Italiano
SICUREZZA DEL MOTORE
Quando si utilizza l'attrezzatura
• Non ribaltare il motore o l'attrezzatura ad un'angolazione che
provochi il versamento del carburante.
• Non chiudere il carburatore per fermare il motore.
Quando si trasporta o si immagazzina l'attrezzatura
• Trasportare o immagazzinare l'attrezzatura con il serbatoio
del carburante VUOTO.
Quando si immagazzina il carburante
• Conser vare lontano da forni, stufe, caldaie o altri
elettrodomestici dotati di fiammelle pilota o da altre possibili
sorgenti di accensione, per evitare che i vapori del carburante
possano prendere fuoco.
ATTENZIONE - All'avviamento il motore genera
scintille. Le scintille possono incendiare i gas
infiammabili circostanti, con conseguenti possibili
incendi o esplosioni.
• Usare il motore solo in luoghi ben ventilati; non utilizzare in
atmosfera esplosiva, infiammabile o in ambienti chiusi.
• Non usare fluidi di avviamento pressurizzati perché i vapori
sono infiammabili.
ATTENZIONE - Il rapido riavvolgimento della fune
di avviamento (contraccolpo) tirerà la mano e il
braccio verso il motore prima che si riesca a lasciarla
andare. Può causare fratture, incrinature, contusioni
o distorsioni.
• Quando si avvia il motore, tirare la fune lentamente finché
non si sente una certa resistenza, quindi tirare rapidamente.
• I componenti di attrezzature ad accoppiamento diretto come
ad esempio (senza limitarsi a queste) lame, turbine, pulegge,
ruote dentate, ecc. devono essere fissati saldamente.
ATTENZIONE - I motori producono monossido di
carbonio, un gas velenoso incolore e inodore.
• Avviare e far funzionare il motore all'aperto.
10
English
ENGINE SAFETY
• Do not choke carburetor to stop engine.
When transporting or storing equipment
• Transport and store with fuel tank EMPTY.
When storing fuel
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other
appliances that have pilot light or other ignition source
because they can ignite fuel vapors.
WARNING – Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
• Only use the engine in well-ventilated places, do not operate
the engine in explosive or flammable atmospheres or in
closed environments.
• Do not use pressurized starting fluids because vapors are
flammable.
WARNING – Rapid retraction of starter cord will pull
hand and arm toward engine faster than you can let
go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt,
then pull rapidly.
• Direct coupled equipment components such as, but not
limited to, blades, impellors, pulleys, sprockets, etc., must be
securely attached.
WARNING – Engines give off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
• Start and run engine outdoors.
• Do not start or run engine enclosed area, even if doors or
windows are open.
WARNING – Rotating parts can contact or entangle
hands, feet, hair, clothing, or accessories. Traumatic
amputation or severe laceration can result.
• Operate equipment with guards in place.
• Keep hands and feet away from rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
• Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or
items that could become caught.
Français
SÉCURITÉ DU MOTEUR
provoquer l'écoulement du carburant.
• Ne fermez pas le carburateur avant d'arrêter le moteur.
Lors du transport ou du rangement de la machine
• Transportez ou entreposez le moteur avec le réservoir de
carburant VIDE.
Stockage de carburant
• Conserver l'essence loin des fours, des radiateurs, des
chaudières ou des appareils électroménagers équipés de
flammes pilotes ou d'autres sources d'allumage, afin d'éviter
que les vapeurs de carburant ne s'enflamment.
ATTENTION - Au moment du démarrage, le moteur
produit des étincelles. Les étincelles peuvent mettre le
feu à des gaz inflammables environnants et entraîner
des incendies ou des explosions.
• Utilisez le moteur uniquement dans des lieux bien aérés. Ne
l'utilisez pas dans une atmosphère explosive, des endroits clos
ou à proximité de matières inflammables.
• N'utilisez pas de fluides de démarrage pressurisés car les
vapeurs peuvent s'enflammer.
ATTENTION - L'enroulement rapide du lanceur
(contrecoup) risque d'entraîner votre main et votre
bras vers le moteur sans avoir le temps de les dégager.
L'enroulement rapide du lanceur peut être à l'origine
de fractures, de fêlures, de contusions ou de foulures.
• Lorsque le moteur démarre, actionnez lentement le lanceur tant
qu'une certaine résistance persiste. Puis, actionnez le lanceur
rapidement.
• Les composants des outils à accouplement direct tels que les
lames, les turbines, les poulies, les roues dentées, etc. (sans
pour autant se limiter uniquement à ceux-ci) doivent être fixés
solidement.
ATTENTION - Les moteurs produisent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique incolore et inodore.
• Démarrez et faites fonctionner le moteur en plein air.