Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 159

Enlaces rápidos

VitaPower Serie | 4
MMB63..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
Εγχειρίδιο χρήστη
[el]
[tr]
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
[pl]
Керівництво з експлуатації
[uk]
Руководство пользователя
[ru]
[ar]
Standmixer
Blender
Blender
Frullatore
Mixer
Blender
Blender
Blender
Tehosekoitin
Batidora
Triturador
Μπλέντερ
Mikser
Mikser
Стаціонарний блендер
Миксер
‫دليل المستخدم‬
9
26
43
60
77
94
110
126
142
159
177
194
214
232
252
269
‫خالط‬
287

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch VitaPower 4 MMB6382MN

  • Página 1 VitaPower Serie | 4 MMB63.. [de] Gebrauchsanleitung Standmixer [en] Information for Use Blender [fr] Manuel d'utilisation Blender [it] Manuale utente Frullatore [nl] Gebruikershandleiding Mixer [da] Betjeningsvejledning Blender [no] Bruksanvisning Blender [sv] Bruksanvisning Blender [fi] Käyttöohje Tehosekoitin [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador...
  • Página 9 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   10 7.8 Mixbecher leeren...... 18 1.1 Allgemeine Hinweise .... 10 7.9 Lebensmittel mit dem To-Go- 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- Mixbecher verarbeiten.... 18 brauch ........ 10 7.10 To-Go-Mixbecher schließen.. 19 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8 Reinigen und Pflegen ....
  • Página 10 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Página 11 Sicherheit de 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 12 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Página 13 Sicherheit de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nur im komplett zusammengebauten Zustand ver- wenden.
  • Página 14 de Sachschäden vermeiden Vorhandenes Verpackungsmaterial 2 Sachschäden vermei- entfernen. Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen. ACHTUNG! 4.2 Lieferumfang Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ▶ Das Gerät nie im Leerlauf betrei- Teile auf Transportschäden und die ben. Vollständigkeit der Lieferung. ▶...
  • Página 15 Kennenlernen de 5.3 Drehschalter Stopfer Mit dem Drehschalter starten und Grundgerät stoppen Sie die Verarbeitung und Drehschalter wählen die Geschwindigkeit aus. Programmtasten mit LEDs Symbol Funktion Verarbeitung stoppen. Skala Gerät einschalten. Verriegelungsanzeige für De- Zutaten mit niedriger Ge- ckel schwindigkeit verarbeiten. Statusanzeige (LED) Zutaten mit höchster Ge- Ausgießöffnung schwindigkeit verarbeiten.
  • Página 16 de Gebrauch Programm- Funktion 7 Grundlegende Be di e nung taste Bedienung Programm zum Zer- kleinern von Eiswür- Be di e nung feln 7.1 Kabellänge 5.5 Sicherheitssysteme Stellen Sie die Länge des Netzkabels auf Ihre Bedürfnisse ein. Hier finden Sie eine Übersicht über die Sicherheitssysteme Ihres Geräts. Kabellänge mit dem Kabelstaufach einstellen Einschaltsicherung...
  • Página 17 Bedienung de Die Lebensmittel in den Mixbecher 7.3 Lebensmittel mit dem Mi- füllen. xer verarbeiten → Abb. Die minimalen und maximalen Ver- WARNUNG arbeitungsmengen beachten. Verletzungsgefahr! → "Rezeptübersicht", Seite 22 Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Den Messbecher in den Deckel Verletzungen führen. stecken und den Deckel auf den ▶...
  • Página 18 de Bedienung 7.5 Programme verwenden 7.7 Zutaten nachfüllen Voraussetzungen Während der Verarbeitung den ¡ Der Messereinsatz ist eingebaut. Messbecher entnehmen und die Zutaten durch die Öffnung im De- ¡ Der Mixbecher ist aufgesetzt und ckel einfüllen. verriegelt. → Abb. ¡ Die Lebensmittel oder die Eiswürfel sind in den Mixbecher gefüllt.
  • Página 19 Reinigen und Pflegen de Zum Beispiel große Lebensmittel Um den Betrieb zu beenden, den in Stücke schneiden. Drehschalter auf  stellen. → Abb. Die Lebensmittel in den To-Go-Mix- becher füllen. 7.10 To-Go-Mixbecher schlie- → Abb. Die minimalen und maximalen Ver- ßen arbeitungsmengen beachten. Voraussetzung: Das Gerät steht still. → "Rezeptübersicht", Seite 22 Den To-Go-Messereinsatz auf den Den To-Go-Mixbecher gegen den...
  • Página 20 de Reinigen und Pflegen ▶ Nur Programme verwenden, die 8.4 Mixer reinigen das Wasser nicht über 60 °C erhit- zen. WARNUNG ▶ Kunststoffteile nicht im Geschirr- Schnittgefahr! spüler einklemmen. Das Mixermesser hat scharfe Klin- gen. In dieser Übersicht finden Sie die ▶ Beim Reinigen und Entleeren des Reinigungsverfahren für die Bauteile.
  • Página 21 Rezepte de Voraussetzungen 8.5 To-Go-Mixbecher und To- ¡ Der Messereinsatz ist eingebaut. Go-Messereinsatz reini- ¡ Der Mixbecher ist aufgesetzt und verriegelt. ¡ Die Reinigungsflüssigkeit (700 g ACHTUNG! Wasser + 1  Tropfen Spülmittel) ist Das Mixermesser hat scharfe Klin- in den Mixbecher gefüllt. gen.
  • Página 22 de Rezepte 9.1 Rezeptübersicht In dieser Übersicht finden Sie die Bei den in der Rezepttabelle mit (*) Zutaten und Verarbeitungsschritte für gekennzeichneten Rezepten, das Ge- verschiedene Rezepte. rät nach 3 Betriebszyklen auf Raum- → Abb. temperatur abkühlen lassen! Rezept Zutaten Verarbeitung Sportgetränk ¡ 250 g Honig (kalt, 7-9 °C) ¡...
  • Página 23 Störungen beheben de 10 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Página 24 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät schaltet wäh- Verarbeitungsmenge ist zu hoch oder Verarbeitungs- rend der Benutzung dauer war zu lang. ▶ Stellen Sie den Drehschalter auf  ⁠ . Reduzieren Sie die Verarbeitungsmenge. ▶ ▶ Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abküh- len.
  • Página 25 Transportieren, Lagern und Entsorgen de Hinweis: Der Einsatz des Kunden- 11 Transportieren, diensts ist im Rahmen der Hersteller- Lagern und Entsorgen garantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedin- 11.1 Altgerät entsorgen gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Durch umweltgerechte Entsorgung Händler oder auf unserer Webseite.
  • Página 26 Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ..........    27 7.6 Pushing down food for pro- 1.1 General information.... 27 cessing ........ 35 1.2 Intended use...... 27 7.7 Adding more ingredients.. 35 1.3 Restriction on user group.. 28 7.8 Emptying the blender jug .. 35 1.4 Safety instructions .... 28 7.9 Processing food using the To-Go blender jug .... 35...
  • Página 27 Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Página 28 en Safety 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Página 29 Safety en An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶...
  • Página 30 en Safety WARNING ‒ Risk of cutting! The blender knife has sharp blades. ▶ When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the sharp blades. ▶ Never touch the edges of the blades with bare hands. WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.
  • Página 31 Avoiding material damage en Take all other parts and the ac- 2 Avoiding material dam- companying documents out of the packaging and place them to hand. Remove any packaging material. ATTENTION! Remove any stickers or film. Improper use may cause material damage. 4.2 Scope of delivery ▶...
  • Página 32 en Familiarising yourself with your appliance 5.2 Symbols 5 Familiarising yourself You can find an overview of the sym- with your appliance bols used on your appliance here. Symbol Explanation 5.1 Appliance Position markings You can find an overview of the parts Open locking mechan- of your appliance here.
  • Página 33 first time en Put the cleaned and dried parts Programme Function out ready for use. button Cleaning programme for precleaning when 7 Basic operation ope r a t i o n food residue has dried in ope r a t i o n Programme for pre- 7.1 Cable length paring smoothies...
  • Página 34 en operation Insert the measuring jug in the lid 7.3 Using the blender to pro- and place the lid on the blender cess food jug. → Fig. WARNING markings must Risk of injury! match up. Improper use may cause injuries. Turn the lid in the direction  until ▶...
  • Página 35 operation en Set the rotary switch to  ⁠ . Place the lid on the blender jug → Fig. again and continue to process the a The status display (LED) on the ingredients. rotary switch lights up. 7.8 Emptying the blender jug Press the ⁠...
  • Página 36 en Cleaning and servicing Set the rotary switch to  ⁠ . 8 Cleaning and servicing Turn the To-Go blender jug upside down. To keep your appliance working effi- → Fig. ciently for a long time, it is important Place the To-Go blade insert on to clean and maintain it carefully.
  • Página 37 Cleaning and servicing en Clean the components. 8.3 Cleaning the main unit 8.5 Cleaning the To-Go WARNING blender jug and To-Go Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an blade insert electric shock. ▶ Never immerse the appliance or ATTENTION! the power cord in water or clean in The blender knife has sharp blades.
  • Página 38 ¡ It is only possible to mix spreads, than 70 °C in the blender jug. such as peanut butter, coconut butter or nut spreads, with a suit- able Bosch pusher. ¡ The blender cannot be used to make mayonnaise. ¡ Use enough liquid when mixing...
  • Página 39 Recipes en ¡ Mix powdered food with sufficient liquid before blending, or dissolve it entirely in liquid. Examples of powdered food include icing sugar, cocoa powder, roasted soy- beans, flour, protein powder.
  • Página 40 en Troubleshooting 10 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
  • Página 41 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Appliance switches off Processing quantity is too great or processing time during use. was too long. ▶ Set the rotary switch to  ⁠ . Reduce the processing quantity. ▶ ▶ Allow the appliance to cool down to room temperat- ure.
  • Página 42 en Transportation, storage and disposal Note: Under the terms of the manu- 11 Transportation, stor- facturer's warranty the use of Cus- age and disposal tomer Service is free of charge. Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your 11.1 Disposing of old appli- country is available from our after- ance sales service, your retailer or on our...
  • Página 43 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   44 7.6 Faire descendre des ali- 1.1 Indications générales .... 44 ments........ 52 1.2 Conformité d’utilisation..... 44 7.7 Rajouter des ingrédients .. 52 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.8 Vider le bol blender.... 52 lisateurs ........ 45 7.9 Transformer les aliments...
  • Página 44 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Página 45 Sécurité fr 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Página 46 fr Sécurité ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶...
  • Página 47 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures.
  • Página 48 fr Prévenir les dégâts matériels 4.1 Déballer l’appareil et ses 2 Prévenir les dégâts ma- composants tériels Retirer l’appareil de son embal- lage. ATTENTION ! Sortir de l’emballage et préparer Une utilisation non conforme peut en- tous les autres composants ainsi traîner des dommages matériels. que la documentation fournie.
  • Página 49 Description de l'appareil fr 5.2 Symboles 5 Description de l'appa- Vous trouverez ici une vue d’en- reil semble des symboles sur votre appa- reil. 5.1 Appareil Symbole Explication Cette section contient une vue d'en- Repères de positionne- semble des composants de votre ap- ment pareil.
