Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EEM69410L
FR
Lave-vaisselle
ES
Lavavajillas
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
2
34

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EEM69410L

  • Página 1 EEM69410L Lave-vaisselle Notice d'utilisation Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 3 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Página 4 La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 15 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Página 5 FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique un câble d'alimentation électrique interne. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. •...
  • Página 6 • Concernant la/les lampe(s) à la sécurité et annuler la garantie. l’intérieur de ce produit et les lampes • Les pièces de rechange suivantes de rechange vendues séparément : seront disponibles pendant 7 ans Ces lampes sont conçues pour...
  • Página 7 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 3.1 Beam-on-Floor •...
  • Página 8 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche MY TIME Touche de sélection Réinitialiser EXTRAS touches Delay Start touche AUTO Sense touche de programme Afficheur 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Página 9 FRANÇAIS 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Avec la barre de sélection MY TIME, Vous pouvez adapter le programme vous pouvez choisir un cycle de lavage sélectionné à vos besoins en activant la adapté en fonction de la durée du fonction EXTRAS.
  • Página 10 5.4 Présentation des programmes Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme Quick • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • ExtraHygiene •...
  • Página 11 FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage EXTRAS ne sont Sense • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - pas compatibles • Cassero‐ à tous les de‐ 60 °C avec ce program‐...
  • Página 12 6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglage Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau (par défaut :...
  • Página 13 FRANÇAIS Utilisez Précédent et Suivant pour souhaité reste allumée. Les naviguer entre les réglages de base et autres barres sont éteintes. changer leur valeur. • La valeur actuelle clignote. 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant Utilisez OK pour entrer dans le réglage pour changer la valeur.
  • Página 14 Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2...
  • Página 15 FRANÇAIS programme de 5 minutes Des signaux sonores supplémentaires s’il se produit à retentissent lorsqu'une n’importe quel point au début ou au anomalie de fonctionnement milieu d’un programme. s'est produite. Il est impossible de désactiver ces Toutes les valeurs de signaux sonores.
  • Página 16 Lorsque la fonction AirDry utilisés. ouvre la porte, Beam-on- Le dernier programme effectué avant Floor peuvent ne pas être d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est complètement visibles. Pour alors automatiquement sélectionné vérifier si le programme est lorsque vous rallumez l'appareil.
  • Página 17 FRANÇAIS 5. Enlevez le sel qui se trouve autour ATTENTION! de l'ouverture du réservoir de sel Le compartiment (B) est régénérant. uniquement destiné au liquide de rinçage. Ne le remplissez pas de produit de lavage. ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour 6.
  • Página 18 5. Chargez les paniers. Les extrémités supérieures 6. Ajoutez du produit de lavage. des deux travers verticaux à 7. Sélectionnez et démarrez un l’intérieur du compartiment programme. (B) indiquent le niveau 8. Une fois le programme ferminé, maximal pour remplir le fermez le robinet d'eau.
  • Página 19 FRANÇAIS • Le voyant correspondant à la 2. Appuyez sur à plusieurs reprises touche est allumé. jusqu’à ce que le délai souhaité • L'affichage indique la durée du s’affiche (de 1 à 24 heures). programme réactualisée. Le voyant correspondant à la touche •...
  • Página 20 Après avoir refermé La fonction est activée la porte, le décompte reprend. automatiquement : • Lorsque le programme est terminé. Ouvrir la porte lorsque • Au bout de 5 minutes si le programme l’appareil est en n'a pas démarré.
  • Página 21 FRANÇAIS – Assurez-vous que le niveau réglé accrue de sel régénérant dans l’eau pour l'adoucisseur d'eau peut entraîner la formation de rouille correspond à la dureté de l'eau de sur les couverts. votre région. 9.3 Que faire si vous ne voulez –...
  • Página 22 • Ne lavez pas dans l’appareil des pouvoir placer les grands récipients articles fabriqués en bois, corne, dans le panier inférieur. aluminium, étain et cuivre car ils • Assurez-vous que le bras d’aspersion pourraient se fissurer, se déformer, tourne librement avant de lancer un être décolorés ou piqués.
  • Página 23 FRANÇAIS tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni de solvants. • Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine. • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois).
  • Página 24 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Página 25 FRANÇAIS 10.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en Nous vous conseillons de nettoyer le tournant vers la gauche, jusqu’à ce régulièrement le bras d’aspersion qu’il se verrouille en place. supérieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Página 26 4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
  • Página 27 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
  • Página 28 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres.
  • Página 29 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L’appareil déclenche le • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultané‐ disjoncteur. ment tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité du mètre ou met‐ tez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation. •...
  • Página 30 11.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au document de charge‐...
  • Página 31 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. couverts. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ». • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Página 32 Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550...
  • Página 33 FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Página 34 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 62 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 35 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 36 – entornos residenciales. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión del suministro de agua para el • funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Coloque el máximo número de 15 cubiertos.
  • Página 37 ESPAÑOL 2.2 Conexión eléctrica revestimiento con un cable interno de conexión a la red. ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
  • Página 38 • Las siguientes piezas de repuesto periféricos de plástico como cestas y estarán disponibles durante 7 años tapas. después de que el modelo se haya • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este retirado: motor, bomba de circulación producto y las de repuesto vendidas y desagüe, calentadores y elementos...
  • Página 39 ESPAÑOL Placa de características técnicas Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Ventilación Cajón de cubiertos Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente 3.1 Beam-on-Floor • La luz roja parpadea cuando el aparato presenta un fallo. Beam-on-Floor es una luz que aparece El Beam-on-Floor en el suelo bajo la puerta del aparato.
  • Página 40 4.3 Indicadores Indicador Descripción Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosificador de abrillantador. Consulte “Antes del primer uso”. Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Consulte “Antes del primer uso”.
