Weber Summit E-470 Guia Del Propietario
Weber Summit E-470 Guia Del Propietario

Weber Summit E-470 Guia Del Propietario

Ocultar thumbs Ver también para Summit E-470:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

REGISTER
YOUR GRILL
Thank you for purchasing
a WEBER grill. Take a
few minutes to protect
your investment by
registering your grill
online at www.weber.com.
Reference the serial
number on the front cover
of this owner's guide.
GRILL OWNER'S GUIDE
E-470 · S-470
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL.
m DANGER
If you smell gas:
1) Shut off gas to the
appliance.
2) Extinguish any open
flames.
3) Open lid.
4) If odor continues, keep
away from the appliance
and immediately call your
gas supplier or your fire
department.
m WARNING
1) Do not store or use
gasoline or other
flammable liquids or
vapors in the vicinity of this
or any other appliance.
2) An LP tank not connected
for use shall not be stored
in the vicinity of this or any
other appliance.
Leaking gas may cause a fire
or explosion which can cause
serious bodily injury, death, or
damage to property.
Carefully follow all leak-check
procedures in this Owner's
Guide prior to grill operation.
Do this even if the grill was
dealer-assembled.
Do not ignite this appliance
without first reading the burner
ignition sections of this manual.
THIS GAS APPLIANCE IS
DESIGNED FOR OUTDOOR
USE ONLY.
NOTICE TO INSTALLER: These
instructions must be left with
the owner, who should keep
them for future use.
US - ENGLISH
LP
37
75
59824
12/01/17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weber Summit E-470

  • Página 1 Owner’s flames. Thank you for purchasing Guide prior to grill operation. 3) Open lid. a WEBER grill. Take a Do this even if the grill was 4) If odor continues, keep few minutes to protect dealer-assembled. away from the appliance...
  • Página 2: Warnings

    Do not use this grill unless all parts are in place. The unit must procedures. be properly assembled according to the assembly instructions. m Do not operate the WEBER gas grill if there is a gas leak m Do not build this model of grill in any built-in or slide-in present.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    WEBER SPIDER/INSECT SCREENS ........
  • Página 4: Exploded View

    EXPLODED VIEW SUMMIT 470_LP_US_110117...
  • Página 5: Exploded View List

    59. Tank Glide 18. Small Knob Bezel 39. IR Burner Hose 60. Matchstick Holder 19. Small Knob 40. Rotisserie Spit Assembly 61. Caster 20. Large Knob 41. Smoker Box 62. Locking Caster 21. Large Knob Bezel 42. Smoker Bar WWW.WEBER.COM...
  • Página 6: The Weber Promise

    WARRANTY The WEBER Promise At WEBER, we pride ourselves on two things: making grills that last and providing a lifetime of excellent customer service. Warranty Disclaimers Registering your WEBER product confirms your warranty coverage, will expedite any Warranty claims APART FROM THE WARRANTY AND DISCLAIMERS you may need to make, and provides a direct link Thank you for purchasing a WEBER product.
  • Página 7: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS STORAGE AND/OR NONUSE The WEBER gas grill is portable so you can easily change its location in your yard or on your patio. Portability means you can take your WEBER gas grill with, if you move. • The gas must be turned off at the liquid propane tank when the WEBER gas grill is Liquid Propane (LP) gas supply is easy to use and gives you more cooking control than not in use.
  • Página 8: Gas Instructions

    • Be sure the regulator is mounted with the small vent hole pointed downward so that it will not collect water. This vent should be free of dirt, grease, bugs, etc. • The gas connections supplied with your WEBER gas appliance have been designed and tested to meet 100% CSA and ANSI requirements.
  • Página 9: Important Lp Tank Information

    NEVER fill the tank beyond 80% full. Failure to follow these statements exactly may result in a fire causing death or serious injury. WEBER gas appliances are equipped for a tank supply system designed for vapor withdrawal. m WARNING: Only use WEBER gas appliances outdoors in a well- ventilated area.
  • Página 10 One series of tanks mount with the valve facing front (3). The other tanks mount with the valve facing away from the fuel scale (4). WEBER recommends the use of tank manufacturer’s Manchester and Worthington, with a 47.6 lb water capacity.
  • Página 11: Check For Gas Leaks

    Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks. The burners have been flame-tested. As a safety precaution, however, you should recheck all fittings for leaks before using your WEBER gas grill. Shipping and handling may loosen or damage a gas fitting.
  • Página 12 DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www. weber.com. E) Side burner hose to quick disconnect connection, side burner valve and orifice connections (5).
  • Página 13: Refilling The Liquid Propane Tank

    Requires three “D” alkaline batteries. Do not mix old and new batteries or different types of batteries (standard, alkaline, or rechargeable). Battery housing is located inside the cabinet on the left side. To operate, activate power button. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 14: Before Using The Grill

    WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only WEBER authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 15: Snap Ignition Operation

    Repeat lighting procedure a second time. m WARNING: If the burner still does not light, turn the burner control knob to OFF and wait five minutes to let the gas clear before you try again or try to light with a match. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 16: Main Burner Ignition & Usage

    WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only WEBER authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 17: Main Burner Manual Ignition

    OFF and wait five minutes to let the gas clear before you try again. ◆ TO EXTINGUISH Push in and turn each burner control knob clockwise to OFF position. Turn gas supply off at the source. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 18: Grilling Tips & Helpful Hints

    • Grilling conditions may require adjustment of the burner controls to attain the correct cooking temperatures. Your WEBER gas grill may include a sear burner for searing thin meats and fish. The • In general, large pieces of meat will require more cooking time per pound than small SEAR STATION burner has an ON or OFF control setting (2) that works with the two pieces of meat.
  • Página 19: Cooking Methods

    For longer cooking times, add water to the foil pan to keep drippings from burning. The drippings can be used to make gravies or sauces. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 20: Side Burner Ignition & Usage

    WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only WEBER authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 21: Side Burner Manual Ignition

    Owner’s Guide may ◆ vary slightly from the TO EXTINGUISH model purchased. Push down and turn side burner control knob to the OFF position. Be sure the burner is off and cool before closing the side burner lid. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 22: Sear Station Ignition & Usage

    WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only WEBER authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 23: Sear Station Burner Manual Ignition

    Food is placed in the area of intense heat between the lit burners USING THE SEAR STATION Your WEBER gas grill includes a sear burner for searing meats such as steak, poultry parts, fish, and chops. Searing is a direct grilling technique which browns the surface of the food at a high temperature.
  • Página 24: Smoker Burner Ignition & Usage

    WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only WEBER authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 25: Smoker Burner Manual Ignition

    WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only WEBER authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 26: Using The Smoker

    SMOKER BURNER IGNITION & USAGE USING THE SMOKER The smoker uses presoaked wood chips. For best results with faster cooking foods like steaks, burgers, and chops, etc., we recommend using finer wood chips because they ignite and create smoke faster. For longer cooking foods such as roasts, chicken, and turkeys, etc., we recommend using larger wood chunks because they ignite slowly and provide smoke for a longer period of time.
  • Página 27: Rotisserie Burner Ignition & Usage

    WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only a WEBER authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 28: Rotisserie Burner Manual Ignition

    WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only a WEBER authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 29: Important Safeguards

    Representative in your area using the contact information on m To protect against electrical hazards do not immerse cord, our web site. Log onto www.weber.com. plugs, or motor in water or other liquids. C) Slide one of the spit forks towards the right side of the rotisserie shaft, making sure m Unplug the motor from outlet when not in use or before that the spikes face to the left and the fork screw faces down (3).
  • Página 30: Rotisserie Cooking

    ROTISSERIE BURNER IGNITION & USAGE Insert the pointed end of the rotisserie shaft into the motor. Lower the rotisserie spit into the grooves on the cookbox (6). G) The rotisserie shaft should rotate so that the heavy side of the meat or poultry rotates down to the bottom.
  • Página 31: Troubleshooting

    LP tank. Replace with a spare LP tank and resume cooking. If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com. SIDE BURNER TROUBLESHOOTING PROBLEM...
  • Página 32: Sear Station Troubleshooting

    Refer to “MAIN BURNER IGNITION.” If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com. ROTISSERIE TROUBLESHOOTING...
  • Página 33: Maintenance