  • Página 50 fr utilisation alimentaires. Touche de Fonction → "Nettoyage et entretien", programme Page 54 Programme de net- Tenir les composants préalable- toyage pour le pré- ment nettoyés et séchés à disposi- nettoyage de restes tion pour l’utilisation. alimentaires séchés Programme pour la préparation de 7 Utilisation Ut i l i s a t i o n smoothies...
  • Página 51 Utilisation fr Conseil : Utilisez nos suggestions de Amenez l'interrupteur rotatif sur  ⁠ . recette pour acquérir de l'expérience Posez le bol mixeur sur l'unité prin- avec votre nouvel appareil. cipale, puis tournez-le dans le sens → "Liste des recettes", Page 56 des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
  • Página 52 fr Utilisation 7.4 Utiliser le fonctionnement 7.6 Faire descendre des ali- momentané ments Amener l'interrupteur rotatif sur Retirer le gobelet doseur et insérer et le maintenir dans cette po- le pilon poussoir dans l'orifice de sition. remplissage. → Fig. → Fig. a Les ingrédients sont traités à la vi- Pousser les aliments de la paroi tesse maximale.
  • Página 53 Utilisation fr Pour ne remplir qu'une partie des Posez le porte-lame à emporter aliments traités, utilisez le bec ver- sur l’unité principale et tournez-le seur. dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se ver- Ouvrir le bec verseur. ‒...
  • Página 54 fr Nettoyage et entretien 8.3 Nettoyer l'appareil de 8 Nettoyage et entretien base Pour que votre appareil reste long- temps opérationnel, nettoyez-le et en- AVERTISSEMENT tretenez-le avec soin. Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasion- 8.1 Nettoyage au lave-vais- ner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le selle cordon d’alimentation secteur Apprenez ici quels composants...
  • Página 55 Nettoyage et entretien fr Placer le bol blender sur la tête. 8.6 Utiliser le programme de Libérer la poignée de fixation. nettoyage → Fig. Le programme de nettoyage vous Retirer le support de lames EasyK- permet de pré-nettoyer le bol mixeur lick hors du bol blender. et le porte-lame.
  • Página 56 fr Recettes 9 Recettes Vous trouverez ici un choix de recettes spécialement conçues pour votre appa- reil. 9.1 Liste des recettes Dans cet aperçu, vous trouverez les Pour les recettes marquées d'un (*) ingrédients ainsi que les étapes de dans le tableau des recettes, laissez traitement pour différentes recettes.
  • Página 57 Dépannage fr 10 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Página 58 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil bourdonne. La lame est bloquée ou grippée. ▶ Amenez l’interrupteur rotatif sur  ⁠ . ▶ Supprimez le blocage. L’appareil s’éteint pen- La quantité à traiter est trop importante ou la durée de dant son utilisation. traitement est trop longue.
  • Página 59 Transport, entreposage et mise au rebut fr ans à partir de la mise sur le marché 11 Transport, entrepo- de l'appareil dans l’espace écono- sage et mise au rebut mique européen. Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours 11.1 Mettre au rebut un appa- au service après-vente est gratuit.
  • Página 60 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   61 7.5 Utilizzo dei programmi ..... 69 1.1 Avvertenze generali .... 61 7.6 Aggiunta degli alimenti..... 69 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.7 Aggiunta di ingredienti ..... 69 visto .......... 61 7.8 Come svuotare il bicchiere 1.3 Limitazione di utilizzo.... 62...
  • Página 61 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Página 62 it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Página 63 Sicurezza it ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.
  • Página 64 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. L'utilizzo non conforme può causare lesioni. ▶...
  • Página 65 Prevenzione di danni materiali it 4.1 Disimballaggio dell'appa- 2 Prevenzione di danni recchio e dei componenti materiali Estrarre dalla confezione l'apparec- chio. ATTENZIONE! Estrarre dalla confezione tutti gli al- L'utilizzo non conforme può causare tri componenti e i documenti di ac- danni materiali. compagnamento e renderli dispo- ▶...
  • Página 66 it Conoscere l'apparecchio Estrarre il cavo di alimentazione fi- Coperchio con guarnizione e no alla lunghezza necessaria. apertura per bere chiudibile → "Lunghezza cavo", Pagina 67 Guarnizione Non inserire la spina di alimenta- In funzione dell'allestimento zione. dell'apparecchio 5.2 Simboli 5 Conoscere l'apparec- chio Di seguito è...
  • Página 67 utilizzo it tasto di programma corrisponde un 6 Prima del primo utilizzo ut i l i z z o LED che indica lo stato di funziona- mento. Effettuare le impostazioni di base. Pu- ut i l i z z o Nota: Con il bicchiere frullatore inse- lire l'apparecchio e gli accessori.
  • Página 68 it di base Collocare il bicchiere frullatore sul- Imposta- Utilizzo la parte in alto. zione Aprire la staffa di arresto. Frullare, passare, emul- → Fig. sionare, far spumeggiare Rivolgere il gruppo lame EasyKlick e sminuzzare gli alimen- verso i perni nel bicchiere frullato- Amalgamare gli ingre- Premere il gruppo lame EasyKlick dienti che non devono...
  • Página 69 di base it Lavorare gli ingredienti fino a otte- Svuotare il bicchiere frullatore. → "Come svuotare il bicchiere frul- nere il risultato desiderato. latore", Pagina 69 Per terminare il funzionamento, portare l'interruttore rotante su  ⁠ . 7.6 Aggiunta degli alimenti 7.4 Utilizzo del funzionamen- Rimuovere il bicchiere frullatore e il to «pulser»...
  • Página 70 it di base Per aggiungere soltanto una parte Disporre il gruppo lame To-Go degli alimenti lavorati, utilizzare il sull'apparecchio base e ruotarlo in beccuccio di versamento. senso orario finché non si innesta in posizione. Aprire il beccuccio di versamen- ‒ → Fig. Posizionare la manopola sulla ve- Introdurre gli alimenti lavorati in ‒...
  • Página 71 Pulizia e cura it 8.3 Pulizia dell’apparecchio 8 Pulizia e cura base Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una AVVERTENZA cura e a una manutenzione scrupolo- Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provoca- re una scarica elettrica. 8.1 Idoneità...
  • Página 72 it Ricette Aprire la staffa di arresto. Requisiti → Fig. ¡ Il gruppo lame è montato. ¡ Il bicchiere frullatore è applicato e Dal bicchiere frullatore togliere il bloccato. gruppo lame EasyKlick. ¡ Il bicchiere frullatore è riempito di → Fig. liquido detergente (700 g acqua + Pulire i componenti.
  • Página 73 Ricette it 9.1 Ricettario Questa panoramica riporta gli ingre- Per le ricette contrassegnate con (*) dienti e le fasi di lavorazione delle di- all'interno della relativa tabella, dopo verse ricette. 3 cicli di funzionamento lasciar raf- → Fig. freddare l'apparecchio a temperatura ambiente. Ricetta Ingredienti Lavorazione...
  • Página 74 it Sistemazione guasti 10 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Página 75 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio emette La lama è bloccata o fa fatica a funzionare. un ronzio. ▶ Portare la manopola su ⁠ . ▶ Rimuovere il blocco. L’apparecchio si spe- Quantità di lavorazione eccessiva o durata di lavora- gne durante l’uso.
  • Página 76 it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento meno 7 anni a partire dalla messa in 11 Trasporto, immagazzi- circolazione dell'apparecchio all'inter- namento e smaltimen- no dello Spazio economico europeo. Nota: L'intervento del servizio di assi- stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- 11.1 Rottamazione di un ap- duttore.
  • Página 77 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   78 7.7 Ingrediënten toevoegen ... 86 1.1 Algemene aanwijzingen ... 78 7.8 Mengbeker legen ..... 86 1.2 Bestemming van het appa- 7.9 Levensmiddelen met To-Go- raat ........... 78 mengbeker verwerken ..... 87 1.3 Inperking van de gebruikers .. 79 7.10 To-Go-Mengbeker sluiten .. 87 1.4 Veiligheidsvoorschriften ... 79 8 Reiniging en onderhoud ....
  • Página 78 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Página 79 Veiligheid nl 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Página 80 nl Veiligheid ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
  • Página 81 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het ap- paraat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken. ▶...
  • Página 82 nl Materiële schade voorkomen Alle verdere onderdelen en de be- 2 Materiële schade voor- geleidende documenten uit de ver- komen pakking nemen en gereed leggen. Verwijder het aanwezige verpak- kingsmateriaal. LET OP! Verwijder alle stickers en folie. Een ondeskundig gebruik kan tot ma- teriële schade leiden.
  • Página 83 Uw apparaat leren kennen nl 5.2 Symbolen 5 Uw apparaat leren ken- Hier vindt u een overzicht van de symbolen op uw apparaat. Symbool Toelichting 5.1 Apparaat Positiemarkeringen Hier vindt u een overzicht van de on- Vergrendeling openen. derdelen van uw apparaat. Vergrendeling sluiten. → Fig.
  • Página 84 nl gebruik 6.1 Apparaat en onderdelen Program- Functie maknop reinigen Reinigingsprogram- Alle onderdelen die met levens- ma voor de voor-rei- middelen in aanraking komen voor niging bij ingedroog- het eerste gebruik reinigen. de levensmiddelen- → "Reiniging en onderhoud", resten Pagina 88 Programma voor de De gereinigde en gedroogde on- bereiding van smoot- derdelen gereed leggen voor het...
  • Página 85 Bediening nl Tip: Gebruik onze voorbeeldrecepten Plaats de mengbeker op het basis- om ervaringen met uw nieuwe appa- apparaat en draai het rechtsom raat op te doen. totdat het vastklikt. → "Receptenoverzicht", Pagina 90 → Fig. De levensmiddelen in de mixkom 7.3 Levensmiddelen met de doen. mixer verwerken → Fig.
  • Página 86 nl Bediening 7.4 Momentschakeling ge- 7.6 Levensmiddelen aandruk- bruiken Zet de draaischakelaar op Verwijder de maatbeker en steek houd deze daar. de stopper in de vulopening. → Fig. → Fig. a De ingrediënten worden op de Schuif de levensmiddelen van de hoogste snelheid verwerkt. wand van de maatbeker naar be- De draaischakelaar loslaten.
  • Página 87 Bediening nl Om slechts een deel van de ver- De To-Go-mesinzetstuk op het ba- werkte levensmiddelen er uit te sisapparaat plaatsen en rechtsom gieten, gebruikt u de uitgietope- draaien totdat deze vastklikt. ning. → Fig. De draaischakelaar op de aanbe- De uitgietopening openklappen. ‒...
  • Página 88 nl Reiniging en onderhoud 8.3 Basisapparaat reinigen 8 Reiniging en onder- houd WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Reinig en onderhoud uw apparaat Binnendringend vocht kan een schok zorgvuldig om er voor te zorgen dat veroorzaken. het lang goed blijft werken. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaat- 8.1 Vaatwasserbestendigheid wasser plaatsen.
  • Página 89 Recepten nl Het EasyKlick mesinzetstuk uit de Vereisten mengbeker trekken. ¡ Het mesinzetstuk is ingebouwd. → Fig. ¡ De mengbeker is geplaatst en ver- grendeld. Reinig de componenten. ¡ De reinigingsvloeistof (700 g water + 1  druppels afwasmiddel) is in 8.5 To-Go-mengbeker en To- de mengbeker gedaan.
  • Página 90 nl Recepten 9.1 Receptenoverzicht In dit overzicht vindt u de ingrediën- Bij de in de recepttabel met (*) ge- ten en verwerkingsstappen voor ver- markeerde recepten, het apparaat na schillende recepten. 3 gebruikscycli laten afkoelen tot ka- → Fig. mertemperatuur! Recept Ingrediënten: Verwerking Sportdrank ¡...
