Descargar Imprimir esta página
Weber 89191 Guia Del Propietario
Ocultar thumbs Ver también para 89191:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GAS GRILL
Natural Gas Grill Owner's Guide
Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural - Pg 30
Guide de l'utilisateur du barbecue au gaz naturel - Pg 56
S-470
TM
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or
death, or damage to property.
WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
#89191
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY.
WARNING: Do not try to light this
appliance without reading the "Lighting
Instructions" section of this manual.
89191 US 10/02/08
NG
US ENGLISH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Weber 89191

  • Página 1 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. 2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. 89191 US 10/02/08 US ENGLISH...
  • Página 2 Do not use a flame to check for gas leaks. ® Combustible materials should never be within 24 inches (61 cm) of the back or sides of your Weber gas barbecue. Do not put a barbecue cover or anything flammable on, or in the storage area under the barbecue.
  • Página 3 Porcelain-enameled Flavorizer bars, 2-years no rust through or burn through Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in Infrared Rotisserie Burner, 2-years connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no...
  • Página 4 EXPLODED VIEW S - 470 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE S 470_NG_US_082208 WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 5 Rueda giratoria con bloqueo Perilla pequeña Manguera del quemador IR Roulette autobloquante Tuyau du brûleur IR Petit bouton Large Knob Rotisserie Spit Assembly Perilla grande Ensamble del espetón del asador giratorio Ensemble de la broche de la rôtissoire Grand bouton WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 6 STORAGE supply piping system at the pressure equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa). • The gas must be turned off at the natural gas supply when the Weber ® barbecue is not in use. ®...
  • Página 7 Underground piping must have a minimum of 18" cover. TEST CONNECTIONS All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local codes and all listed procedures in the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149.1 WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 8 See your local dealer. ® For safety and design reasons, the conversion of a Weber grill from operation using Natural gas to operation using LP gas requires the change out of the entire gas supply system of the grill.
  • Página 9 As a safety precaution however, you should recheck Turn on gas supply. all fittings for leaks before using your Weber ® gas barbecue. Shipping and handling Check for leaks by wetting the connections with the soap and water solution and may loosen or damage a gas fitting.
  • Página 10 DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact ® information on our web site. Log onto www.weber.com Bulk head to side burner hose connection. Side burner hose to quick disconnect connection, side burner valve and orifice connections.
  • Página 11 If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace * The grill illustrated may have ® using only Weber authorized replacement hose. Contact slight differences than the the Customer Service Representative in your area using the model purchased.
  • Página 12 “OFF” and wait 5 minutes to let the gas clear before differences than the model purchased. you try again. TO EXTINGUISH Push in and turn each burner control knob clockwise to “OFF” position. Turn gas supply off at the source. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 13 For longer cooking times, add water to the foil pan to keep drippings from burning. The INDIRECT METHOD drippings can be used to make gravies or sauces. Food is placed on the area of the cooking grates between the lit burners WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 14 If the hose is found to be damaged ® in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on ®...
  • Página 15 4 BURNER ™ USING THE SEAR STATION Your Weber ® gas barbecue includes a sear burner for searing meats such as steak, poultry parts, fish, and chops). Searing is a direct grilling technique which browns the surface of the food at a high temperature.
  • Página 16 WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber ® authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 17 “smoke” residue will accumulate on the inside of your gas grill. This residue need not DANGER be removed and will not adversely affect the function of your gas grill. Do not use any flammable fluid in the smoker to ignite the wood. This will cause serious bodily injury. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 18 ® Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® Open the grill lid. * The grill illustrated may have slight Open smoker box lid.
  • Página 19 Do not let cord hang over any sharp edge or hot surface. bracket. • To reduce the risk of electric shock, keep extension cord • Do not operate the rotisserie motor with a damaged cord or connection dry and off the ground. plug. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 20 Representative in your area using the contact information on Electric Code, ANSI / NFPA 70, or Canadian Electrical ® our web site. Log onto www.weber.com Code, CSA C22.1. Slide one of the spit forks towards the right side of the rotisserie shaft, making sure that the spikes face to the left and the fork screw faces down.
  • Página 21 CAUTION: Failure to properly store the rotisserie power cord may result in damage to the power cord when opening and closing the retractable rotisserie panel. Using your index finger, disengage retractable rotisserie panel(f). Push panel down until it snaps securly in place(g). WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 22 If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using WARNING: If the rotisserie burner does not light, turn the only a Weber ® authorized replacement hose. Contact the burner control knob to “OFF”...
  • Página 23 If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using ® only a Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 24 Loosen adjustment nut/s. Slide door/s until aligned. Tighten nut. If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® SIDE BURNER TROUBLESHOOTING...
  • Página 25 If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® WWW.WEBER.COM...
  • Página 26 ® OPERATING THE HANDLE LIGHT The Weber Grill Out™ Handle Light has a built-in “Tilt Sensor.” With the power button (a) activated, the light will come on when the grill lid is open. The light will turn off when the lid is closed. For daytime use, deactivate the sensor by pressing power button (a).
  • Página 27 MAINTENANCE ® WEBER SPIDER/INSECT SCREENS Your Weber ® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening.
