Descargar Imprimir esta página
Milwaukee 2750-20 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 2750-20:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2702-20
M18™ 1/2" COMPACT BRUSHLESS HAMMER DRILL/DRIVER
PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION DE M18™ 13 mm (1/2")
TALADRO DESTORNILLADOR DE PERCUSIÓN 13 mm (1/2") M18™
Cat. No. / No de cat.
2750-20
M18™ 1/4" HEX IMPACT DRIVER
TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL SANS FIL DE
6 mm (1/4") M18™
DESTORNILLADOR DE IMPACTO HEXAGONAL INALÁMBRICO
M18™ DE 6 mm (1/4")
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2750-20

  • Página 1 M18™ 1/2" COMPACT BRUSHLESS HAMMER DRILL/DRIVER PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION DE M18™ 13 mm (1/2") TALADRO DESTORNILLADOR DE PERCUSIÓN 13 mm (1/2") M18™ Cat. No. / No de cat. 2750-20 M18™ 1/4" HEX IMPACT DRIVER TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL SANS FIL DE 6 mm (1/4") M18™...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may SAFETY WARNINGS result in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and bal- Read all safety warnings, instruc- WARNING ance at all times. This enables better control of the tions, illustrations and specifica- power tool in unexpected situations.
  • Página 3 No Load Revolutions per Minute (RPM) • Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, Blows per Minute Under Load (BPM) contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. Impacts per Minute Under Load (IPM) •...
  • Página 4 Screws (dia.)..........1/4" use on impact wrenches and drivers. Other Masonry ............5/8" sockets and accessories might shatter or break Cat. No............2750-20 causing injury. RPM ............0 - 2800 Attaching and Removing Accessories IPM ............0 - 3600 1/4"...
  • Página 5 1. For forward (clockwise) rotation, push the control To reduce the risk of injury, always WARNING switch in the direction shown. Check the direction hold or brace securely. of rotation before use. Starting, Stopping and Controlling Speed 2. For reverse (counterclockwise) rotation, push the 1.
  • Página 6 Never disassemble is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- the tool, battery pack or charger. Contact a ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
  • Página 7 SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool. des outils mis à la terre. Les fiches et prises non LIMITED WARRANTY - MEXICO, modifiées réduisent le risque de choc électrique.
  • Página 8 et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur • Éviter tout contact avec le liquide pouvant être de poussière permet de réduire les dangers liés à la éjecté de la pile en cas de manutention abusive. poussière. En cas de contact accidentel, rincer immédiate- •...
  • Página 9 • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 6 mm d’identification.Des informations importantes y fig- 5. Mandrin sans clé urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. • Certaines poussières gé- AVERTISSEMENT nérées par les activités de...
  • Página 10 Tournevis à Percussion Hexagonal 6 mm (1/4") autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut (No de Cat. 2750-20) comporter des risques. Cette tournevis à percussion est conçu pour être utilisé avec des forets et des mèches d’entraînement.
  • Página 11 Toujours retirer la batterie avant d’effectuer un en- Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT tretien ou de changer d’accessoire. Toujours ver- de blessures, tenez tou- rouiller la détente ou retirer la batterie avant de re- jours l’outil solidement ou étayez-le fermement. miser l’outil et toutes les fois que l’outil est inutilisé.
  • Página 12 Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port de blessures corporelles, prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée débranchez le chargeur et retirez la batterie du...
  • Página 13 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée.
  • Página 14 corriente protegido con un interruptor de circuito niños y no permita que personas que no estén por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un familiarizadas con la herramienta eléctrica o con GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. estas instrucciones la utilicen.
  • Página 15 11.Clip para el • Conserve las etiquetas y las placas nominales. cinturón Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro SIMBOLOGÍA de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. Volts • Algunos polvos generados por ADVERTENCIA el lijado eléctrico, aserrado,...
  • Página 16 Concreto ..........16 mm (5/8") del portabrocas y súbala aproximadamente 2 mm (1/16 pulg.) del fondo. Cat. No............2750-20 Si se usan brocas con destornillador, introduzca la RPM ............0 - 2 800 broca lo suficiente para que las mordazas sujeten IPM ............
  • Página 17 Selección de la velocidad 2. Para usar el modo de taladro gire el collarín selector de martillo/ (Cat. No. 2702-20) El selector de velocidad está sobre el alojamiento taladro hasta que el símbolo de taladro aparezca alineado del motor. Deje que la herramienta se detenga por con la flecha.
  • Página 18 No no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador utilice agua para asentar el polvo o enfriar la broca. y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Ambas acciones ocasionarán daños al carburo. Para reducir el riesgo de le- Cómo colocar tornillos y tuercas...
  • Página 19 Al devolver la herramienta eléctrica a un cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Página 20 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140110d1 961012523-01(A) 01/18 Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

2702-20