    WARNING: Turn your WEBER gas grill off and wait for it to cool Your WEBER gas grill, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks before cleaning.
  • Página 34: Replacing Main Burners

    MAINTENANCE REPLACING MAIN BURNERS Note: Your Summit gas grill must be off and cool. A) Turn gas off at source. B) Disconnect gas supply. C) Remove cooking grates. D) Remove FLAVORIZER bars. E) Remove smoker box (if included with your model). Remove Control Panel Tools needed: Screwdriver, pliers, and towels.
  • Página 35: Side Burner Maintenance

    Make sure white wire is connected between the igniter and grounding clip. Spark should be a white/blue color, not yellow. A) Igniter wire (1) B) Ground wire (2) C) Burner (3) ◆ Side Burner Grate Side Burner Cap Side Burner Ring & Head Igniter Electrode Control Knob Igniter WWW.WEBER.COM...
  • Página 36: Annual Maintenance

    Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com. Burner Flame Pattern The WEBER gas grill burners have been factory set for the correct air and gas mixture. The correct flame pattern is shown in illustration and described below: A) Burner tube (1)
  • Página 37: Registrar Su Asador

    DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS. Gracias por su compra Una fuga de gas puede provocar del asador WEBER. m PELIGRO un incendio o explosión que Tómese unos minutos Si huele a gas:...
  • Página 38: Únicamente Unidades De Gas Propano Licuado

    No opere la barbacoa de gas WEBER si existe una fuga de gas. m No construya este modelo de barbacoa en ninguna m No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de construcción en la que la barbacoa esté...
  • Página 39: Índice

    EL SISTEMA FLAVORIZER ..........54 MALLAS WEBER CONTRA ARAÑAS E INSECTOS ......69 ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION .
  • Página 40: Diagrama De Despiece

    DIAGRAMA DE DESPIECE SUMMIT 470_LP_US_110117...
  • Página 41: Lista Del Diagrama De Despiece

    39. Manguera del quemador infrarrojo 19. Perilla pequeña 61. Rueda giratoria 40. Ensamble del espetón del asador giratorio 20. Perilla grande 62. Rueda giratoria con bloqueo 41. Caja del ahumador 21. Moldura decorativa de la perilla grande 42. Barra del ahumador WWW.WEBER.COM...
  • Página 42: Garantía

    APARTE DE LAS GARANTÍAS Y EXENCIONES DESCRITAS COMO PARTE DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS En WEBER estamos orgullosos de dos cosas: fabricar asadores que duran O DECLARACIONES VOLUNTARIAS DE RESPONSABILIDAD EXPLÍCITAS, MÁS ALLÁ DE y ofrecer toda una vida de excelente atención al cliente.
  • Página 43: Instrucciones Generales

    “Código nacional de gas combustible”, ANSI Z223.1/NFPA • La barbacoa de gas WEBER debe revisarse antes de usarse para verificar de que no 54, el “Código de instalaciones de gas natural y propano”, CSA B149.1, o el “Código tenga fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores.
  • Página 44: Instrucciones Sobre El Gas

    él. Este respiradero debe mantenerse libre de sucio, grasa, insectos, etc. • Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa de gas WEBER han sido diseñadas para cumplir en un 100% con los requisitos de las normas CSA y ANSI.
  • Página 45: Información Importante Sobre El Cilindro De Propano Licuado

    PELIGRO pudiera resultar en un fuego letal o causar lesiones serias. Su barbacoa de gas WEBER está equipada para usarse con un sistema de suministro desde cilindros diseñado para el retiro del vapor. m ADVERTENCIA: Solamente use esta barbacoa en un área bien ventilada al aire libre.
  • Página 46 (3). Los demás tanques se ensamblan con la válvula viendo en dirección contraria a la báscula de combustible (4). WEBER recomienda el uso de cilindros fabricados por las empresas Manchester y Worthington, con una capacidad de 47.6 libras de agua.
  • Página 47: Detección De Fugas De Gas

    WEBER. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna conexión de gas.
  • Página 48 OPERE LA BARBACOA.Contacte al Representante de Atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com. E) La conexión de la manguera del quemador lateral a las conexiones del desconectador rápido, de la válvula del quemador lateral y de los orificios (5).
  • Página 49: Cómo Recargar El Cilindro De Propano Licuado

