Descargar Imprimir esta página
Electrolux EES47310L Manual De Instrucciones
Electrolux EES47310L Manual De Instrucciones

Electrolux EES47310L Manual De Instrucciones

Lavavajillas
Ocultar thumbs Ver también para EES47310L:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EES47310L
PL
Zmywarka
ES
Lavavajillas
Instrukcja obsługi
Manual de instrucciones
2
30

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EES47310L

  • Página 1 EES47310L Zmywarka Instrukcja obsługi Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2 11. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW..............24 12. DANE TECHNICZNE..................28 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To przydatne i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Página 3 POLSKI dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą...
  • Página 4 – sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, – obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) •...
  • Página 5 • Zainstalować urządzenie w wodociągowej odpowiednim i bezpiecznym miejscu, które spełnia wymagania instalacyjne. • Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych. www.youtube.com/electrolux • Przed podłączeniem urządzenia do www.youtube.com/aeg nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano How to install your 60 cm przez dłuższy czas lub która była...
  • Página 6 Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.
  • Página 7 POLSKI 2.7 Utylizacja • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. OSTRZEŻENIE! • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Występuje zagrożenie • Wymontować zatrzask drzwi, aby odniesieniem obrażeń ciała uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub lub uduszeniem. zwierząt w urządzeniu. 3. OPIS PRODUKTU Rysunek poniżej przedstawia tylko ogólny wygląd urządzenia.
  • Página 8 • Po zakończeniu programu włączy się Jeśli podczas fazy suszenia zielone światło. włączona jest opcja AirDry, • W razie wystąpienia usterki obraz wyświetlany na urządzenia miga czerwone światło. podłodze może nie być Wyświetlacz Beam-on-Floor widoczny w całości. Aby wyłącza się przy wyłączeniu upewnić...
  • Página 9 POLSKI Wskaźnik Opis Wskaźnik funkcji Machine Care. Włącza się, gdy niezbędne jest wy‐ czyszczenie wnętrza urządzenia przy użyciu programu Machine Care. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”. Wskaźnik fazy suszenia. Świeci się, jeśli wybrano program z fazą su‐ szenia. Miga podczas fazy suszenia. Patrz „Wybór programu”. 5.
  • Página 10 5.4 Przegląd programów Program Rodzaj zała‐ Stopień za‐ Fazy programu EXTRAS dunku brudzenia Quick • Naczynia • Świeże • Zmywanie 50°C • ExtraPower • Sztućce • Płukanie pośred‐ • GlassCare • Płukanie końcowe 45°C • AirDry • Dowolny • Dowolny •...
  • Página 11 POLSKI Program Rodzaj zała‐ Stopień za‐ Fazy programu EXTRAS dunku brudzenia AUTO • Naczynia Program do‐ • Zmywanie wstęp‐ W tym programie Sense • Sztućce stosowuje się nie można włą‐ • Garnki do stopnia • Zmywanie czyć opcji EX‐ • Patelnie zabrudzenia.
  • Página 12 6. USTAWIENIA PODSTAWOWE Zależnie od potrzeb można skonfigurować urządzenie, zmieniając ustawienia podstawowe. Numer Ustawienia Wartości Opis Twardość wo‐ Poziomy od 1L Regulacja poziomu zmiękczania wody do 10L (war‐ zależnie od twardości wody w danym re‐ tość domyślna: jonie. Sygnalizacja On (wartość...
  • Página 13 POLSKI Zmiękczanie powinno być dostosowane twardości wody. Istotne jest ustawienie do stopnia twardości wody właściwego poziomu zmiękczania wody, doprowadzonej do urządzenia. W aby zapewnić dobre efekty zmywania. lokalnym zakładzie wodociągowym można uzyskać informację na temat Twardość wody Stopnie nie‐ Stopnie fran‐ mmol/l Stopnie Poziom zmięk‐...
  • Página 14 Rozpoczęcie regeneracji nie podczas stosowania wyłącznie tabletek ma wpływu na czas trwania cyklu, chyba wieloskładnikowych efekty suszenia są że nastąpi w środku programu lub na zadowalające, można wyłączyć końcu programu z krótką fazą suszenia. powiadomienie o konieczności W takich przypadkach regeneracja uzupełnienia płynu nabłyszczającego.
  • Página 15 POLSKI UWAGA! Nie należy zamykać drzwi urządzenia w ciągu 2 minut od ich automatycznego otworzenia. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. UWAGA! Jeśli do urządzenia mają A. Przycisk Wstecz dostęp dzieci, zaleca się B. Przycisk OK wyłączenie funkcji AirDry. C. Przycisk Dalej Samoczynne otworzenie się...
  • Página 16 3. Nacisnąć Wstecz lub Dalej, aby 5. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać zmienić wartość. przez ok. 3 sekundy, 4. Nacisnąć OK, aby potwierdzić aby wyjść z trybu ustawiania. ustawienie. Urządzenie powróci do trybu wyboru • Nowe ustawienie zostanie programów. zapisane.