  • Página 91 Storingen verhelpen nl 10 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶...
  • Página 92 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat schakelt Verwerkingshoeveelheid is te groot of verwerkings- uit tijdens het gebruik. duur was te lang. ▶ Zet de draaischakelaar op  ⁠ . Reduceer de hoeveelheid die wordt verwerkt. ▶ ▶ Laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen. Programma start niet.
  • Página 93 Transporteren, opslaan en afvoeren nl Opmerking: Het inschakelen van de 11 Transporteren, op- servicedienst in het kader van de fa- slaan en afvoeren brieksgarantievoorwaarden is gratis. Gedetailleerde informatie over de ga- rantieperiode en garantievoorwaar- 11.1 Afvoeren van uw oude den in uw land kunt u opvragen bij apparaat onze servicedienst, uw dealer of op onze website.
  • Página 94 Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........   95 7.6 Skrabning af blenderglas- 1.1 Generelle henvisninger .... 95 sets sider ........   103 1.2 Bestemmelsesmæssig brug .. 95 7.7 Efterfyldning af ingredienser ..   103 1.3 Begrænsning af brugerkreds ... 96 7.8 Tømning af blenderglas ..
  • Página 95 Sikkerhed da 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. 1.2 Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡...
  • Página 96 da Sikkerhed 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Página 97 Sikkerhed da ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen.
  • Página 98 da Sikkerhed ADVARSEL ‒ Fare for snitsår! Blenderkniven har skarpe knivklinger. ▶ Pas på de skarpe knivklinger, når blenderbægeret rengøres og tømmes. ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ADVARSEL ‒ Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt. ▶...
  • Página 99 Forhindring af materielle skader da Fjern klistermærker og folier. 2 Forhindring af materiel- le skader 4.2 Leveringsomfang Kontrollér alle dele for transport- skader efter udpakningen, og om le- BEMÆRK! Forkert brug kan medføre materielle veringen indeholder alle dele. → Fig. skader. ▶ Brug aldrig apparatet i tomgang. Motorenhed ▶...
  • Página 100 da Lær apparatet at kende Symbol Funktion Drejekontakt Tænde apparat. Programtaster med LED'er Forarbejdning af ingredien- Skala ser ved lav hastighed. Forarbejdning af ingredien- Låsningsindikator for låg ser ved højeste hastighed. Statusindikator (LED) Kortvarig forarbejdning af ingredienser med højeste Hældeåbning hastighed. Målebæger Tip Hastigheden kan indstilles trinløst mellem...
  • Página 101 ibrugtagning da Overbelastningssikring Indstil- Anvendelse ling Overbelastningssikringen forhindrer, at motoren og andre dele bliver be- Blendning af madvarer skadiget som følge af en for høj be- med momentfunktionen lastning. ved højeste hastighed. Blendning, purering, emulgering, opskumning 6 Inden den første i b r ugt a gni n g og hakning af madvarer.
  • Página 102 da betjening Vip holdebøjlen op. 7.4 Anvendelse af moment- → Fig. funktion Indjuster EasyKlick knivindsatsen på blenderglassets tap. Drej drejekontakten til , og hold den. Tryk EasyKlick knivindsatsen på → Fig. plads i blenderglasset, og vip hol- a Ingredienserne forarbejdes med debøjlen ind, til den går i indgreb. højeste hastighed.
  • Página 103 betjening da Tag låget af, hvis alle de forar- 7.6 Skrabning af blenderglas- bejdede madvarer skal hældes ud. sets sider → Fig. Tag målebægeret af, og stik stop- 7.9 Behandling af madvarer peren ned i påfyldningsåbningen. → Fig. med To-Go-blenderglas- Skrab madvarerne på blenderglas- sets sider ned. → Fig.
  • Página 104 da Rengøring og pleje Stil drejekontakten på den anbefa- 8.1 Opvaskemaskinebestan- lede hastighed. dighed → Fig. Læs hvilke dele, der kan rengøres i Tip Det anbefales at holde flere opvaskemaskinen. pauser under tilberedning af små mængder babymad i To-Go-blen- BEMÆRK! derbægeret. Nogle dele kan blive beskadiget, hvis Forarbejdningen kan også...
  • Página 105 Rengøring og pleje da ▶ Aftør motorenheden med en blød, Drej To-Go-knivindsatsen i retning fugtig klud. mod uret, og tag den af To-Go- blenderglasset. 8.4 Rengøring af blender → Fig. Drej låget i retning mod uret, og tag det af To-Go-blenderglasset. ADVARSEL → Fig. Fare for snitsår! Åbn drikkeåbningen i låget.
  • Página 106 da Opskrifter Hæld rengøringsvæsken ud. a De groveste madrester er dermed fjernet. Rengør delene. 9 Opskrifter Her kan du finde et udvalg af opskrifter, der er udviklet specielt til dit apparat. 9.1 Oversigt over opskrifter I denne oversigt kan du finde ingredi- Ved opskrifter, der er markeret med enserne og forarbejdningstrinnene til (*) i opskrifttabellen, skal apparatet de forskellige opskrifter.
  • Página 107 Afhjælpning af fejl da 10 Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på appara- tet.
  • Página 108 da Afhjælpning af fejl Fejl Årsag og fejlafhjælpning Apparatet slukkes un- Forarbejdningsmængden er for høj, eller forarbejd- der brug. ningsvarigheden var for lang. ▶ Sæt drejeknappen på  ⁠ . Reducer forarbejdningsmængden. ▶ ▶ Lad apparatet køle af til stuetemperatur. Programmet starter ik- Drejeknappen står ikke på ...
  • Página 109 Transport, opbevaring og bortskaffelse da Der findes detaljerede oplysninger 11 Transport, opbevaring om garantiperiode og garantibetingel- og bortskaffelse ser for det aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjemmeside. 11.1 Bortskaffelse af udtjent Hav apparatets produktnummer (E- Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) apparat parat, hvis du kontakter kundeservi- Ved miljørigtig bortskaffelse kan vær-...
  • Página 110 For mer informasjon, se Digital brukerhånd- bok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........   111 7.8 Tømme miksebegeret ....   119 1.1 Generelle merknader....  111 7.9 Tilberede matvarer med to- 1.2 Korrekt bruk ......  111 go-miksebegeret ....  119 1.3 Begrensning av brukerkret- 7.10 Lukk to-go-miksebegeret..
  • Página 111 Sikkerhet no 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. 1.2 Korrekt bruk Apparatet må kun brukes: ¡...
  • Página 112 no Sikkerhet 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Página 113 Sikkerhet no Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet.
  • Página 114 no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Kuttfare! Miksebegeret har skarpe knivblader. ▶ Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
  • Página 115 Unngå materielle skader no 4.2 I denne pakken 2 Unngå materielle ska- Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle delene med henblikk på transportskader og forvisse deg OBS! om at ingen deler mangler. Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til → Fig. materielle skader. Grunnapparat ▶...
  • Página 116 no Bli kjent med Symbol Funksjon Programtaster med LED- lamper Slå på apparatet. Skala Bearbeid ingrediensene med lav hastighet. Låseindikator for lokk Bearbeid ingrediensene Statusindikator (LED) med høyeste hastighet. Bearbeid ingrediensene Helleåpning kort med høyeste Målebeger hastighet. Lokk med påfyllingsåpning Tips: Du kan stille inn hastighet trinnløst mellom ⁠...
  • Página 117 bruk no Overlastvern Inn- Bruk stilling Overbelastningssikringen hindrer at motoren og andre komponenter får Bland matvarene kort skader på grunn av for høy belast- med intervallinnstilling ning. på høyeste turtall. Bland, mos, emulger, skum og kutt opp mat- 6 Før første gangs bruk br uk varene.
  • Página 118 no betjening Still miksebegeret på hodet. 7.4 Bruke intervallinnstilling Klapp opp holdebøylen. Still dreiebryteren på og hold → Fig. den der. Rett inn EasyClick-knivinnsatsen → Fig. etter tappene i miksebegeret. a Ingrediensene bearbeides med Trykk EasyClick-knivinnsatsen inn i høyeste hastighet. miksebegeret og klapp igjen Slipp opp dreiebryteren.
  • Página 119 betjening no Dytt matvarene bort fra veggen i Fyll matvarene på to-go-miksebe- miksebegeret og nedover. geret. → Fig. → Fig. Overhold min. og maks. mengde 7.7 Påfylling av ingredienser for tilberedning. → "Oversikt over oppskrifter", Ta ut målebegeret og fyll på ingre- Side 122 diensene gjennom åpningen i Sett to-go-knivinnsatsen på...
  • Página 120 no Rengjøring og pleie Skru to-go-miksebegeret mot OBS! klokken og ta det av grunnappara- Apparatet kan bli skadet ved bruk av tet. uegnede rengjøringsmidler eller på grunn av feil rengjøring. → Fig. ▶ Ikke bruk rengjøringsmidler som Snu to-go-miksebegeret og skru inneholder alkohol eller sprit. løs to-go-knivinnsatsen.
  • Página 121 Oppskrifter no Ta av målebegeret. Rengjør komponentene. → Fig. 8.6 Bruk av rengjørings- Ta av lokket. → Fig. program Skru miksebegeret mot klokken og Med rengjøringsprogrammet kan du ta det av grunnapparatet. forhåndsrengjøre miksebegeret og → Fig. knivinnsatsen. Still miksebegeret på hodet. Forutsetninger Klapp opp holdebøylen. ¡...
  • Página 122 no Oppskrifter 9.1 Oversikt over oppskrifter I denne overskriften finner du ingredi- Ved de oppskriftene som er merket enser og bearbeidningstrinn for ulike med (*) i oppskriftstabellen, må ap- oppskrifter. paratet avkjøles til romtemperatur → Fig. etter 3 sykluser med bruk! Oppskrift Ingredienser Tilberedning Sportsdrikk ¡...
  • Página 123 Utbedring av feil no 10 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig. ▶...
  • Página 124 no Utbedring av feil Feil Årsak og feilsøking Apparatet slås av Bearbeidningsmengden er for stor, eller arbeidstiden under bruken. var for lang. ▶ Sett dreiebryteren på  ⁠ . Reduser mengden som tilberedes. ▶ ▶ La apparatet avkjøles til romtemperatur. Programmet starter Dreiebryteren står ikke på ...
  • Página 125 Transport, oppbevaring og avfallsbehandling no Du får detaljert informasjon om 11 Transport, oppbeva- garantitid og garantivilkår i ditt land ring og avfallsbehand- hos vår kundeservice, din forhandler eller på våre nettsider. ling Når du tar kontakt med kundeservice, trenger du produkt- nummer (E-Nr.) og produksjonsnum- 11.1 Avfallsbehandling av mer (FD) for apparatet.
  • Página 126 Mer information finns i den digitala använ- darhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet........   127 7.8 Tömma mixerbägaren ....   135 1.1 Allmänna anvisningar .....   127 7.9 Mixa livsmedel med To-Go- 1.2 Användning för avsett ända- mixbägaren......  135 mål..........   127 7.10 Stänga To-Go-mixerbäga- 1.3 Begränsning av användark- ren ........
  • Página 127 Säkerhet sv 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. 1.2 Användning för avsett ändamål Använd bara enheten: ¡ med originaldelar. ¡...