    Requiere tres baterías alcalinas “D.” No mezcle baterías nuevas con viejas o diferentes tipos de baterías entre sí (normales, alcalinas, o recargables). El compartimiento de las baterías está ubicado dentro del gabinete en el lado izquierdo. Para operarlas, active el botón de encendido. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 50: Antes De Utilizar La Barbacoa

    Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por WEBER. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 51: Operación De Encendido Por Chasquido

    ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición APAGADO y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 52: Encendido Y Uso Del Quemador Principal

    Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por WEBER. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com.
  • Página 53: Encendido Manual Del Quemador Principal

    ◆ PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control de cada quemador en el sentido de las agujas del reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 54: Consejos Prácticos Para Asar

    ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION apagará rápidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la Su barbacoa WEBER podría incluir un quemador para dorar carnes y pescados de poco parrilla. JAMÁS USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA DE espesor.
  • Página 55: Métodos De Cocción

    Para tiempos de cocción más largos, agregue agua a la bandeja de lámina para evitar que el chorreo de grasa se queme. El chorreo de grasa puede usarse para hacer salsa. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 56: Encendido Y Uso Del Quemador Lateral

    Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por WEBER. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 57: Encendido Manual Del Quemador Lateral

    ◆ PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posición OFF (apagado). Asegúrese de que el quemador esté apagado y frío antes de cerrar la tapa del quemador lateral. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 58: Encendido Y Uso Del Quemador De La Estación De Dorar Sear Station

    Manual del Propietario Reemplácela solamente con una manguera de repuesto pueden variar ligeramente con autorizada por WEBER. Contacte al Representante de Servicios respecto al modelo comprado. al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 59: Encendido Manual Del Quemador Del Estación De Dorado Sear Station

    El alimento se coloca en la zona de calor intenso entre los quemadores encendidos CÓMO USAR LA ESTACIÓN PARA DORAR SEAR STATION La barbacoa de gas WEBER incluye un quemador para dorar carnes como los bistecs, partes de aves, pescado, y chuletas.
  • Página 60: Encendido Y Uso Del Quemador De Ahumado

    Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por WEBER. Contacte al Representante de Atención al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com.
  • Página 61: Encendido Manual Del Quemador Del Ahumador

    Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por WEBER. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com.
  • Página 62: Cómo Usar El Ahumador

    ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DE AHUMADO CÓMO USAR EL AHUMADOR El ahumador usa astillas de madera premojadas. Para resultados óptimos con alimentos que se cocinan más rápidamente tales como bistecs, hamburguesas, chuletas, etc., recomendamos usar astillas de madera más finas dado que se encienden y crean humo de manera más rápida.
  • Página 63: Encendido Y Uso Del Quemador Del Asador Giratorio

    Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por WEBER. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 64: Encendido Manual Del Quemador Del Asador Giratorio

    Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por WEBER. Contacte al Representante de Servicios D) Para activar el tanque LP, gire lentamente la válvula del tanque en contra de las manecillas del reloj y espere 60 segundos (4).
  • Página 65: Medidas Preventivas Importantes

    Este asador giratorio no debe ser usado por niños. Conéctese a www.weber.com. m Como protección contra riesgos eléctricos no sumerja el cable, enchufes, o motor en agua u otros líquidos. C) Deslice una de las horquillas del asador hacia el lado derecho del eje del asador giratorio, asegurándose de que los pinchos den de cara hacia la izquierda y el...
  • Página 66: Cómo Cocinar Con El Asador Giratorio

    ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO Inserte el extremo puntiagudo del eje del asador en el motor. Baje el espetón del asador dentro de las ranuras en la caja de cocción (6). G) El eje del rotor deberá rotar de tal manera que el lado pesado de la carne o ave rote hacia el fondo.
  • Página 67: Resolución De Problemas

    Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL QUEMADOR LATERAL...
  • Página 68: Resolución De Problemas Con El Estación De Dorado Sear Station

    NOTA: el botón ENCENDER no apagara la lámpara para barbacoa. Para apagar la lámpara, cierre la tapa. Si no puede solucionar los problemas siguiendo estas indicaciones, póngase en contacto con el representante de servicio de atención al cliente de su zona usando la información de contacto en nuestro sitio web. Visite a www.weber.com.
  • Página 69: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas WEBER y espere a La barbacoa de gas WEBER, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del que se enfríe antes de limpiarla.
  • Página 70: Reemplazo De Los Quemadores Principales