  • Página 17 POLSKI 7.2 Napełnianie dozownika 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby otworzyć pokrywę (C). płynu nabłyszczającego 2. Wlać płyn nabłyszczający do dozownika (A), aż osiągnie poziom napełnienia „max”. 3. Rozlany płyn nabłyszczający należy zetrzeć chłonną szmatką, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
  • Página 18 8.3 Wybór i uruchamianie • Wyświetlacz wyświetli najdłuższy możliwy czas trwania programu. programu Płukanie wstępne W tym programie nie można włączyć opcji MY TIME i 1. Aby wybrać Płukanie wstępne, EXTRAS. należy nacisnąć i przytrzymać 2. Zamknąć drzwi urządzenia, aby przez 3 sekundy.
  • Página 19 POLSKI 8.10 Funkcja Auto Off Przed uruchomieniem nowego programu należy Funkcja ta oszczędza energię, upewnić się, że w dozowniku wyłączając urządzenie, gdy nie jest ono znajduje się detergent. używane. Funkcja uruchamia się automatycznie: 8.9 Otwieranie drzwi w trakcie • Po zakończeniu programu. pracy urządzenia •...
  • Página 20 9.3 Postępowanie w przypadku rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”. zaprzestania korzystania z tabletek wieloskładnikowych 9.2 Stosowanie soli, płynu nabłyszczającego i detergentu Przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie dozowanego detergentu, soli i • Należy stosować wyłącznie sól, płyn płynu nabłyszczającego należy wykonać nabłyszczający i detergent do poniższe czynności:...
  • Página 21 POLSKI 9.6 Opróżnianie koszy mogą one popękać, odkształcić się, odbarwić lub ulec innemu 1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki uszkodzeniu. poczekać, aż wystygną. Gorące • Nie myć w urządzeniu przedmiotów, naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu. które mogą pochłaniać wodę (gąbki, 2. Najpierw wyjmować naczynia z ściereczki).
  • Página 22 • Aby zapewnić wydajność urządzenia, należy co najmniej raz na dwa miesiące stosować środki czyszczące przeznaczone specjalnie do zmywarek. Należy ściśle przestrzegać wskazówek umieszczonych na opakowaniu produktu. • W celu zapewnienia optymalnych efektów czyszczenia należy uruchomić...
  • Página 23 POLSKI UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia. 10.6 Czyszczenie dolnego ramienia spryskującego Zaleca się regularne czyszczenie dolnego ramienia spryskującego, aby zapobiec zatkaniu znajdujących się w nim otworów. 5. Upewnić się, że wokół krawędzi Zatkanie otworów może być przyczyną osadnika nie znajdują...
  • Página 24 11. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW kontaktowania się z autoryzowanym OSTRZEŻENIE! centrum serwisowym. Nieprawidłowa naprawa W poniższej tabeli zawarto informacje na urządzenia może stanowić temat możliwych problemów. zagrożenie dla użytkownika. Wszystkie naprawy powinny Przy niektórych usterkach na wykonywać odpowiednio wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy.
  • Página 25 POLSKI Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie wypompo‐ • Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny. wuje wody. • Upewnić się, że system wewnętrznych filtrów jest Na wyświetlaczu widoczne drożny. jest wskazanie i20. • Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
  • Página 26 Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niewielki wyciek z drzwi • Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzo‐ urządzenia. wać lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy). • Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane względem komory. Wyregulować tylną nóżkę (jeśli dotyczy).
  • Página 27 POLSKI 11.2 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty • Patrz punkty „Codzienna eksploatacja”, „Wska‐ zmywania. zówki i porady” oraz broszura dotycząca załadun‐ ku koszy. • Użyć programu zapewniającego bardziej intensyw‐ ny cykl zmywania. •...
  • Página 28 Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Po zakończeniu programu w • Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐ dozowniku znajdują się po‐ niku i woda nie wypłukała jej całkowicie. zostałości detergentu. • Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐ ży sprawdzić, czy ramiona spryskujące mogą się...
  • Página 29 POLSKI Podłączenie do sieci elek‐ Napięcie (V) 220 - 240 trycznej Częstotliwość (Hz) Ciśnienie doprowadzanej Min./maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) wody Dopływ wody maks. 60°C Zimna lub ciepła woda Pojemność Liczba kompletów naczyń Pobór mocy Tryb czuwania (W) Tryb wyłączenia (W) 0.50 1) Pozostałe wartości znajdują...
  • Página 30 12. INFORMACIÓN TÉCNICA................56 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 31 ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 32 La presión de agua de funcionamiento (mínima y • máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Siga el máximo número de ajustes de 13 cubiertos. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su •...
  • Página 33 ESPAÑOL compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico...
  • Página 34 No están destinadas a electrónicas, presostatos, termostatos utilizarse en otras aplicaciones y no y sensores, software y firmware, son adecuadas para la iluminación de incluido el software de estancias domésticas.
  • Página 35 ESPAÑOL Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Tapa del dosificador de Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire 3.1 Beam-on-Floor Cuando AirDry está activado durante la fase de secado, Beam-on-Floor es una luz que aparece es posible que la proyección en el suelo bajo la puerta del aparato.