  • Página 41 ESPAÑOL El aparato detecta el tipo de suciedad y GlassCare la cantidad de platos que hay en los cestos. Ajusta la temperatura y la GlassCare proporciona un cuidado cantidad del agua además de la duración especial para una carga delicada. La del programa.
  • Página 42 Programa Tipo de car‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad • Vajilla • Normal • Prelavado • ExtraPower • Cubiertos • Ligera‐ • Lavado a 50 °C • GlassCare • Ollas mente se‐ • Aclarado interme‐ • ExtraHygiene •...
  • Página 43 ESPAÑOL En su solicitud, incluya el código de Información para institutos de número de producto (PNC) de la placa pruebas de características. Para cualquier otra pregunta relacionada Para recibir toda la información con su lavavajillas, consulte el manual necesaria para efectuar pruebas de de servicio suministrado con el aparato.
  • Página 44 6.1 Modalidad de ajuste 1. Utilice Anterior o Siguiente para seleccionar la barra del ECOMETER dedicada al ajuste deseado. Cómo navegar en el modo de • La barra del ECOMETER ajuste dedicada al ajuste elegido parpadea. Puede navegar en el modo de •...
  • Página 45 ESPAÑOL Grados alema‐ Grados fran‐ mmol/l Grados Nivel del descal‐ nes (°dH) ceses (°fH) Clarke cificador del agua 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Página 46 6.4 Sonido de fin programa. Esta actividad aumenta el consumo total de agua de un programa Puede activar una señal acústica que en 4 litros adicionales y el consumo total suena al finalizar el programa. de energía de un programa en 2 Wh adicionales.
  • Página 47 ESPAÑOL 6.7 Última selección de PRECAUCIÓN! programa Si los niños tienen acceso al aparato, se aconseja Puede activar la selección automática desactivar AirDry. La del programa y las opciones utilizadas apertura automática de la más recientemente. puerta puede suponer un peligro.
  • Página 48 PRECAUCIÓN! El compartimento (B) es solo para abrillantador. No lo llene con detergente. PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia específicamente para la derecha para cerrar el depósito de lavavajillas. sal. 1. Abra la tapa (C).
  • Página 49 ESPAÑOL 8.1 Uso del detergente 8.2 Selección de un programa usando la barra de selección MY TIME 1. Deslice los dedos por la barra de selección MY TIME para elegir un programa adecuado. • La luz correspondiente al programa seleccionado está encendida.
  • Página 50 El programa se pone en marcha cuando De forma predeterminada, termina la cuenta atrás. cada vez que inicie un programa debe activar las 8.7 Cancelación del inicio opciones. diferido mientras está en curso Si la última selección de la cuenta atrás programa está...
  • Página 51 ESPAÑOL • Cuando el programa ha finalizado. Si la puerta se abre más de • Tras 5 minutos si el programa no se 30 segundos durante la fase ha iniciado. de secado, el programa en funcionamiento se termina. 8.11 Fin del programa Esto no sucede si la puerta se abre mediante la función Cuando haya finalizado el programa de...
  • Página 52 • Las pastillas de detergente no se • Los filtros están limpios e instalados disuelven completamente con correctamente. programas cortos. Para evitar restos • La tapa del depósito de sal está bien de detergente en la vajilla, se cerrada.
  • Página 53 ESPAÑOL Después de terminar el programa, todavía puede quedar agua en las superficies interiores del aparato. 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Los indicadores parpadean. La ADVERTENCIA! pantalla mostrará la duración del Antes de proceder con programa. cualquier mantenimiento que 3. Cierre la puerta del aparato para no sea realizar el programa iniciar el programa.
  • Página 54 1. Desmonte el sistema de filtros como 3. Extraiga el filtro plano (A). se indica en este capítulo. 2. Retire manualmente cualquier cuerpo extraño. 3. Vuelva a montar los filtros como se indica en este capítulo. 10.4 Limpieza del exterior •...
  • Página 55 ESPAÑOL PRECAUCIÓN! 3. Para instalar el brazo aspersor de Una posición incorrecta de vuelta, presiónelo hacia abajo. los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 56 3. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. 1. Suelte los topes de los lados de los carriles deslizantes del cajón de cubiertos y extraiga el cajón.
  • Página 57 ESPAÑOL 5. Para instalar el brazo aspersor (C) de nuevo, inserte el elemento de montaje (B) en el brazo aspersor y fíjelo en el tubo de descarga (A) girándolo hacia la izquierda. Asegúrese de que el elemento de montaje encaje en su sitio. 6.
  • Página 58 Problema y código de Posible causa y solución alarma El aparato no desagua. • Asegúrese de que el desagüe no está obstruido. La pantalla muestra i20. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐ • Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté...
  • Página 59 ESPAÑOL Problema y código de Posible causa y solución alarma La duración del programa • Consulte la tabla de valores de consumo en el capí‐ en pantalla es diferente a tulo "Selección de programas". la duración de la tabla de valores de consumo.
  • Página 60 11.1 El código del número de 1. Mantenga pulsados simultáneamente producto (PNC) durante unos 3 segundos. La pantalla muestra el PNC de su Si se pone en contacto con un centro de aparato. servicio autorizado, debe proporcionar el 2. Para salir de la presentación del código del número de producto de su...
  • Página 61 ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Espuma inusual durante el • Utilice detergente diseñado específicamente para lavado. lavavajillas. • Utilice un detergente de otro fabricante. • No preenjuague los platos bajo el agua corriente. Rastros de óxido en los cu‐ •...
  • Página 62 12. INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Tensión (V) 200 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz] 50 - 60 Presión del suministro de barra (mínima y máxima) 0.5 - 8 agua Mpa (mínimo y máximo)
  • Página 64 www.electrolux.com/shop...