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES Nota: La parrilla de gas SUMMIT debe estar apagada y enfriada. A) Cierre el gas en la fuente. B) Desconecte el suministro de gas. C) Retire las parillas de cocción. D) Retire las barras FLAVORIZER. E) Retire la caja del ahumador (si se incluye con su modelo).
  • Página 71: Mantenimiento Del Quemador Lateral

    La chispa deberá ser de color blanco/azul, no amarilla. A) Cable de encendido (1) B) Cable de conexión a tierra (2) C) Quemador (3) ◆ Parilla del quemador lateral Tapa del quemador lateral Aro y cabezal del quemador lateral Electrodo de encendido Perilla de control Encendedor WWW.WEBER.COM...
  • Página 72: Mantenimiento Anual

    Internet. Conéctese a www.weber.com. Patrón de la Llama del Quemador Los quemadores de la barbacoa de gas WEBER han sido ajustados en la fabrica para que les entre la mezcla correcta de aire y gas. El patrón de llama correcto se muestra en la ilustración y se describe a continuación:...
  • Página 73: Apéndicea La Guía Del Propietario Del Asador A Gas

    1 Quemador Lateral de: 12 661 kJ/h 1 Quemador Lateral de: 12 661 kJ/h SUMMIT S-460; SUMMIT S-660; SUMMIT E-470; SUMMIT S-470 SUMMIT E-670; SUMMIT S-670 4 Quemadores Principales de: 12 872 kJ/h 6 Quemadores Principales de: 10 551 kJ/h...
  • Página 75: Enregistrer Votre Barbecue

    Une fuite de gaz risque de m DANGER Merci d’avoir acheté provoquer un incendie ou S’il y a une odeur de gaz : un barbecue WEBER. une explosion susceptible 1) Coupez l’admission de gaz Prenez quelques d’occasionner des blessures de l’appareil.
  • Página 76: Mises En Garde

    N’utilisez pas le barbecue à gaz WEBER en cas de fuite. m N’intégrez pas ce modèle de grill à n’importe quelle m N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
  • Página 77: Table Des Matieres

    CUISSON INDIRECTE ..........93 GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER ......107 NETTOYAGE DE TUBE DE BRÛLEUR .
  • Página 78: Vue Eclatee

    VUE ECLATEE SUMMIT 470_LP_US_110117...
  • Página 79: Lise De La Vue Eclatee

    18. Bec du petit bouton 60. Porte-allumette 40. Assemblage de la broche de la rôtissoire 19. Petit bouton 61. Roulette 41. Boîtier du fumoir 20. Grand bouton 62. Roulette à verrouillage 42. Barre du fumoir 21. Bec du grand bouton WWW.WEBER.COM...
  • Página 80: Garantie

    OUTRE LA GARANTIE ET LES CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ DÉCRITES DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N'EXISTE Tout le monde à WEBER est fier de fabriquer des barbecues durables et d’offrir EXPLICITEMENT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU un excellent service à la clientèle.
  • Página 81: Generalites

    à gaz WEBER. déplacements. • Lorsque le barbecue à gaz WEBER est stocké en extérieur, l’arrivée de gaz doit être L’arrivée de gaz Propane liquide (PL) est facile à utiliser et vous donne davantage de DECONNECTEE et la bouteille de gaz PL stockée en extérieur dans une zone bien contrôle sur la cuisson que si vous utilisiez du charbon de bois.
  • Página 82: Instructions Concernant Le Gaz

    Cette aération devrait être dégagée des impuretés, de la graisse, des insectes, etc. • Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue à gaz WEBER ont été conçus et testés pour être conformés à 100% des exigences du CSA et de l’ANSI.
  • Página 83: Informations Importantes Relativesa La Bouteille De Pl