  • Página 28 Rest the control panel against the left side of the grill (A) exposing the valves, burners, igniter, and manifold. Remove the two screws that secure the manifold to the cookbox. Pull manifold assembly out from the manifold frame. Pull the selected burner(s) tube(s) from manifold frame and replace with a new burner tube. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 29 Insect screens and burners are clean replace the burners. If the Spider/Insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® BURNER FLAME PATTERN ®...
  • Página 30 “Instrucciones para encender la asador” todos los procedimientos en este manual de este manual. para verificar que no existan fugas. Haga esto aun y cuando la asador haya sido ensamblada por el distribuidor. 89191 ESNA...
  • Página 31 El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje. ® Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber verifique que no existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.
  • Página 32 INSTRUCCIONES GENERALES La barbacoa de gas Weber ® es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la • Antes de usarla, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber ® no tenga barbacoa de gas Weber ®...
  • Página 33 • Las tapas guardapolvo (los tapones de plástico suministrados) ayudan a asadores Weber ® . Los codigos mantener limpios a los extremos abiertos de los desconectadores rápidos locales pueden requerir mientras estos estén desconectados.
  • Página 34 Su barbacoa funciona a un presión de 4.5” de columna de agua. Si fuese necesario reemplazar la manguera, se requerirán partes especificadas por la fábrica. Consulte con su distribuidor local. Por razones de seguridad y diseño, la conversión de una barbacoa Weber ® que opera con gas natural a una que opere con gas propano licuado requiere cambiar la totalidad Conexión giratoria...
  • Página 35 Si se forman burbujas o si una burbuja crece ® antes de utilizar la barbacoa de gas Weber . Durante el manejo y despacho puede existe una fuga.
  • Página 36 NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® La conexión del pasamuros a la manguera del quemador lateral. La conexión de la manguera del quemador lateral a las conexiones del desconectador rápido, de la válvula del quemador lateral y de los orificios.
  • Página 37 Reemplácela solamente con una manguera de ® repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 38 PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición “OFF”. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 39 Para tiempos de cocción más largos, agregue agua a la bandeja de lámina para evitar que el chorreo de grasa se queme. El chorreo de grasa puede usarse para hacer salsa. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 40 Reemplácela solamente con una manguera de ® repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 41 CÓMO USAR LA ESTACIÓN PARA DORAR SEAR STATION ™ ® La barbacoa de gas Weber incluye un quemador para dorar carnes como los bistecs, partes de aves, pescado y chuletas). Ésta es una técnica de asado directo que dora la superficie de los alimentos a altas temperaturas.
  • Página 42 Servicios al Cliente en su área utilizando la información de con respecto al modelo comprado. ® contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com Abra la tapa. Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén cerradas.
  • Página 43 El ahumador puede usarse para realzar las recetas de carnes, aves y pescados. Cocine con la tapa cerrada de acuerdo con los tiempos indicados en las tablas o las recetas. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 44 Weber . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber. ® Abra la tapa de la barbacoa. Abra la tapa de la caja del ahumador Llene la caja del ahumador con pedazos o astillas de madera empapadas con agua.
  • Página 45 “Apto para usarse con artefactos para exteriores”. • No use el asador giratorio para ningún otro uso que no sea • No corte o elimine la clavija de conexión a tierra del para el cual está diseñado. cordón eléctrico del motor del asador giratorio. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 46 Los Representante de Atención al Cliente usando la información cables de extensión pueden usarse, pero debe tomarse la de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber. debida precaución para prevenir que se tropiece con ellos. ®...
  • Página 47 Con su dedo índice, desacople el panel retráctil del asador giratorio(f). Empuje el panel hacia abajo hasta que encaje completamente en su lugar(g). WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 48 Cliente en su área utilizando la información de contacto en quemadores principales a cada lado de los alimentos (vea los Métodos de asar - nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® Cocción indirecta). Revise periódicamente sus alimentos para prevenir que se cocinen de más en la parte externa.
  • Página 49 . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en ® nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ADVERTENCIA: Si el quemador del ahumador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la Abra la tapa.
  • Página 50 Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la ® información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL QUEMADOR LATERAL...
  • Página 51 Atención al Cliente. Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® WWW.WEBER.COM...
  • Página 52 OPERACIÓN DE LA LUZ DEL ASA La lámpara del asa Weber Grill Out™ cuenta con un “sensor de inclinación” Con el botón de encendido (a) activado, la luz se encenderá al abrirse la tapa. La luz se apagará al cerrar la tapa.
  • Página 53 MALLAS WEBER CONTRA ARAÑAS E INSECTOS ® La barbacoa de gas Weber , al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador.
  • Página 54 Retire los dos tornillos que fijan el múltiple a la caja de cocción. Hale el ensamblaje del múltiple fuera del bastidor del mismo. Hale del bastidor del múltiple los tubos quemadores seleccionados y reemplácelos con los tubos quemadores nuevos. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 55 Conéctese a www.weber.com ® PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR Los quemadores de la barbacoa de gas Weber ® han sido ajustados en la fabrica para que les entre la mezcla correcta de aire y gas. Acá se muestra el patrón correcto de la llama.
