajopää työntämällä se rungon aukon molemmilla puolilla oleviin uriin. Napsauta tarkkuusajopää...
Página 43
suomi Aseta kampa iholle. Saat tasaisen tuloksen varmistamalla, että kamman tasainen osa koskettaa ihoa (Kuva 13). Huomautus: Älä käytä kamman etureunaa (Kuva 14). Huomautus: Älä aseta laitetta iholle liian jyrkkään kulmaan. Liikuta kampaa hitaasti ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Huomautus: Trimmeriä on helpompi käyttää, jos venytät ihoa toisella kädellä ihokarvojen ajon aikana (Kuva 15).
Página 44
Ajopään, tarkkuusajopään, kummatkin kammat (3 mm ja 5 mm) ja laitteen sovittimen voi vaihtaa. Jos laitteeseen on vaihdettava jokin osa, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoon. Jos käytät ladyshavea vähintään kaksi kertaa viikossa, suosittelemme ajopään vaihtamista yhden tai kahden vuoden välein tai jos se on vioittunut.
Página 45
Älä yritä vaihtaa akkuja. Älä kytke laitetta verkkovirtaan akkujen poistamisen jälkeen. takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteessa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
Página 46
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Avec son « système de protection de la peau », le Ladyshave Sensitive protège votre peau et la rend exceptionnellement lisse.
Página 47
100 V et 240 V. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Página 48
Français Batteries rechargeables faibles ou vides Si les batteries se déchargent pendant l’utilisation, le voyant de batterie faible s’allume. Vous pouvez continuer à vous raser pendant quelques minutes (fig. 4). Lorsque les batteries sont vides, le voyant de batterie faible s’éteint et l’appareil s’arrête de fonctionner.
Página 49
Français Déplacez l’appareil lentement dans le sens inverse de la pousse des poils tout en exerçant une légère pression. Assurez-vous que la tondeuse et la double grille de rasage sont toujours en contact direct avec la peau (fig. 12). Remarque : Si vous déplacez l’appareil trop rapidement sur la peau, les résultats ne seront pas optimaux.
Página 50
Français Avec les dents de la tondeuse orientées verticalement sur la peau. Utilisez cette méthode pour créer des lignes droites ou d’autres formes. N’effectuez pas de mouvements trop amples, exercez une légère pression sur la peau avec les dents de la tondeuse (fig. 18). Avec les dents de la tête de tonte orientées parallèlement à...
Página 51
être remplacés. Si vous avez besoin de remplacer une ou plusieurs pièces, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous utilisez le Ladyshave deux ou plusieurs fois par semaine, nous vous recommandons de remplacer la tête de rasage au bout d’un ou deux ans ou s’il est endommagé.
Página 52
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale.
Página 53
Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Con il suo sistema di protezione della pelle, Ladyshave Sensitive protegge la vostra pelle e la rende davvero liscia. La testina girevole a doppia lamina rende semplice la rimozione anche dei peli più...
Página 54
100 e 240 volt. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale dell’utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
Página 55
italiano Carica bassa delle batterie o batterie completamente scariche Se le batterie stanno per esaurirsi durante l’uso, si accende la spia di batteria scarica. Potete continuare la rasatura per alcuni minuti (fig. 4). Quando le batterie sono completamente scariche, la spia di batteria scarica si spegne e l’apparecchio smette di funzionare.
Página 56
italiano Spostate l’apparecchio lentamente sopra la pelle e contropelo esercitando una leggera pressione. Assicuratevi che il rifinitore e la lamina di rasatura doppia siano sempre completamente a contatto con la pelle (fig. 12). Nota Se spostate l’apparecchio sulla pelle troppo velocemente, il risultato potrebbe non essere ottimale.
Página 57
italiano con i dentini del rifinitore posizionati in verticale sulla pelle. Utilizzate questo metodo per creare delle linee dritte o altre figure. Non effettuate passate ampie ma toccate delicatamente la pelle con i dentini del rifinitore (fig. 18). con i dentini della testina di precisione paralleli alla pelle. Utilizzate questo metodo per accorciare i peli al massimo attorno alla zona bikini (fig.
Página 58
Se dovete sostituire una o più parti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o un centro assistenza Philips autorizzato. Se utilizzate Ladyshave due o più volte la settimana, vi consigliamo di sostituire la testina di rasatura dopo uno o due anni o quando risulta danneggiata.