  • Página 128 sv Säkerhet 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Página 129 Säkerhet sv ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor.
  • Página 130 sv Säkerhet VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem. ▶...
  • Página 131 Undvika sakskador sv 4.2 Medföljande tillbehör 2 Undvika sakskador Kontrollera efter uppackningen att inga delar är transportskadade och OBS! att leveransen är komplett. Felanvändning kan ge sakskador. → Fig. ▶ Kör aldrig apparaten på tomgång. ▶ Följ de största bearbetningsmäng- Motordel derna. Mixerbägare med EasyKlick- ▶...
  • Página 132 sv Lär känna Symbol Funktion LED-programknappar Bearbeta ingredienser på Skala låg hastighet. Lockspärrsindikering Bearbeta ingredienser på maxhastighet. Statusindikering (LED) Bearbeta ingredienser Hällöppning kortvarigt med den högsta hastigheten. Mätbägare Tips! Du kan ställa in hastigheten Lock med påfyllningshål steglöst mellan ⁠ . Mixerbägare 5.4 Programknappar EasyKlick-knivinsats Programknapparna startar program...
  • Página 133 användningen sv Överlastskydd Inställ- Användning ning Överlastskyddet förhindrar att motorn och andra komponenter skadas på Mixa livsmedel med grund av alltför hög belastning. pulsknappen på max- varvtal. Mixning, mosning, emul- 6 Före första a nv ä ndni n ge n gering, uppskumning och finfördelning av livs- användningen medel.
  • Página 134 sv Användningsprincip Tryck i EasyKlick-knivinsatsen i a Vredet hoppar till läge ⁠ . mixerbägaren och fäll igen fästby- a Bearbetningen stoppar. geln så att den snäpper fast. → Fig. 7.5 Använda program Vrid vredet till  ⁠ . Krav Sätt mixerbägaren på motordelen ¡ Knivinsatsen sitter i. och vrid medurs tills den snäpper ¡...
  • Página 135 Användningsprincip sv Om du vill fylla på större mängder, Skruva ihop To-Go-knivinsats och så ställer du vredet i läge ⁠ . To-Go-mixerbägare ordentligt. → Fig. Vänta tills enheten stannat. – Markeringarna måste Vrid locket åt  och ta av det. linjera med varandra. → Fig.
  • Página 136 sv Rengöring och skötsel Sätt i locktätningen. 8.3 Rengöring av motordelen → Fig. Stäng dricköppningen i locket. VARNING! → Fig. Risk för elstötar! Skruva lock och To-Go-mixerbäga- Risk för stötar om fukt tränger in. re ordentligt. ▶ Sänk aldrig ner apparaten eller nä- → Fig. tanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte.
  • Página 137 Recept sv Krav 8.5 Rengöra To-Go-mixerbä- ¡ Knivinsatsen sitter i. gare och -knivinsats ¡ Mixerbägaren sitter på och är spär- rad. OBS! ¡ Häll rengöringsvätskan (700 g vat- Mixerkniven har vassa klingor. Fel- ten + 1 droppar diskmedel) i mix- hantering kan skada klingor och av- erbägaren.
  • Página 138 sv Recept Recept Ingredienser Bearbetning ¡ 200 g Mjölk (varm, 65 °C) ¡ Mixa ingredienserna för 5 sekunder på läge ⁠ . ¡ Tillsätt mjölken. ¡ Mixa ingredienserna för 5 sekunder på läge ⁠ . OBS! Olämpliga livsmedel kan skada enhe- ten. ▶ Bearbeta inga heta livsmedel över 50°C i To-Go-mixerbägaren.
  • Página 139 Avhjälpning av fel sv 10 Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Página 140 sv Avhjälpning av fel Orsak och felsökning Programmet går inte i- Vredet står inte på gång. ▶ Vrid vredet till  ⁠ . Programmet avbröts med programknappen Vrid vredet till  ⁠ . Tryck på programknappen för det program du vill To-Go-knivinsatsen Startspärren är på. går inte att sätta på...
  • Página 141 Transport, lagring och avfallshantering sv Utförligare information om garantitid 11 Transport, lagring och och garantivillkor i ditt land finns hos avfallshantering service, återförsäljare eller på vår webbsajt. När du kontaktar kundtjänsten behö- 11.1 Omhändertagande av ver du ha apparatens produktnum- mer (E-nr.) och tillverkningsnummer begagnade apparater (FD).
  • Página 142 Lisätietoja on digitaalisessa käyttöoppaassa. Sisällysluettelo 1 Turvallisuus......   143 7.8 Sekoituskannun 1.1 Yleisiä ohjeita ......  143 tyhjentäminen ......  151 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..   143 7.9 Elintarvikkeiden käsittely To- Go-sekoituspullolla ....  151 1.3 Käyttäjien rajoitukset ....  144 7.10 To-Go-sekoituspullon 1.4 Turvallisuusohjeet ....
  • Página 143 Turvallisuus fi 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisten osien kanssa. ¡...
  • Página 144 fi Turvallisuus 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Página 145 Turvallisuus fi Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen.
  • Página 146 fi Turvallisuus VAROITUS ‒ Leikkautumisvaara! Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶...
  • Página 147 Esinevahinkojen välttäminen fi Ota kaikki muut osat ja mukana 2 Esinevahinkojen toimitetut asiakirjat pakkauksesta välttäminen ja aseta ne ulottuville. Poista pakkausmateriaali. Poista tarrat ja muovit. HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi 4.2 Toimituksen sisältö aiheuttaa aineellisia vahinkoja. ▶ Älä koskaan käytä laitetta Kun olet poistanut kaikki osat tyhjäkäynnillä.
  • Página 148 fi Tutustuminen 5.3 Kierrettävä valitsin Syöttöpainin Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja Peruslaite lopetetaan ainesten käsittely sekä Kierrettävä valitsin valitaan nopeus. Ohjelmavalitsimet joissa LED- Symbol Toiminto valot Asteikko Käsittelyn lopettaminen. Laitteen kytkeminen Kannen lukitusnäyttö päälle. Tilanäyttö (LED) Ainesten käsittely alhaisella nopeudella. Kaatoaukko Ainesten käsittely Mitta-astia suurimmalla nopeudella.
  • Página 149 käyttöä fi 5.5 Turvajärjestelmät Johdon pituuden säätö säilytyslokeron avulla Tästä löydät yhteenvedon laitteen Vedä verkkojohto vaadittavaan turvajärjestelmistä. pituuteen. Turvalukko Voit lyhentää johtoa työntämällä sitä säilytyslokeroon. Turvalukko estää laitteen tahattoman päällekytkemisen. 7.2 Nopeussuositukset Kun sekoituskannu on asetettu oikein paikalleen ja kansi on lukittu, laite Tästä...
  • Página 150 fi Käytön Leikkaa esimerkiksi kookkaat Kierrä kantta suuntaan  , kunnes elintarvikkeet paloiksi. se lukittuu. → Kuva Tarkasta EasyKlick-teräosan Kannen on oltava kokonaan kiinni. tiiviste. Aseta irronnut tiiviste oikein a Kannen lukitusnäytön väri muuttuu paikalleen. punaisesta vihreäksi. → Kuva Liitä pistoke pistorasiaan. Huomautus: Tiiviste jää Käännä...
  • Página 151 Käytön fi Paina ohjelmavalitsinta  7.8 Sekoituskannun tyhjentäminen → Kuva a Valitun ohjelman LED-valo palaa Vaatimus: Laite ei ole käynnissä. niin kauan kuin ohjelma on Kierrä sekoituskannua käynnissä ja tilanäyttö (LED) vastapäivään ja irrota se sammuu. peruslaitteesta. Odota, kunnes laite pysähtyy. → Kuva Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Jos haluat poistaa vain osan → Kuva käsitellyistä...
  • Página 152 fi Puhdistus ja hoito Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . 8 Puhdistus ja hoito Käännä To-Go-sekoituspullo ylösalaisin. Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, → Kuva jotta se pysyy pitkään Aseta To-Go-teräosa peruslaitteen toimintakuntoisena. päälle ja käännä myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikalleen. 8.1 Konepesuun soveltuvuus → Kuva Kerromme tässä, mitkä osat voi Käännä...
  • Página 153 Puhdistus ja hoito fi Puhdista rakenneosat. 8.3 Peruslaitteen puhdistus 8.5 To-Go-sekoituspullon ja VAROITUS To-Go-teräosan puhdistus Sähköiskun vaara! Laitteeseen pääsevä kosteus voi HUOMIO! aiheuttaa sähköiskun. Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa Epäasianmukainen käsittely voi upottaa veteen eikä pestä vaurioittaa teriä tai vastepintaa. astianpesukoneessa.
  • Página 154 fi Reseptit Paina ohjelmavalitsinta  Käännä kantta suuntaan  ja ota → Kuva se pois paikaltaan. a Niin kauan kuin ohjelma on → Kuva käynnissä, LED-valo palaa ja Hävitä puhdistusneste. tilanäyttö (LED) sammuu. a Karkeimmat elintarvikejäämät on Odota, kunnes laite pysähtyy. poistettu. Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Puhdista rakenneosat.
  • Página 155 Reseptit fi ¡ Sekoita kiinteät elintarvikkeet riittävään nestemäärään. ¡ Sekoita jauhemuotoiset elintarvikkeet ennen tehosekoittimeen laittamista riittävään nestemäärään tai liuota ne kokonaan nesteeseen. Jauhemaisia elintarvikkeita ovat esim. tomusokeri, kaakaojauhe, paahdetut soijapavut, jauhot, valkuaisjauhe.
  • Página 156 fi Toimintahäiriöiden korjaaminen 10 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää...
  • Página 157 Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Vika Syy ja vianhaku Laite kytkeytyy käytön Käsiteltävä määrä on liian suuri tai käsittelyaika liian aikana pois päältä. pitkä. ▶ Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Pienennä käsiteltävien ainesten määrää. ▶ ▶ Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi. Ohjelma ei käynnisty. Kiertovalitsin ei ole asennossa ...
  • Página 158 fi Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja 11 Kuljetus, säilytys ja takuuehdoista saat hävittäminen huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. 11.1 Käytöstä poistetun Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) laitteen hävittäminen ja valmistusnumeron (FD). Ympäristön huomioivan hävittämisen Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai avulla arvokkaita raaka-aineita internet-sivuiltamme.
  • Página 159 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad .........    161 7.4 Utilizar el accionamiento mo- 1.1 Advertencias de carácter ge- mentáneo .......   169 neral........  161 7.5 Utilizar programas ....  169 1.2 Uso conforme a lo prescrito ..
  • Página 160 12 Servicio de Asistencia Téc- nica .........    176 12.1 Número de producto (E- Nr.) y número de fabrica- ción (FD).......   176...
  • Página 161 Seguridad es 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 162 es Seguridad 1.3 Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien- cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
  • Página 163 Seguridad es ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- ▶...
  • Página 164 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas puede causar lesiones. ▶ Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de re- puesto originales. El uso inadecuado puede provocar lesiones. ▶...
  • Página 165 Evitar daños materiales es 4.1 Desembalar el aparato y 2 Evitar daños materiales las piezas Sacar del embalaje el aparato. ¡ATENCIÓN! Sacar del embalaje las otras pie- Un uso inadecuado puede provocar zas y la documentación adjunta; y daños materiales. tenerlos preparados. ▶ No poner nunca en marcha el apa- rato en vacío.