  • Página 56 “Instructions pour l’allumage” de ce devrait les conserver pour les utiliser plus manuel. tard. CET APPAREIL A GAZ EST CONCU POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT. 89191 FC...
  • Página 57 Si les brûleurs s’éteignaient pendant l’utilisation, fermez toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez cinq minutes avant d’essayer de rallumer les brûleurs, en utilisant les instructions pour l’allumage. N’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans votre barbecue à gaz Weber ®...
  • Página 58 Nous proposons des plats en aluminium jetables adaptable dans l’égouttoir. ® MISE EN GARDE: Ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber MISE EN GARDE: Vérifiez le niveau du dépôt de graisse pendant son utilisation ou lorsque celui-ci est à haute présent sur le plateau inférieur avant chaque utilisation.
  • Página 59 Les canalisations de gaz en contact avec la terre, ou toute autre matière susceptible de corroder la canalisation, doivent être protégées contre la corrosion d’une manière homologuée. • Les canalisations souterraines doivent être recouvertes d’une épaisseur minimale de 18". WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 60 Veuillez consulter le revendeur le plus proche. Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un grill Weber ® d’un fonctionnement au Gaz naturel à un fonctionnement au gaz PL nécessite le Raccord à...
  • Página 61 à nouveau la totalité des raccords afin Remarque : Dans la mesure où certaines solutions de détection des fuites, y compris de détecter toute fuite avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber ®...
  • Página 62 N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées de notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® Le raccord entre l‘embouchure et le tuyau du brûleur latéral.
  • Página 63 S’il s’avère que le tuyau est détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau par un ® tuyau de rechange agréé par Weber uniquement. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à...
  • Página 64 à nouveau. POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande de chaque brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur “OFF”. Fermez l’arrivée de gaz à la source. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 65 Vous pouvez atteindre la température indiquée dans la recette puis fermez le(s) brûleur(s) situé(s) utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 66 Remplacez-le en utilisant uniquement un tuyau de rechange ® agréé par Weber . Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche au moyen des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
  • Página 67 à nouveau. UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION ™ 4 BRÛLEURS Votre barbecue à gaz Weber ® est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes).
  • Página 68 Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange homologué par Weber ® . Contactez le Représentant * Il est possible que le grill du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à...
  • Página 69 Vous pouvez utiliser le fumoir pour relever vos recettes de viande, de volaille et de fonctionnement de votre grill à gaz. poisson. Cuisinez avec le couvercle fermé en respectant les durées indiquées dans les tableaux ou les recettes. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 70 Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber ® . Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à...
  • Página 71 à • Débranchez le moteur de la prise secteur lorsque vous ne haute température ou avec une surface coupante. l’utilisez pas ou avant de le nettoyer. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 72 Contactez le Représentant du Service clientèle extrémité coupante ou de toute surface à haute le plus proche grâce aux informations à votre disposition sur température. notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® • N’exposez pas le moteur de la rôtissoire à la pluie.
  • Página 73 Avec l’index, dégagez le panneau de la rôtissoire rétractable (f). Enfoncez le panneau vers le bas jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’il est correctement positionné (g). WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 74 à nouveau ou d’essayer d’allumer n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau le brûleur avec une allumette. de rechange agréé par Weber ® . Veuillez entrer en contact Remarque: Lorsque vous utilisez la rôtissoire avec le couvercle fermé, allumez avec le Représentant du Service clientèle le plus proche...
  • Página 75 Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Remplacez-le uniquement par un tuyau ® de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à...
  • Página 76 Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche ® grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com GUIDE DE DEPANNAGE DU BRULEUR LATERAL...
  • Página 77 Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Página 78 Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Página 79 ® GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER ® Votre barbecue à gaz Weber , comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur. Ceci bloque le débit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz à...
  • Página 80 Retirez les deux vis qui maintiennent le collecteur contre le boîtier de cuisson. Retirez l’ensemble du collecteur du cadre du collecteur. Retirez le(s) tube(s) du/des brûleur(s) sélectionné(s) du cadre du collecteur et remplacez-le(s) par un/des tube(s) de brûleur(s) neuf(s). WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 81 à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® ASPECT DES FLAMMES DU BRÛLEUR Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ® ont été paramétrés en usine pour recevoir le mélange d’air et de gaz correct. L’illustration montre l’aspect correct de la flamme.
  • Página 82 ©2008 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette , Genesis, Austria; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Compact Grill Configuration, Botswana;...
  • Página 83 (If you register online, you do not need to send in this registration card.) ® ® Para registrar el producto, llene y envíe por correo este formulario o REGÍSTRESE EN LÍNEA en www.weber.com Para registrar el producto, llene y envíe por correo este formulario o REGÍSTRESE EN LÍNEA en www.weber.com (Si se registra en linea, no necesita enviar esta tarjeta de registro).
  • Página 84 14. Which activities or interests do you have that keep you (or your partner) up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel busy? / ¿Qué actividades o intereses tiene que lo mantienen a usted (o a comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to leave su compañero/a) ocupado? / Quelles sont les activités ou centres d’intérêt...

Este manual también es adecuado para:

Summit s-470