  • Página 36 4. PANEL DE MANDOS Botón de encendido/apagado Botones EXTRAS Botón Delay Start Botón AUTO Sense Pantalla Barra de selección MY TIME 4.1 Pantalla 4.2 ECOMETER El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua. Cuantas más barras estén encendidas, menor será...
  • Página 37 ESPAÑOL 5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS 5.1 MY TIME vajillas y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa Usando la barra de selección MY TIME, estándar para institutos de puede seleccionar un ciclo de lavado pruebas. adecuado en función de la duración del programa, que va de 30 minutos a cuatro 5.2 EXTRAS horas.
  • Página 38 5.4 Resumen de los programas Programa Tipo de car‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad Quick • Vajilla • Fresco • Lavado a 50 °C • ExtraPower • Cubiertos • Aclarado interme‐ • GlassCare • Aclarado final a 45 °C...
  • Página 39 ESPAÑOL Programa Tipo de car‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad AUTO • Vajilla El programa • Prelavado EXTRAS no se Sense • Cubiertos se ajusta a • Lavado a 50 - aplican a este pro‐ • Ollas todos los ni‐...
  • Página 40 6. AJUSTES BÁSICOS Puede configurar el dispositivo cambiando la configuración básica de acuerdo con sus necesidades. Número Ajustes Valores Descripción Dureza agua Del nivel 1L al Ajustar el nivel del descalcificador de nivel 10L (valor agua según la dureza del agua de su zo‐...
  • Página 41 ESPAÑOL Dureza agua Grados alema‐ Grados fran‐ mmol/l Grados Nivel del descal‐ nes (°dH) ceses (°fH) Clarke cificador del agua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Página 42 6.3 Sonido de fin Posteriormente, el enjuague del descalcificador de agua que dura 5 Puede activar una señal acústica que minutos puede comenzar en el mismo suena al finalizar el programa. ciclo o al principio del siguiente programa. Esta actividad aumenta el Las señales acústicas...
  • Página 43 ESPAÑOL 6.5 Tonos de botones Cómo acceder al modo de ajuste Los botones del panel de mandos emiten un sonido clic al presionarlos. Puede Puede entrar en el modo de ajuste antes desactivar este sonido. de iniciar un programa. No puede entrar en el modo de ajuste mientras se realiza 6.6 Última selección de un programa.
  • Página 44 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4. Abra la llave de paso. 5. Inicie el programa Quick para eliminar los residuos del proceso de fabricación. No utilice detergente ni cargue platos en los cestos. Después de iniciar el programa, el aparato recarga la resina del descalcificador durante hasta 5 minutos.
  • Página 45 ESPAÑOL 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la Puede girar el selector de la tecla de apertura se encaja en su cantidad (B) entre la sitio. posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 o 6 (mayor cantidad). 8. USO DIARIO 1.
  • Página 46 Durante la cuenta atrás, no es posible De forma predeterminada, cambiar el retardo ni la selección de cada vez que inicie un programa. programa debe activar las El programa se pone en marcha cuando opciones. termina la cuenta atrás.
  • Página 47 ESPAÑOL 8.10 La función Auto Off 8.11 Fin del programa Esta función ahorra energía al apagar el Cuando haya finalizado el programa de aparato cuando no está en lavado, la pantalla mostrará 0:00. funcionamiento. La función Auto Off apaga el aparato La función se pone en marcha automáticamente.
  • Página 48 • La disposición de los objetos en los descalificada produce residuos de cestos es correcta. detergente en los platos. Ajuste la • El programa es adecuado para el tipo cantidad de detergente en función de de carga y el grado de suciedad.
  • Página 49 ESPAÑOL 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 10.2 Limpieza del interior ADVERTENCIA! Antes de proceder con • Limpie cuidadosamente el aparato, cualquier mantenimiento que incluida la junta de goma de la puerta, no sea realizar el programa con un paño húmedo. Machine Care, apague el •...
  • Página 50 10.5 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
  • Página 51 ESPAÑOL mediante un objeto afilado, como un PRECAUCIÓN! palillo. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 52 Problema y código de Causa y soluciones posibles alarma El programa no se pone en • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerra‐ marcha. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
  • Página 53 ESPAÑOL Problema y código de Causa y soluciones posibles alarma Fallo técnico del aparato. • Apague y encienda el aparato. La pantalla muestra iC0 o iC3. El nivel de agua dentro del • Apague y encienda el aparato. aparato es demasiado alto. •...
  • Página 54 El PNC está en la placa de ADVERTENCIA! características, en la puerta del aparato. No recomendamos usar el También puede consultar el PNC en el aparato hasta que el panel de mandos. problema se haya Antes de consultar el PNC, asegúrese solucionado por completo.
  • Página 55 ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles El interior del aparato está • No se trata de un defecto del aparato. Se conden‐ mojado. sa aire húmedo en las paredes del aparato. Espuma inusual durante el • Utilice exclusivamente detergente diseñado espe‐ lavado.
  • Página 56 Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos". 12. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Voltaje (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz) Presión del suministro de...
  • Página 60 www.electrolux.com/shop...