  • Página 166 es Familiarizándose con el aparato 5.2 Símbolos 5 Familiarizándose con el Aquí encontrará un resumen de los aparato símbolos que aparecen en el apara- 5.1 Aparato Símbolo Explicación Aquí encontrará una vista general de Marcas de posición los componentes de su aparato. Abrir el cierre. → Fig.
  • Página 167 usar el aparato es 6.1 Limpiar el aparato y las Tecla de pro- Función gramas piezas Programa de limpie- Limpiar todas las piezas que en- za para un prelavado tren en contacto con los alimentos con restos de ali- antes de usar el aparato por pri- mentos resecos mera vez.
  • Página 168 es Manejo Consejo: Utilizar nuestras propuestas Presionar la cuchilla EasyKlick en de recetas para adquirir experiencia el vaso de la batidora y cerrar el con su nuevo aparato. soporte de sujeción hasta que en- → "Vista general de las recetas", caje. Página 173 → Fig. Colocar el mando giratorio en la 7.3 Procesar los alimentos posición ⁠...
  • Página 169 Manejo es Para finalizar el funcionamiento, Colocar el mando giratorio en la colocar el mando giratorio en la posición ⁠ . posición ⁠ . → Fig. Consejo: Para detener el progra- 7.4 Utilizar el accionamiento ma antes de tiempo, colocar el momentáneo mando giratorio en ⁠ . Vaciar el vaso de la batidora.
  • Página 170 es Manejo Girar el vaso de la batidora en Colocar el mando giratorio en la sentido antihorario y retirarlo de la posición ⁠ . base motriz. Girar el vaso de la batidora To Go → Fig. por la parte superior. Para añadir solo una parte de la → Fig.
  • Página 171 Cuidados y limpieza es ▶ Tapar la abertura para beber. No utilizar objetos afilados, en pun- → Fig. ta o metálicos. ▶ No utilizar paños ni productos de Enroscar con fuerza la tapa y el limpieza abrasivos. vaso de la batidora To Go. → Fig.
  • Página 172 es Cuidados y limpieza Girar el vaso de la batidora en 8.6 Utilizar el programa de sentido antihorario y retirarlo de la limpieza base motriz. → Fig. Con el programa de limpieza, es po- Colocar el vaso de la batidora so- sible realizar el prelavado de la cu- bre la parte superior (cabeza).
  • Página 173 Recetas es 9 Recetas Aquí encontrará una selección de recetas especialmente desarrolladas para su aparato. 9.1 Vista general de las recetas En esta vista general se encuentran En las recetas marcadas en las ta- los ingredientes y los pasos de pro- blas con un asterisco (*), es preciso cesamiento de las diferentes recetas.
  • Página 174 es Solucionar pequeñas averías 10 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 175 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Aparato emite un La cuchilla está bloqueado o se mueve con dificultad. zumbido. ▶ Colocar el mando giratorio en la posición ⁠ . ▶ Retirar el elemento de bloqueo. El aparato se desco- La cantidad de alimentos para la el procesamiento es necta durante la mar- excesiva o el tiempo de procesamiento muy largo.
  • Página 176 es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 11 Transporte, almacena- 12 Servicio de Asistencia miento y eliminación Técnica de desechos Las piezas de repuesto originales re- levantes para el funcionamiento con- forme al reglamento sobre diseño 11.1 Eliminación del aparato ecológico se pueden adquirir en usado nuestro Servicio de Asistencia Técni- ca durante al menos 10 años a partir...
  • Página 177 Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. Índice 1 Segurança ........    178 7.7 Adicionar ingredientes ...   186 1.1 Indicações gerais ....  178 7.8 Esvaziar o copo misturador ...   186 1.2 Utilização correta....  178 7.9 Processar alimentos com o 1.3 Limitação do grupo de utili- copo misturador To-Go ..
  • Página 178 pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2 Utilização correta Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Página 179 Segurança pt 1.3 Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí- das sobre os perigos inerentes.
  • Página 180 pt Segurança ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. A infiltração de humidade pode provocar um choque elétrico. ▶...
  • Página 181 Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar origem a ferimentos. ▶ Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não estejam colocadas corretamente, têm de ser substituídas por peças sobressalentes originais. Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos. ▶...
  • Página 182 pt Evitar danos materiais Remova os autocolantes e as pelí- 2 Evitar danos materiais culas existentes. 4.2 Âmbito de fornecimento ATENÇÃO! Uma utilização incorreta pode origi- Depois de desembalar o aparelho, nar danos materiais. há que verificar todas as peças ▶ Nunca utilize o aparelho em vazio. quanto a danos de transporte e se o ▶...
  • Página 183 Familiarização pt 5.2 Símbolos 5 Familiarização Aqui encontra uma vista geral dos símbolos do seu aparelho. 5.1 Aparelho Símbolo Explicação Aqui encontra uma vista geral dos Marcações de posição componentes do seu aparelho. Abrir o bloqueio. → Fig. Fechar o bloqueio. Calcador Aparelho base 5.3 Seletor rotativo Seletor rotativo O seletor rotativo permite-lhe iniciar e parar o processamento e selecionar...
  • Página 184 pt utilização 6.1 Limpar o aparelho e os Tecla de pro- Função grama vários componentes Programa de limpe- Limpe todas as peças que entrem za para limpeza pré- em contacto com alimentos antes via no caso de res- da primeira utilização. tos de alimentos se- → "Limpeza e manutenção", Página 188 Programa para a...
  • Página 185 Operação pt Alinhar o adaptador da lâmina Regula- Utilização EasyKlick com os pinos no copo ção misturador. Misturar alimentos que Pressionar o adaptador da lâmina não devem ser muito tri- EasyKlick no copo misturador e fe- turados. char a peça de fixação até enga- Dica: Use as nossas sugestões de tar.
  • Página 186 pt Operação Para parar o funcionamento, colo- Esvaziar o copo misturador. → "Esvaziar o copo misturador", que o seletor rotativo em  ⁠ . Página 186 7.4 Utilizar a ligação instantâ- 7.6 Empurrar os alimentos Retirar o copo medidor e inserir o Colocar o seletor rotativo em calcador na abertura de enchimen- e manter.
  • Página 187 Operação pt Para envasar apenas uma parte Coloque o adaptador da lâmina dos alimentos processados, utilize To-Go no aparelho base e rode no a abertura para esvaziamento. sentido dos ponteiros do relógio até engatar. Abrir a abertura para esvazia- ‒ → Fig. mento.
  • Página 188 pt Limpeza e manutenção 8.3 Limpar o aparelho base 8 Limpeza e manutenção AVISO Para que o seu aparelho se mante- Risco de choque elétrico! nha durante muito tempo operacio- A penetração de humidade pode nal, deve proceder a uma limpeza e provocar choques elétricos. manutenção cuidadosa do mesmo.
  • Página 189 Limpeza e manutenção pt Virar o copo misturador ao contrá- 8.6 Utilizar o programa de rio. limpeza Abrir a peça de fixação. → Fig. Com o programa de limpar pode rea- lizar a limpeza prévia do copo mistu- Extrair o adaptador da lâmina rador e do adaptador da lâmina.
  • Página 190 pt Receitas 9 Receitas Aqui encontra uma seleção de receitas que foram especificamente desenvolvi- das para o seu aparelho. 9.1 Vista geral das receitas Esta vista geral integra os ingredien- Nas receitas assinaladas com (*) na tes e as etapas de processamento tabela de receitas, deve deixar que o para diferentes receitas.
  • Página 191 Eliminar falhas pt 10 Eliminar falhas Pequenas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações sobre a eli- minação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas. ▶...
  • Página 192 pt Eliminar falhas Avaria Causa e diagnóstico O aparelho zumbe. A lâmina está bloqueada ou movimenta-se com difi- culdade. ▶ Coloque o seletor rotativo em  ⁠ . Remova o bloqueio. ▶ O aparelho desliga-se A quantidade de processamento é demasiado eleva- durante o funciona- da ou a duração do processamento é...
  • Página 193 Transportar, armazenar e eliminar pt Assistência Técnica para um tempo 11 Transportar, armaze- de duração de, pelo menos, 7 anos nar e eliminar a partir da colocação do seu apare- lho no mercado dentro do Espaço Económico Europeu. 11.1 Eliminar o aparelho usa- Nota: A Assistência Técnica é...
  • Página 194 Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........   196 7.4 Χρήση της στιγμιαίας 1.1 Γενικές υποδείξεις ....  196 λειτουργίας ......  204 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον 7.5 Χρήση των προγραμμάτων ..  204 σκοπό...
  • Página 195 12 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών .........    212 12.1 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και αριθμός κατασκευής (FD) ........  212...
  • Página 196 el Ασφάλεια 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Página 197 Ασφάλεια el 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της...
  • Página 198 el Ασφάλεια ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα...
  • Página 199 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Η λειτουργία της συσκευής με χαλασμένα εξαρτήματα, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶ Αντικαταστήστε εξαρτήματα, τα οποία εμφανίζουν ρωγμές ή άλλες ζημιές ή δεν προσαρμόζονται σωστά, με γνήσια ανταλλακτικά. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶...
  • Página 200 el Αποφυγή των υλικών ζημιών 4.1 Αφαίρεση από τη 2 Αποφυγή των υλικών συσκευασία της ζημιών συσκευής και των εξαρτημάτων ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε τη συσκευή από τη Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να συσκευασία. οδηγήσει σε υλικές ζημιές. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή Αφαιρέστε όλα τα περαιτέρω χωρίς...
  • Página 201 Γνωριμία el Τραβήξτε έξω το ηλεκτρικό Καπάκι με στεγανοποίηση και καλώδιο στο απαραίτητο μήκος. επανασφραγιζόμενο άνοιγμα → "Μήκος καλωδίου", Σελίδα 202 πόσης Μη βάλετε το φις στην πρίζα. Στεγανοποίηση Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής 5 Γνωριμία 5.2 Σύμβολα 5.1 Συσκευή Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση των συμβόλων...
  • Página 202 el χρήση 5.4 Πλήκτρα προγραμμάτων Ασφάλεια υπερφόρτωσης Η ασφάλεια υπερφόρτωσης εμποδίζει Με τα πλήκτρα προγραμμάτων την πρόκληση ζημιών στον κινητήρα ξεκινάτε τα προγράμματα για και στα άλλα εξαρτήματα λόγω ενός ορισμένες περιπτώσεις εφαρμογών ή πολύ υψηλού φορτίου. τον προκαθαρισμό. Σε κάθε πλήκτρο προγράμματος...
  • Página 203 χειρισμός el Ελέγξτε τη στεγανοποίηση στο 7.2 Συστάσεις ταχύτητας ένθετο μαχαιριού EasyKlick. Εδώ θα μάθετε με ποιους αριθμούς Τοποθετήστε μια αφαιρεμένη στροφών επιτυγχάνετε ιδανικά στεγανοποίηση ξανά σωστά. αποτελέσματα. → Εικ. Σημείωση: Η στεγανοποίηση Ρύθμιση Χρήση παραμένει για τον καθαρισμό στο Ανακατέψτε τα τρόφιμα ένθετο μαχαιριού EasyKlick. Εάν η με...
  • Página 204 el χειρισμός Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο 7.4 Χρήση της στιγμιαίας ανάμειξης. λειτουργίας → Εικ. Προσέχετε τις ελάχιστες και τις Θέστε τον περιστρεφόμενο μέγιστες ποσότητες των διακόπτη στο και κρατήστε επεξεργαζόμενων υλικών. τον. → "Επισκόπηση συνταγών", Σελίδα → Εικ. a Τα υλικά επεξεργάζονται με την Βάλτε...