Página 59
Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo aver rimosso le batterie ricaricabili. garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia.
Página 60
Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. De Ladyshave Sensitive beschermt uw huid met het ‘huidbeschermingssysteem’ en geeft fantastisch gladde resultaten. Dankzij het meebewegende scheerhoofd met dubbel scheerblad verwijdert u zelfs de hardnekkigste haren, zonder dat u bang hoeft te zijn voor wondjes of sneetjes.
Página 61
100 en 240 volt. Elektromagnetische velden (EMv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Página 62
nEDErlanDs Opmerking: Laat de adapter niet langer dan 14 uur aangesloten, anders kan dit de levensduur van de accu’s verkorten. accu’s bijna leeg of leeg Als de accu’s tijdens het gebruik bijna leeg raken, gaat het ‘accu bijna leeg’-lampje branden. U kunt nog enkele minuten scheren (fig. 4). Als de accu’s leeg zijn, gaat het ‘accu bijna leeg’-lampje uit en werkt het apparaat niet meer.
Página 63
nEDErlanDs Opmerking: Til bij het scheren van uw oksels uw arm op om de huid strak te trekken. Beweeg het apparaat langzaam over de huid tegen de richting van haargroei in terwijl u lichte druk uitoefent. Zorg dat de trimmer en het dubbele scheerblad altijd volledig in contact staan met de huid (fig.
Página 64
nEDErlanDs met de tanden van de trimmer verticaal op de huid. Pas deze methode toe om rechte lijnen of andere vormen te maken. Maak geen lange halen, maar raak de huid kort aan met de tanden van de trimmer (fig. 18). met de tanden van het trimhoofd parallel aan de huid.
Página 65
Als u een of meer onderdelen moet vervangen, gaat u naar uw Philips-dealer of een erkend Philips-servicecentrum. Als u de ladyshave twee keer per week of vaker gebruikt, raden we u aan het scheerhoofd na een of twee jaar te vervangen, of zodra het scheerhoofd beschadigd is.
Página 66
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu’s hebt verwijderd. garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Página 67
Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Med sitt hudbeskyttelsessystem beskytter Ladyshave Sensitive huden samtidig som du oppnår vakre og glatte resultater. Det roterende hodet med dobbel folie gjør kort prosess på selv gjenstridige hår, uten at du trenger å...
Página 68
100 til 240 V. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Página 69
norsk Hvis du slår av apparatet mens batteriene går tom for strøm, blinker lampen for lavt batterinivå fire ganger. sette på / ta av skjærehodet Sett på skjærehodet ved å skyve det inn i styresporene på begge sider av åpningen i håndtaket. Trykk deretter skjærehodet på apparatet (du skal høre et klikk) (fig. 5). Ta av skjærehodet ved å...
Página 70
norsk trimme bikinilinjen med presisjonstrimmehodet og en kam Merk: Du oppnår best resultat hvis du bare trimmer bikinilinjen når huden og apparatet er tørre. Følg trinnene i avsnittene Sette på / ta av presisjonstrimmehodet og Sette på / ta av kammene på presisjonstrimmehodet. Plasser kammen mot huden. Hvis du vil oppnå et glatt resultat, må du passe på at den flate delen av kammen er i kontakt med huden (fig.
Página 71
norsk rengjøre håndtaket og adapteren Rengjør håndtaket med rengjøringsbørsten eller under rennende vann. Merk: Kontroller at håndtaket er helt tørt før du setter sammen apparatet igjen. Rengjør adapteren, hvis nødvendig, med rengjøringsbørsten eller med en tørr klut. Hold alltid adapteren tørr. Ikke skyll den under springen eller senk den ned i vann. rengjøre skjærehodet Trykk på...
Página 72
Skjærehodet, presisjonstrimmehodet, begge kammene (3 mm og 5 mm) og adapteren til apparatet kan skiftes ut. Hvis du må skifte ut én eller flere deler, henvender du deg til Philips- forhandleren eller et godkjent Philips-servicesenter. Hvis du bruker Ladyshave-enheten to eller flere ganger i uken, anbefaler vi at du bytter ut skjærehodet etter ett eller to år, eller når det...
Página 73
Português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com o seu “sistema de protecção da pele”, a depiladora de corte sensível protege a sua pele enquanto lhe proporciona resultados maravilhosamente macios.
