Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SF630-AB:

Publicidad

Enlaces rápidos

SF630-AB, SF630-AW
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
10" - 29"
MAX
(25 - 74 cm)
1
80 lb
(36.3 kg)
2013-09-06
#:203-9346-2 (2013-12-18)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PEERLESS SF630-AB

  • Página 1 SF630-AB, SF630-AW 10" - 29" 80 lb (25 - 74 cm) (36.3 kg) ČEŠ TÜR 2013-09-06 #:203-9346-2 (2013-12-18)
  • Página 2 Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir y cerrar desde el soporte de pared. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
  • Página 3 ACHTUNG DEU - Dieses Produkt wurde für die Anbringung an Holzständer-, Massivbeton- oder Porenbetonsteinwänden aus- gelegt. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt.
  • Página 4 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Página 5 Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie). Peças (antes de iniciar, certifi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo). Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun). TÜR Parts List SF630-AB SF630-AW Description Part # Part #...
  • Página 6 ADVERTISSEMENT FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants en bois recouvert de plaque de plâtre (cloison sèche), assurez-vous que les montants en bois ont une dimension nominale d’au moins 2 po X 4 po.
  • Página 7 Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9 mm (5/8 Zoll) angebracht werden. AVVERTENZA ITL - In sede di installazione dei supporti per parete Peerless su una parete con montanti di legno ricoperta di pannelli di gesso (cartongesso), verifi care che la dimensione nominale dei montanti di legno sia almeno 5-10 cm.
  • Página 8 1a-1 Use stud fi nder to locate and mark stud center lines. Marque las líneas centrales del montante. Marquez la ligne médiane du montant. Markieren Sie die Ständer-Mittellinien. Markeer het midden van de balken. Contrassegna le linee centrali dei montanti. ČEŠ...
  • Página 9 1a-3 2.5" (64mm) 5/32" 5/32" (4mm) (4mm) Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64 mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de Mounting hole must center on stud. 2.5"...
  • Página 10 WARNING ENG • When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. • When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks must meet ASTM C-90 specifi...
  • Página 11 UYARI TÜR • Peerless duvar montaj parçalarını beton duvara takarken, duvar kalınlığı en az 8 inç (20 cm) ve en az sıkıştırma kuvveti 2000 psi olmalıdır. • Peerless duvar montaj parçalarını duvara takarken, briketler ASTM C-90 özelliklerine uygun ve en az nominal genişlik 8 inç...
  • Página 12 1b-1 Level wallplate. Mark mounting holes. Marque los orifi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. ČEŠ Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin.
  • Página 13 1b-3 Insert anchor fl ush to concrete. Inserte el anclaje a ras con el concreto. Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton. Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein. Breng anker aan gelijk met beton. Inserire il fermo a paro col calcestruzzo. ČEŠ...
  • Página 14 Screws must get at least three full turns and fi t snug. Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
  • Página 15 Failure to lock hook bracket with screw can cause screen to come off mount if hit accidentally. No trabar el soporte de gancho con el tornillo puede causar que la pantalla se caiga del soporte si recibe un golpe accidental. Le support d’accrochage doit être solidement fi...
  • Página 16 Recommended Cleaning Guidelines. Recomendaciones para la limpieza. Méthodes de nettoyage recommandées. Empfohlene Richtlinien für die Reinigung. Richtlijnen voor reiniging. Linee guida raccomandate per la pulizia. ČEŠ Doporučené čistící pokyny. Odporúčané pokyny na čistenie. Diretrizes de limpeza recomendadas. Önerilen Temizleme Esasları. TÜR WARNING ENG •...
  • Página 17 AVISO POR • Para evitar o risco de choque elétrico, não exponha os componentes elétricos a água, soluções de lim- peza ou outros líquidos ou substâncias potencialmente corrosivos. • Não utilize agentes de limpeza infl amáveis nas superfícies do produto devido à proximidade com a energia elétrica e equipamentos.
  • Página 18 DEU Es wird keine Gewährleistung dafür übernommen, dass die folgenden Verfahren eine Infektion verhindern. Ein Fachmann für Infektionskontrolle oder ein Epidemiologe sollte bezüglich der Reinigungsverfahren und -prozesse herangezogen werden. Die meisten lackierten Komponenten sind reinigungsbeständig, wenn allgemein gebräuchliche, verdünnte, nicht scheuernde Lösungen wie quaternäre Ammoniumverbindungen, Ammoniak-Enzymreiniger und Bleichmittel- oder Alkohollösungen verwendet werden.
  • Página 19 Os procedimentos que se seguem não garantem o controlo de infeções. Deve ser consultado um administrador de controlo de infeções ou um epidemiologista relativamente aos procedimentos e processos de limpeza. A maior parte dos componentes pintados suporta a limpeza com as soluções não abrasivas, diluídas mais comuns, tais como compostos de amoníaco quaternário, agentes de limpezas com enzimas de amoníaco e soluções de lixívia ou álcool.
  • Página 20 fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture). At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
  • Página 21 fi nale originale (in ogni caso, non oltre sei anni dalla data di produzione del prodotto). A sua discrezione, Peerless sostituirà o riparerà, o restituirà...
  • Página 22 fi nal original (mas em caso algum para além dos seis anos a partir da data de fabrico do produto). Ao seu critério, a Peerless irá reparar ou substituir ou reembolsar o preço de compra de qualquer produto que falhe a sua conformidade face a esta garantia.
  • Página 23 Bu garanti açıktan veya ima yoluyla belirtilen diğer bütün garantilerin yerine geçer ve ürünle ilgili arızalarda tek geçerli garantidir. Hiçbir satıcı, dağıtıcı, kurucu veya başka bir kişi işbu Sınırlı Garantiyi değiştirme veya uzatma yetkisine veya herhangi bir Peerless® ürününün satışıyla ilgili olarak Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir.
  • Página 24 WD24 4WP, United Kingdom Escobedo N.L Mexico 66050 Ph: (800) 865-2112 Customer Care Servicio al Cliente Fax: (800) 359-6500 44 (0) 1923 200 100 01-800-849-65-77 www.peerless-av.com www.peerless-av.com www.peerless-av.com © 2013, Peerless Industries, Inc. © 2013, Peerless Industries, Inc. © 2013, Peerless Industries, Inc.

Este manual también es adecuado para:

Sf630-aw