  • Página 205 χειρισμός el Θέστε τον περιστρεφόμενο 7.8 Άδειασμα του δοχείου διακόπτη στο ⁠ . ανάμειξης → Εικ. Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι Συμβουλή: Για να τερματίσετε ακινητοποιημένη. πρόωρα το πρόγραμμα, θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . Γυρίστε το δοχείο ανάμειξης Άδειασμα του δοχείου ανάμειξης. αντίθετα στη φορά των δεικτών → "Άδειασμα...
  • Página 206 el Καθαρισμός και φροντίδα Βιδώστε σφιχτά το ένθετο 7.10 Κλείσιμο του δοχείου μαχαιριού To-Go και το δοχείο ανάμειξης To-Go ανάμειξης To-Go. → Εικ. Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι – Τα μαρκαρίσματα και ακινητοποιημένη. πρέπει να είναι μεταξύ τους Γυρίστε το δοχείο ανάμειξης To-Go ευθυγραμμισμένα. αντίθετα στη φορά των δεικτών –...
  • Página 207 Καθαρισμός και φροντίδα el ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο προγράμματα, 8.4 Καθαρισμός του μίξερ τα οποία δε θερμαίνουν το νερό πάνω από τους 60 °C. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ▶ Μη μαγκώνετε τα πλαστικά μέρη Κίνδυνος κοπής! στο πλυντήριο πιάτων. Το μαχαίρι του μίξερ έχει κοφτερές λεπίδες. Σε...
  • Página 208 el Καθαρισμός και φροντίδα Προϋποθέσεις 8.5 Καθαρισμός του δοχείου ¡ Το ένθετο μαχαιριού είναι ανάμειξης To-Go και του τοποθετημένο. ένθετου μαχαιριού To-Go ¡ Το δοχείο ανάμειξης είναι τοποθετημένο και κλειδωμένο. ΠΡΟΣΟΧΗ! ¡ Το υγρό καθαρισμού (700 γρ. Το μαχαίρι του μίξερ έχει κοφτερές νερό...
  • Página 209 Συνταγές el 9 Συνταγές Εδώ θα βρείτε μια επιλογή από συνταγές, οι οποίες εξελίχτηκαν ειδικά για τη συσκευή σας. 9.1 Επισκόπηση συνταγών Σε αυτή την επισκόπηση θα βρείτε τα Στις χαρακτηρισμένες στον πίνακα υλικά και τα βήματα επεξεργασίας για συνταγών με (*) συνταγές, αφήνετε διάφορες...
  • Página 210 el Αποκατάσταση βλαβών 10 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ▶...
  • Página 211 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η ένδειξη κατάστασης Το πρόγραμμα διακόπηκε με τον περιστρεφόμενο (LED) αναβοσβήνει. διακόπτη. ▶ Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . Η συσκευή "βουίζει". Το μαχαίρι είναι μπλοκαρισμένο ή κινείται δύσκολα. ▶ Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠...
  • Página 212 el Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση 11 Μεταφορά, 12 Υπηρεσία αποθήκευση και εξυπηρέτησης απόσυρση πελατών Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια 11.1 Απόσυρση παλιάς ανταλλακτικά, σύμφωνα με την αντίστοιχη διάταξη οικολογικού συσκευής σχεδιασμού, μπορείτε να Με την απόσυρση σύμφωνα με τους προμηθευτείτε από την υπηρεσία κανόνες προστασίας του εξυπηρέτησης...
  • Página 213 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα στοιχεία της συσκευής σας και τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών, μπορείτε να τα σημειώσετε.
  • Página 214 Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna bakın. İçindekiler tablosu 1 Güvenlik........   215 7.6 Besinlerin içeri itilmesi....   223 1.1 Genel uyarılar ......  215 7.7 Malzeme ilave edilmesi ..  223 1.2 Amaca uygun kullanım...   215 7.8 Karıştırma kabının 1.3 Kullanıcı...
  • Página 215 Güvenlik tr 1 Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. 1.1 Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. 1.2 Amaca uygun kullanım Cihazı...
  • Página 216 tr Güvenlik 1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış...
  • Página 217 Güvenlik tr ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. ▶...
  • Página 218 tr Güvenlik UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶ Gözle görülür renk değişimleri, çatlaklar veya başka hasarlar olan veya yerine doğru oturmayan parçaları orijinal yedek parçalarla değiştirin. Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶ Cihazı sadece komple monte edilmiş şekilde kullanınız. UYARI ‒ Kesilme tehlikesi! Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları...
  • Página 219 Maddi hasarların önlenmesi tr Tüm diğer parçalar ve 2 Maddi hasarların beraberindeki belgeleri önlenmesi ambalajdan çıkartın ve hazır tutun. Mevcut ambalaj malzemesini çıkartın. DİKKAT! Mevcut etiketleri ve folyoları Cihazın usulüne uygun çıkartın. kullanılmaması maddi hasarlara yol açabilir. 4.2 Teslimat kapsamı ▶ Cihazı kesinlikle malzemesiz çalıştırmayın.
  • Página 220 tr Cihazı tanıma Sembol Açıklama 5 Cihazı tanıma Pozisyon işaretleri Kilidi açınız. 5.1 Cihaz Kilidi kapatınız. Bu bölümde, cihazınızın parçalarını tanıtan bir genel görünüm 5.3 Döner şalter verilmektedir. → Şek. İşlemeyi döner şalter ile başlatıp durdurduktan sonra hızı seçin. Tıkaç Sembol Fonksiyon Ana cihaz İşlemeyi durdurma. Döner şalter Cihazı...
  • Página 221 Kullanım tr Program Fonksiyon 7 Temel Kullanım Kul l a nı m tuşu Küp buz parçalama Kul l a nı m 7.1 Kablo uzunluğu programı Elektrik kablosunu ihtiyacınız olan 5.5 Emniyet sistemleri uzunluğa getirin. Bu bölümde cihazınızdaki emniyet Kablo uzunluğunun kablo sistemlerine ilişkin bir genel bakış muhafaza gözü...
  • Página 222 tr Kullanım Besinleri karıştırma kabına 7.3 Besinlerin karıştırıcı ile doldurun. işlenmesi → Şek. Minimum ve maksimum işleme UYARI miktarlarını dikkate alınız. Yaralanma tehlikesi! → "Tariflere genel bakış", Cihazın usulüne uygun Sayfa 226 kullanılmaması yaralanmalara yol Karıştırma kabı kapağa takılmalı ve açabilir. kapak da karıştırma kabına ▶...
  • Página 223 Kullanım tr Büyük miktarlarda malzeme ilave 7.5 Programların kullanılması etmek için döner şalteri Gereklilikler konumuna getiriniz. ¡ Bıçak ünitesi takılmıştır. Cihazın durmasını bekleyiniz. ¡ Karıştırma kabı yerleştirilmiş ve Kapağı yönünde çeviriniz ve kilitlenmiştir. çıkartınız. ¡ Besinleri veya buz küplerini → Şek. karıştırma kabına doldurunuz. Malzemeleri doldurunuz.
  • Página 224 tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Besinleri To-Go karıştırma kabına 7.10 To-Go karıştırma kabının doldurunuz. kapatılması → Şek. Minimum ve maksimum işleme Gereklilik: Cihaz duruyor. miktarlarını dikkate alınız. To-Go karıştırma kabını saat → "Tariflere genel bakış", yönünün tersine çeviriniz ve ana Sayfa 226 cihazdan çıkartınız. To-Go bıçak ünitesini To-Go → Şek.
  • Página 225 Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr ▶ Bu genel bakışta parçalar için Bıçak ağızlarına asla çıplak elle temizleme yöntemini öğreneceksiniz. dokunmayın. → Şek. DİKKAT! Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları 8.2 Temizlik malzemeleri vardır. Usulüne uygun olmayan Cihazınız için hangi temizleme kullanım durumunda bıçaklar veya maddelerinin uygun olduğu yerleştirme yüzeyi hasar görebilir.
  • Página 226 tr Tarifler Kapağı saat yönünün tersine Döner şalteri ⁠   konumuna çeviriniz ve To-Go karıştırma getiriniz. kabından çıkartınız. → Şek. → Şek. a Döner şalterdeki durum göstergesi (LED) yanar. Kapaktaki içme deliğini açınız. ⁠   program tuşuna basınız. → Şek. → Şek. Contayı çıkarınız. a Program çalıştığı sürece → Şek.
  • Página 227 Tarifler tr Tarif Malzemeler İşleme ¡ 5 Saniye için gereken malzemeleri kademesinde karıştırınız. DİKKAT! Uygun olmayan besinler cihaza hasar verebilir. ▶ 50°C üzerindeki sıcak besinleri To- Go karıştırma kabında işlemeyiniz. ▶ 70°C üzerindeki sıcak besinleri karıştırma kabında işlemeyiniz. Karıştırıcıda işleme için kısıtlamalar: ¡...
  • Página 228 tr Arızaları giderme 10 Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Página 229 Arızaları giderme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Cihaz kullanım İşleme miktarı çok yüksek veya işleme süresi çok esnasında kapanıyor. uzun. ▶ Döner şalteri konumuna getiriniz. İşleme miktarını azaltınız. ▶ ▶ Cihazı oda sıcaklığında soğumaya bırakın. Program çalışmaya Döner şalter konumunda değildir. başlamıyor.
  • Página 230 Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 atmayın. Elektrikli ve 528 99 99 elektronik cihazların geri Üretici Firma : BSH Hausgeräte dönüşümü için bir GmbH toplama noktasına Carl-Wery Straße 34 götürün. Bu toplama 81739 München, Germany noktalarını bölgenizdeki www.bosch-home.com...
  • Página 231 Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadır. 12.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve imalat numarası...
  • Página 232 Więcej informacji na ten temat można zna- leźć w cyfrowym podręczniku użytkownika. Spis treści 1 Bezpieczeństwo .......    234 7.4 Używanie włączania chwilo- 1.1 Wskazówki ogólne ....  234 wego........  243 1.2 Użytkowanie zgodne z prze- 7.5 Korzystanie z programów..  243 znaczeniem......
  • Página 233 12 Serwis ........   250 12.1 Numer produktu (E-Nr) i nu- mer fabryczny (FD)....  251...
  • Página 234 pl Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. 1.1 Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
  • Página 235 Bezpieczeństwo pl 1.3 Ograniczenie grupy użytkowników Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun- kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru- owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za- grożenia z niej wynikające.
  • Página 236 pl Bezpieczeństwo Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne za- grożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Página 237 Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzenia! Gorące artykuły mogą podczas przetwarzania pryskać, a z pokry- wy może uchodzić para. ▶ Wlewać do przystawki maksymalnie 1000 ml gorących lub pie- niących się artykułów. ▶ Twarde artykuły spożywcze należy przetwarzać bardzo ostroż- nie. ▶ Nie pochylać się nad urządzeniem. ▶...
  • Página 238 pl Bezpieczeństwo ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą zagrażać zdrowiu. ▶ Należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia. ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem.
  • Página 239 Zapobieganie szkodom materialnym pl 4.1 Rozpakowywanie urzą- 2 Zapobieganie szkodom dzenia i jego części materialnym Wyjąć urządzenie z opakowania. Wyjąć z opakowania i przygotować UWAGA! wszystkie pozostałe części i dodat- Niezgodne z przeznaczeniem użytko- kowe dokumenty. wanie produktu może spowodować Usunąć materiał opakowaniowy. szkody materialne.