Página 74
100 e 240 volts. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
Página 75
Português Nota: Não deixe o transformador ligado à tomada durante mais de 14 horas, pois isto pode afectar a durabilidade das baterias. Baterias recarregáveis fracas ou vazias Se as baterias ficarem com pouca carga durante a utilização, a luz de bateria fraca acende. Pode continuar a depilar-se durante alguns minutos (fig. 4). Quando as baterias estão vazias, a luz de bateria fraca apaga-se e o aparelho pára de funcionar.
Página 76
Português Nota: Quando depila as axilas, levante o braço para esticar a pele. Movimente o aparelho lentamente sobre a pele na direcção oposta ao crescimento do pêlo, enquanto pressiona o aparelho ligeiramente. Assegure-se de que o aparador e a rede de corte dupla estão sempre em contacto total com a pele (fig. 12). Nota: Se movimentar o aparelho sobre a pele com demasiada rapidez, poderá...
Página 77
Português Nota: Não pressione demasiado o aparelho contra a pele. Pode utilizar o aparelho: com os dentes de aparador verticalmente em relação à pele. Utilize este método para criar linhas rectas ou outras formas. Não efectue passagens longas, toque levemente na pele com os dentes do aparador (fig.
Página 78
Se precisar de substituir uma ou mais peças, dirija-se ao seu revendedor Philips ou a um centro de assistência Philips autorizado. Se utilizar a depiladora de corte feminina duas ou mais vezes por semana, aconselhamos a substituição da cabeça de corte depois de um ou dois anos ou quando esta estiver danificada.
Página 79
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um...
Página 80
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Incluindo um “sistema de proteção da pele”, o Ladyshave Sensitive protege sua pele, deixando-a linda e macia. Com sua cabeça giratória de lâmina dupla, o Ladyshave consegue remover facilmente até...
Página 81
100 a 240 volts. Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
Página 82
português do BrasIl Baterias recarregáveis fracas ou descarregadas Se as baterias ficarem fracas durante o uso, a luz indicadora de bateria fraca acenderá; será possível continuar a usar o aparelho somente por alguns minutos (fig. 4). Quando as baterias estiverem descarregadas, a luz indicadora de bateria fraca apagará e o aparelho irá...
Página 83
português do BrasIl Passe o aparelho lentamente sobre a pele, na direção contrária ao crescimento dos pêlos, fazendo uma leve pressão. Verifique se o aparador e a lâmina raspadora dupla estão totalmente em contato com a pele (fig. 12). Nota: Se você passar o aparelho sobre a pele muito rapidamente, talvez não obtenha um bom resultado.
Página 84
português do BrasIl Com os dentes do aparador posicionados verticalmente sobre a pele. Use esse método para criar linhas retas ou outras formas. Não faça movimentos longos — toque a pele suavemente com os dentes do aparador (fig. 18). Com os dentes da cabeça do aparador paralelos à pele. Use esse método para diminuir o comprimento dos pêlos até...
Página 85
Se precisar substituir uma ou mais peças, dirija-se a um revendedor ou a uma assistência técnica autorizada Philips. Se você usa o Ladyshave duas ou mais vezes por semana, recomendamos a substituição da cabeça de corte após um ou dois anos ou caso ela esteja danificada.
Página 86
Se você precisar de assistência técnica, informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips: www.philips.com ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips de seu país. O número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial. Se não existir uma Central de Atendimento ao Cliente Philips em seu país, dirija-se a um representante...
Página 87
Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Ladyshave Sensitive har ett hudskyddssystem som skyddar din hud och du får ett vackert och jämnt resultat.
Página 88
100–240 V. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Página 89
sVEnska När du stänger av apparaten medan batterinivån är låg, blinkar lampan för låg batterinivå 4 gånger. sätta fast/ta loss rakhuvudet För att fästa rakhuvudet skjuter du in det i skårorna på båda sidorna av handtagets öppning. Tryck sedan på rakhuvudet på apparaten (ett klickljud hörs) (Bild 5). Ta loss tillbehöret genom att dra av det från apparaten (Bild 6).
Página 90
sVEnska Var försiktig: Applicera aldrig något raklödder eller skum innan du börjar raka dig när huden är torr. trimma bikinilinjen med precisionstrimhuvudet och en kam Obs! För att få bästa möjliga resultat bör du bara trimma bikinilinjen när huden och apparaten är torr. Följ stegen i kapitlen Sätta fast/ta loss precisionstrimhuvudet och Sätta fast/ta loss kammarna på...