  • Página 240 pl Poznawanie urządzenia 5.2 Symbole 5 Poznawanie urządzenia W tym miejscu można znaleźć prze- gląd symboli znajdujących się na 5.1 Urządzenie urządzeniu. W tym miejscu można znaleźć prze- Symbol Objaśnienie gląd części urządzenia. Oznaczenia pozycji → Rys. Otworzyć blokadę. Popychacz Zamknąć blokadę. Korpus urządzenia 5.3 Przełącznik obrotowy Przełącznik obrotowy Przełącznik obrotowy służy do włą- Przyciski programowe z dio-...
  • Página 241 użyciem pl nie są przezna- 6.1 Czyszczenie urządzenia i czone do stosowania pojemnika "na części wynos". Wszystkie części, które stykają się Przycisk pro- Funkcja z artykułam,i spożywczymi, należy gramowy przed użyciem dokładnie umyć. Program do wstęp- → "Czyszczenie i pielęgnacja", nego czyszczenia za- Strona 245 schniętych pozosta- Przygotować...
  • Página 242 pl obsługi Wyrównać wkładkę tnącą Easy- Ustawie- Zastosowanie Klick względem czopów w dzban- ku miksera. Miksowanie produktów, Wcisnąć wkładkę tnącą EasyKlick które nie powinny być do dzbanka miksera i złożyć zbytnio rozdrobnione. uchwyty mocujące, aż zatrzasną Wskazówka: W celu zapoznania się się na swoim miejscu. z nowym urządzeniem warto skorzy- → Rys.
  • Página 243 obsługi pl W celu zakończenia trybu pracy, Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . → Rys. Wskazówka: W celu wyłączenia 7.4 Używanie włączania chwi- programu przed czasem ustawić lowego przełącznik obrotowy na  ⁠ . Opróżnić dzbanek miksera. Ustawić przełącznik obrotowy → "Opróżnianie dzbanka miksera", na ...
  • Página 244 pl obsługi Obrócić dzbanek miksera w kie- Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . runku przeciwnym do ruchu wska- Obrócić pojemnik "na wynos" do zówek zegara i zdjąć z korpusu góry dnem. urządzenia. → Rys. → Rys. Wkładkę tnącą pojemnika "na wy- Aby wykorzystać tylko część prze- nos"...
  • Página 245 Czyszczenie i pielęgnacja pl Zamknąć otwór do picia w pokry- UWAGA! wie. Niewłaściwe środki czyszczące lub → Rys. nieprawidłowe czyszczenie mogą spowodować uszkodzenie urządze- Przykręcić pokrywę do pojemnika nia. "na wynos". ▶ Nie używać środków czyszczących → Rys. zawierających alkohol lub spirytus. ▶ Nie używać ostrych, spiczastych czy metalowych przedmiotów.
  • Página 246 pl Czyszczenie i pielęgnacja Wyjąć miarkę. Wyczyścić elementy. → Rys. 8.6 Używanie programu Zdjąć pokrywę. → Rys. czyszczenia Obrócić dzbanek miksera w kie- Za pomocą programu czyszczenia runku przeciwnym do ruchu wska- można przeprowadzić czyszczenie zówek zegara i zdjąć z korpusu wstępne dzbanka miksera oraz urządzenia. wkładki tnącej. → Rys.
  • Página 247 Przepisy kulinarne pl 9 Przepisy kulinarne W tym miejscu zostały podane różne przepisy przystosowane specjalnie do po- siadanego urządzenia. 9.1 Wykaz przepisów Ten wykaz zawiera składniki i czynno- W przypadku korzystania z przepisów ści wymagane do przygotowania lo- zaznaczonych (*) w tabeli z przepisa- dów według różnych przepisów.
  • Página 248 pl Usuwanie usterek 10 Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. ▶...
  • Página 249 Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Urządzenie buczy. Nóż jest zablokowany lub porusza się trudem. ▶ Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ▶ Usunąć blokadę. Urządzenie wyłącza Za duża ilość składników lub za długi czas przetwa- się podczas pracy. rzania.
  • Página 250 pl Transport, przechowywanie i utylizacja ki, sklepy oraz gminne 11 Transport, przechowy- jednostka, tworzą odpo- wanie i utylizacja wiedni system umożliwia- jący oddanie tego sprzę- tu. Właściwe postępowa- 11.1 Utylizacja zużytego urzą- nie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektro- dzenia nicznym przyczynia się Przyjazna dla środowiska utylizacja do uniknięcia szkodli- urządzenia pozwala odzyskać...
  • Página 251 Serwis pl 12.1 Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fa- bryczny (FD) znajdują się na tablicz- ce znamionowej urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.
  • Página 252 Для отримання додаткової інформації зверніться до Цифрового посібника кори- стувача. Вміст 1 Безпека ........   253 7.3 Обробка продуктів бле- 1.1 Загальні вказівки ....  253 ндером ........  260 1.2 Використання за призначе- 7.4 Застосування мо- нням ........  253 ментального...
  • Página 253 Безпека uk 1 Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. 1.1 Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
  • Página 254 uk Безпека 1.3 Обмеження кола користувачів Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго- товку з безпечного користування приладом та розуміють мож- ливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям...
  • Página 255 Безпека uk ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен- ня цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Рідина, що витекла, може спричинити ураження електричним струмом. ▶ Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й не...
  • Página 256 uk Безпека УВАГА! ‒ Небезпека травмування! Користування приладом з пошкодженими частинами може призводити до травм. ▶ Частини, що мають помітні тріщини чи інші пошкодження або ж не тримаються як слід, необхідно замінити оригінальними запчастинами. Неналежне користування може спричинити травми. ▶ Використовуйте прилад тільки в повністю зібраному стані. УВАГА! ‒ Небезпека...
  • Página 257 Як уникнути матеріальних збитків uk 4.1 Розпаковування приладу 2 Як уникнути матері- й деталей альних збитків Вийміть прилад з упаковки. Вийміть з упаковки й підготуйте УВАГА! всі додаткові деталі й супровідну Неналежне використання може документацію. спричинити матеріальну шкоду. Зніміть наявний пакувальний ▶ Заборонено вмикати порожній матеріал.
  • Página 258 uk Знайомство 5.2 Символи 5 Знайомство Тут наведено огляд символів, наявних на приладі. 5.1 Прилад Символ Пояснення Тут можна познайомитися зі Позначення положення складниками приладу. Відкрийте фіксатор. → Мал. Закрийте фіксатор. Штовхач Основний блок приладу 5.3 Поворотний перемикач Поворотний перемикач Поворотний перемикач слугує для запуску й зупинення обробки, а та- Кнопки...
  • Página 259 використанням uk Підготуйте вимиті й висушені Кнопка ви- Функція деталі до застосування. бору про- грами Програма 7 Основні відомості про к орис т у в а ння попереднього очищення залишків користування їжі, що засохли Програма для к орис т у в а ння 7.1 Довжина...
  • Página 260 uk користування Порада: Скористайтеся нашими Поверніть перемикач у позицію  пропозиціями рецептів, щоб на- ⁠ . громадити досвід користування Встановіть чашу блендера на новим приладом. основний блок приладу та → "Огляд рецептів", Стор. 265 поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації. 7.3 Обробка продуктів бле- → Мал. ндером Помістіть...
  • Página 261 користування uk Спорожніть чашу блендера. 7.4 Застосування мо- → "Спорожнення чаші блендера", ментального ввімкнення Стор. 261 Поверніть перемикач у пози- 7.6 Проштовхування цію  та утримуйте. → Мал. продуктів a Інгредієнти будуть оброблятися Вийміть мірну склянку та вставте на найвищій швидкості. штовхач у завантажувальний Відпустіть поворотний переми- отвір.
  • Página 262 uk користування Щоб дістати лише частину Встановіть ножову вставку To-Go оброблених продуктів, викори- на основний блок приладу та стовуйте вихідний отвір. поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації. Відкрийте вихідний отвір. ‒ → Мал. Перемістіть оброблені ‒ Виберіть рекомендовану швид- продукти до підходящої посу- кість...
  • Página 263 Чищення та догляд uk Щільно загвинтіть кришку та 8.3 Очищення основного переносну чашу блендера. блока → Мал. УВАГА! Небезпека ураження електричним 8 Чищення та догляд струмом! Рідина, що витекла, може спричини- Щоб прилад працював довго, слід ти ураження електричним струмом. ретельно чистити його й доглядати ▶...
  • Página 264 uk Рецепти Розкладіть скобу. Вимоги → Мал. ¡ Ріжуча вставка встановлена. ¡ Чаша блендера встановлена та Витягніть ріжучу вставку заблокована. EasyKlick з чаші блендера. ¡ Залийте рідину для очищення → Мал. (700 г вода + 1 крапля очисного Очистіть деталі. засобу) у чашу блендера. ¡...
  • Página 265 Рецепти uk 9.1 Огляд рецептів У цьому огляді наведено інгредієнти Для рецептів, позначених (*) у та- й операції з обробки для тих чи блиці рецептів, дайте приладу інших рецептів. охолонути до кімнатної → Мал. температури після 3 циклів роботи! Рецепт Інгредієнти Обробка Спортивний ¡...
  • Página 266 uk Усунення несправностей 10 Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
  • Página 267 Усунення несправностей uk Несправність Причина та усунення несправностей Прилад вимикається Завелика кількість продуктів або надто довга три- під час використан- валість обробки. ня. ▶ Встановіть поворотний перемикач у позицію  ⁠ . Зменште кількість оброблюваних продуктів. ▶ ▶ Дайте приладу охолонути до кімнатної температури.
  • Página 268 uk Транспортування, зберігання й утилізація нашій сервісній службі впродовж 11 Транспортування, щонайменше 7 років з моменту ви- зберігання й утиліза- ходу приладу на ринок Європейського економічного ція простору. Зауваження: Робота сервісного 11.1 Утилізація старих при- центру в гарантійних випадках без- коштовна. ладів Докладніші відомості про термін і Екологічна...
  • Página 269 Для получения дополнительной информации см. Цифровое руководство пользователя. Содержание 1 Безопасность......  270 7.5 Использование программ .. 279 1.1 Общие указания ...... 270 7.6 Извлечение продуктов .... 279 1.2 Использование по назначению... 270 7.7 Добавление ингредиентов .. 279 1.3 Ограничение круга пользова- 7.8 Опорожнение чаши блендера .. 279 телей...
  • Página 270 ru Безопасность 1 Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. 1.1  Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не...
  • Página 271 Безопасность ru 1.3  Ограничение круга пользователей Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или после получения указаний по безопасному исполь- зованию прибора и после того, как они осознали опасности, свя- занные...
  • Página 272 ru Безопасность При неквалифицированном ремонте прибор может стать источни- ком опасности. ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам. ▶ Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабе- ля данного прибора может быть выполнена только производи- телем...
  • Página 273 Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ошпаривания! Горячие продукты могут разбрызгиваться при переработке, а из- под крышки может выходить пар. ▶ Количество горячих или пенистых продуктов не должно превы- шать 1000 мл. ▶ Соблюдайте осторожность при переработке горячих продуктов. ▶ Не наклоняйтесь над прибором. ▶ Не перерабатывайте продукты, температура которых вы- ше 50 °C в...
  • Página 274 ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Риск нанесения вреда здоровью! Загрязнения на поверхностях могут представлять опасность для здоровья. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием.
  • Página 275 Предотвращение материального ущерба ru Все остальные части и сопроводи- 2 Предотвращение материаль- тельную документацию выньте из ного ущерба упаковки и положите рядом. Удалите имеющийся упаковочный ма- териал. ВНИМАНИЕ! Удалите имеющиеся наклейки и Некомпетентное использование может пленки. привести к материальному ущербу. ▶ Никогда не включайте прибор вхоло- 4.2 ...
  • Página 276 ru Знакомство с прибором 5.2  Символы 5 Знакомство с прибором Здесь перечислены символы, имеющие- ся на приборе. 5.1  Прибор Символ Пояснения Здесь приведен обзор составных частей Маркировка положений. прибора. Открыть фиксатор. →  Рис. Закрыть фиксатор. Толкатель 5.3  Поворотный переключа- Блок двигателя тель Поворотный...
  • Página 277 использованием ru 6.1  Очистка прибора и его де- Кнопка выбо- Функция ра програм- талей мы Все детали, соприкасающиеся с про- Программа для пред- дуктами, следует очистить перед пер- варительной очистки вым использованием. при наличии присох- →  "Очистка и уход", Страница 281 ших остатков пищи Очищенные...
  • Página 278 ru управление Совместите ножевую вставку Настрой- Применение EasyKlick со штифтами на чаше ка блендера. Смешивание продуктов, Прижмите ножевую вставку EasyKlick которые не подлежат силь- к чаше блендера и зафиксируйте дер- ному измельчению. жатель с щелчком. Рекомендация: Воспользуйтесь реко- →  Рис. мендованными рецептами, чтобы на- Установите...
  • Página 279 управление ru Переведите поворотный переключа- Установите поворотный переключа- тель в положение  для завершения тель на  ⁠ . работы. →  Рис. Рекомендация: Для остановки вы- 7.4  Использование момен- полнения программы до завершения тального включения времени работы, поверните поворот- ный переключатель на  ⁠ . Установите...
  • Página 280 ru управление Поверните чашу блендера против ча- Переверните стакан To-Go вверх совой стрелки и снимите ее с блока дном. двигателя. →  Рис. →  Рис. Вставьте ножевую вставку To-Go в Чтобы вылить только часть перерабо- основной блок и поверните по часо- танных продуктов, используйте слив- вой...
  • Página 281 Очистка и уход ru Плотно закрутите крышку на стакане ▶ Не применяйте грубую ткань или To-Go. абразивные чистящие средства. →  Рис. 8.3  Очистка блока двигателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 8 Очистка и уход Опасность поражения электрическим током! Для долговременной исправной работы Проникшая в прибор влага может стать прибора...
  • Página 282 ru Рецепты Требования Откиньте держатель. ¡ Ножевая вставка установлена. →  Рис. ¡ Чаша блендера установлена и зафик- Извлеките ножевую вставку EasyKlick сирована. из чаши блендера. ¡ Чаша блендера заполняется чистя- →  Рис. щей жидкостью (700 г вода + Очистите детали. 1 капель моющего средства). ¡...
  • Página 283 Рецепты ru 9.1  Обзор рецептов В этом обзоре приводятся ингредиенты Для рецептов, отмеченных (*) в таблице и шаги переработки для различных ре- рецептов, задайте устройству остыть до цептов. комнатной температуры после 3 рабо- чих циклов! →  Рис. Рецепт Ингредиенты Переработка Спортивный ¡ 250 г Мед (холодное, 7-9 °C) ¡...
  • Página 284 ru Устранение неисправностей 10 Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Página 285 Устранение неисправностей ru Неисправность Причина и устранение неисправностей Прибор выключается во Слишком большой объем перерабатываемых продуктов время использования. или слишком долгое время переработки. Установите поворотный переключатель на ⁠ . ▶ Извлеките часть перерабатываемых продуктов. ▶ Дайте прибору остыть до комнатной температуры. ▶...
  • Página 286 зированном торговом предприятии, а ского сервиса, вы также можете ис- также в районных или городских ор- пользовать данный QR код. ганах управления. https://www.bosch-home.ru Данный прибор имеет от- метку о соответствии евро- пейским нормам 2012/19/ EU утилизации электриче- ских и электронных прибо- ров...
  • Página 287 ‫لمزيد من المعلومات ، يرجى الرجوع إلى‬ .‫دليل المستخدم الرقمي‬ ‫فهرس المحتويات‬ .    ........‫األمان‬ .   ....‫استخدام البرامج‬ .   ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ ‫استكمال إدخال المواد‬ ‫االستعمال المطابق‬ .   ......... ‫الغذائية‬ .   ........ ‫للتعليمات‬...
  • Página 288 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬   .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬   .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡...
  • Página 289 ‫ األمان‬ar ‫تقييد دائرة المستخدمين‬   ‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص‬ ‫الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم‬ ‫أو...
  • Página 290 ar  ‫األمان‬ .‫ال تستخدم الجهاز إال في أماكن مغلقة‬ ◀ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ◀ ،‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار‬ ◀ .‫كي تن ظ ّف الجهاز‬ .‫أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك ِّل خط ر ًا‬ ‫ال...
  • Página 291 ‫  األمان‬ar !‫تحذير ‒ خطر االختناق‬ ‫يمكن أن يلف األطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا‬ .‫بداخلها ويختنقوا‬ .‫أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال‬ ◀ .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز‬ ◀ ‫يمكن أن يستنشق األطفال األجزاء الصغيرة أو يبتلعوها ومن ثم‬ .‫يختنقون‬...
  • Página 292 ar ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫أزل أي ملصقات أو رقائق عن‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬   .‫الجهاز‬ ‫محتويات عبوة المنتج‬   !‫تنبيه‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ ‫بعد إخراج كافة القطع من أغلفتها‬ .‫يؤدي إلى أضرا ر ٍ مادية‬ ‫تأكد...
  • Página 293 ‫ التع ر ّف‬ar ‫مفتاح دوار‬   ‫الكباس‬ ‫تستطي ع ُ بواسطة المفتاح الدوار بدء‬ ّ ‫الجهاز األساس ي‬ .‫المعالجة وإيقافها واختيار السرعة‬ ‫مفتاح دوار‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫أزرار البرامج المزودة بلمبات‬ .‫إيقاف المعالجة‬ .‫تشغيل الجهاز‬ ‫التدريج‬ ‫معالجة المك و ِّنات عند‬ ‫بيان...
  • Página 294 ar ‫استخدام‬ ‫توصيات السرعات‬   ‫التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫يحول التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫سوف تتعرف هنا على عدد اللفات‬ ‫دون تشغيل جهازك على نح و ٍ غير‬ .‫المناسبة لتحقيق نتائج مثالية‬ .‫مرغوب‬ ‫االستخدام‬ ‫وضع‬ ‫يمكن تشغيل الجهاز واستخدامه عند‬ ‫الضبط‬ ‫تركيب...
  • Página 295 ‫ االستعمال‬ar ‫أدخل كوب القياس في الغطاء وضع‬ ‫افحص عنصر اإلحكام بمجموعة‬ .‫الغطاء على وعاء الخالط‬ ‫. أعد تركيب عنصر‬ EasyKlick ‫السكين‬ .‫اإلحكام المخلوع مرة أخرى‬ ‫الشكل‬ ← ‫الشكل‬ ‫و‬ ‫يجب أن تتحاذى العالمتان‬ ← .‫م ع ًا‬  :‫مالحظة‬ ‫يظل عنصر اإلحكام في‬ ‫حتى...
  • Página 296 ar  ‫االستعمال‬ ‫إضافة المك و ِّنات‬   ‫استخدام البرامج‬   ‫المتطلبات‬ ‫أثناء التحضير، أخرج كوب القياس‬ ‫وقم بتعبئة المكونات عبر الفتحة‬ .‫مجموعة السكين مركبة‬ ¡ .‫الموجودة بالغطاء‬ .‫وعاء الخالط مركب ومؤمن القفل‬ ¡ ‫تمت تعبئة المواد الغذائية أو‬ ‫الشكل‬ ← ¡...
  • Página 297 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫إلنهاء التشغيل، اضبط المفتاح الدوار‬ ‫على سبيل المثال تقطيع المواد‬ ⁠ . ‫على‬ .‫الغذائية الكبيرة إلى قطع‬ ‫الشكل‬ ‫قم بتعبئة المواد الغذائية في وعاء‬ ← To-Go ‫الخلط‬ To-Go ‫إغالق وعاء الخالط‬   7.10 ‫الشكل‬ ← ‫يجب مراعاة كميات التحضير الدنيا‬ :‫الشرط‬...
  • Página 298 ar ‫التنظيف والعناية‬ ‫تنظيف الخالط‬   ‫ال تحصر األجزاء البالستيكية في‬ ◀ .‫غسالة األطباق‬ ‫تحذير‬ ‫سوف تتعرف من خالل هذا العرض‬ !‫خطر القطع‬ .‫العام على إجراءات تنظيف األجزاء‬ .‫سكين الخالط بها شفرا ت ٌ حادة‬ ‫الشكل‬ ← ‫انتبه إلى الشفرات الحادة أثناء‬ ◀...
  • Página 299 ‫ الوصفات‬ar ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ‫عكس‬ To-Go ‫أدر مجموعة السكين‬ ‫اتجاه حركة عقارب الساعة ثم اخلعها‬ ‫الشكل‬ ← To-Go ‫من وعاء الخالط‬ ‫يضيء بيان الحالة )لمبة‬ ‫الشكل‬ .‫بالمفتاح الدوار‬ ← ‫اضغط على زر البرنامج‬ ‫أدر الغطاء عكس اتجاه حركة عقارب‬ ‫الساعة...
  • Página 300 ar ‫الوصفات‬ ‫المعالجة‬ ‫المك و ِّنات‬ ‫الوصفة‬ ‫أضف العسل والقرفة في‬ ‫°م‬ 9   ،‫ عسل )بارد‬   ‫ج‬ ‫مشروب رياضي‬ ¡ ¡ .‫الخالط‬ ‫قرفة‬ ‫ج‬ 5   ¡ ‫على‬ ٍ ‫ثوا ن‬ 5   ‫اخلط مكونات‬ ‫°م‬   ،‫حليب )دافئ‬   ‫ج‬ ¡...
  • Página 301 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على االختالالت‬   ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي أعمال اإلصالح غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ ‫وحدهم...
  • Página 302 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ .‫تعرضت السكين لإلعاقة أو ثقيلة الحركة‬ ‫الجهاز يصدر صوت‬ .‫طنين‬ ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ◀ .‫أزل العائق‬ ◀ ‫كمية المعالجة كبيرة للغاية أو مدة المعالجة كانت‬ ‫الجهاز يتوقف عن‬ .‫طويلة للغاية‬ .‫العمل...
  • Página 303 ‫ النقل والتخزين والتخلص‬ar ‫خدمة العمالء‬   ‫النقل والتخزين‬   ‫والتخلص‬ ‫تحصل على قطع الغيار األصلية المهمة‬ ‫للوظيفة وف ق ًا لالئحة التصميم البيئي‬ ‫التخلص من الجهاز‬   11.1 ‫ذات الصلة لدى خدمة العمالء الخاصة‬ ‫القديم‬ ‫سنوات على األقل بد ء ًا من‬ ‫بنا...
  • Página 304 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Este manual también es adecuado para:

Vitapower 4 mmb63 serie