Página 91
sVEnska Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten. rengöra handtaget och adaptern Rengör handtaget med rengöringsborsten eller under rinnande vatten. Obs! Se till att handtaget är helt torrt innan du sätter ihop apparaten. Rengör adaptern med rengöringsborsten eller med en torr trasa om det behövs. Håll alltid adaptern torr.
Página 92
Rakhuvudet, precisionstrimhuvudet, båda kammarna (3 mm och 5 mm) och adaptern kan bytas ut. Om du behöver byta en eller flera delar söker du upp en Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud. Om du använder Ladyshave två eller flera gånger i veckan rekommenderar vi att du byter ut rakhuvudet efter ett eller två...
Página 93
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Cilt koruma sistemiyle Ladyshave Sensitive cildinizi korurken son derece pürüzsüz sonuçlar elde etmenizi sağlar. Çift folyolu döner başlığı, çizik ve kesik endişesi olmadan en inatçı tüyleri bile kökünden alır.
Página 94
Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır. Cihaz 100-240 volt arası elektrik şebeke gerilimlerinde kullanıma uygundur. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
Página 95
türkçE tıraş başlığının takılması/çıkarılması Tıraş başlığını takmak için, başlığı kolun ağzının her iki yanından düzeltme oluklarına doğru kaydırın. Ardından tıraş başlığını cihazın üzerine bastırın (‘klik’ sesi duyulur) (Şek. 5). Tıraş başlığını çıkarmak için cihazdan çekin (Şek. 6). Dikkat: Zarar görmemesi için, ikili tıraş folyosuna hiçbir şekilde aşırı basınç uygulamayın. Hassas düzeltme başlığının takılması/çıkarılması...
Página 96
türkçE Bikini bölgesinin hassas düzeltme başlığı ve tarakla düzeltilmesi Dikkat: En iyi sonucu elde etmek için, bikini çizginizi sadece cildiniz ve cihaz kuruyken düzeltin. ’Hassas düzeltme başlığının takılması/çıkarılması’ ve ‘Hassas düzeltme başlığındaki tarakların takılması/çıkarılması’ konulu bölümlerdeki adımları izleyin. Tarağı cildin üzerine yerleştirin. Dengeli bir sonuç elde etmek için, tarağın düz tarafının ciltle temas halinde olduğundan emin olun (Şek.
Página 97
türkçE kolun ve adaptörün temizlenmesi Kolu temizlik fırçasıyla veya akan suyun altında temizleyin. Not: Cihazı tekrar takmadan önce kolun tamamen kurumuş olduğundan emin olun. Gerekli olduğu takdirde, temizlik fırçası veya kuru bez kullanarak adaptörü temizleyin. Adaptörü sürekli kuru tutun. Asla musluğun altında temizlemeyin ya da suyun içine sokmayın. tıraş başlığının temizliği Cihazı...
Página 98
Cihazın tıraş başlığı, hassas düzeltme başlığı, her iki tarağı (3mm ve 5mm) ve adaptörü değiştirilebilir. Bir ya da daha fazla parçayı değiştirmeniz gerekiyorsa, bir Philips bayisine veya yetkili bir Philips servis merkezine gidin. Eğer Ladyshave’i haftada iki kez veya daha fazla kullanıyorsanız, bir ya da iki yıl geçtikten sonra veya hasar gördüğünde tıraş...
Página 99
繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產 品,以善用飛利浦提供的支援。 Ladyshave Sensitive 的「肌膚防護系統」能在除毛時保護您的肌膚,提供平滑無暇的 除毛效果。其雙刀網旋轉式刀頭設計,即使是難以處理的毛髮也能輕易刮除,不用擔 心會割傷或刮傷。 Ladyshave Sensitive 可乾濕兩用,是配備充電電池的無線產品。 一般說明 (圖 1) a 除毛刀頭,另付刀組 (修整刀、蘆薈潤滑裝置、毛髮輕提器以及鍍金雙刀網) B 光學燈 C 開/關按鈕 d 握把 E 電量不足指示燈 F 電源插孔 g 導引溝槽 H 刀組釋放滑鈕 I 精密修整刀頭 J 3 公釐梳具 k 5 公釐梳具...