    DANGER pourrait entraîner un incendie provoquant la mort ou une blessure grave. Votre grill à gaz WEBER est équipé pour être raccordé à un dispositif d’alimentation de bouteille de gaz conçu pour éliminer les émanations. m MISE EN GARDE : N’utilisez ce grill qu’en extérieur dans une zone bien ventilée.
  • Página 84 (3). Les autres bouteilles sont montées avec la valve du côté opposé par rapport au support de la bouteille (4). WEBER recommande l’utilisation des bouteilles des fabricants Manchester et Worthington, d’une capacité...
  • Página 85: Detection Des Fuites De Gaz

    Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité toutefois, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre grill à gaz WEBER. L’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.
  • Página 86 Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. Lorsque vous avez terminé la détection des fuites, fermez l’arrivée de gaz à la source puis rincez les raccords à l’eau.
  • Página 87: Rechargement De La Bouteille De Propane Liquide

    (ordinaires, alcalines, ou rechargeables). Le logement des piles se situe à l’intérieur du meuble du côté gauche. Pour mettre en marche l’éclairage, appuyez sur le bouton de mise en marche. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 88: Avant D'utiliser Le Grill

    Si le tuyau s’avère détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par WEBER. Contactez le représentant du Service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
  • Página 89: Utilisation De L'allumage A Declic

    MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 90: Allumage & Utilisation Du Bruleur Principal

    Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par WEBER. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
  • Página 91: Allumage Manuel Du Bruleur Principal

    ARRÊTÉ puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau. ◆ POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 92: Astuces & Conseils Utiles Pour Les Grillades

    D’EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES SUR UN GRILL A GAZ. Votre grill à gaz WEBER comprend peut-être un brûleur qui permet de saisir les viandes • La cuisson de certains aliments, comme les ragoûts ou les filets de poisson fins, et le poisson.
  • Página 93: Methodes De Cuisson

    Pour des durées de cuisson plus longues, ajoutez de l’eau dans le plat en aluminium pour empêcher le jus de viande de brûler. Vous pouvez utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 94: Allumage & Utilisation Du Bruleur Lateral

    Remplacez- rapport au modèle acheté. le en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par WEBER. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche au moyen des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
  • Página 95: Allumage Manuel Du Bruleur Lateral

    à nouveau. ◆ POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral vers la position d’ARRÊT (OFF). Assurez-vous que le brûleur est éteint et qu’il a refroidi avant de fermer le couvercle du brûleur latéral. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Página 96: Allumage & Utilisation De Votre Sear Station

    Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de Les grills illustrés dans rechange homologué par WEBER. Contactez le Représentant ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à...
  • Página 97: Allumage Manuel Du Bruleur Sear Station

    Les aliments sont placés dans la zone de chaleur intense entre les brûleurs allumés UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION Votre barbecue à gaz WEBER est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes).
  • Página 98: Allumage & Utilisation Du Bruleur Du Fumoir

    Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par WEBER. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à...
  • Página 99: Allumage Manuel Du Bruleur Du Fumoir

    Si le tuyau s’avère détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Remplacez le tuyau par un tuyau de rechange agréé par WEBER uniquement. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
  • Página 100: Utilisation Du Fumoir

    ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR UTILISATION DU FUMOIR Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibés d’eau au préalable. Pour un résultat optimal avec les aliments à cuisson rapide comme les steaks, les burgers, et les côtes, etc., nous recommandons l’utilisation de copeaux de bois plus fins parce que ceux-ci brûlent et produisent de la fumée plus rapidement.
  • Página 101: Allumage & Utilisation Du Bruleur De La Rotissoire

    Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par WEBER. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à...
  • Página 102: Allumage Manuel Du Bruleur De La Rotissoire

    Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par WEBER. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à...
  • Página 103: Precautions De Securite Importantes

    à votre disposition sur notre site enfants. Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. m Afin de vous protéger contre tout risque électrique, ne plongez C) Faites glisser l’une des pointes de la broche vers le côté droit de l’axe de la pas le cordon d’alimentation, les fiches ou le moteur dans l’eau...
  • Página 104: Cuisson A L'aide De La Rotissoire

    ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Insérez l’extrémité pointue de l’axe de rotation de la rôtissoire à l’intérieur du moteur. Abaissez la broche de la rôtissoire dans les encoches situées sur la cuve (6). G) L’axe de la rôtissoire devrait pivoter de sorte que le côté le plus lourd de la viande ou de la volaille soit entraîné...
  • Página 105: Resolution Des Problemes

    Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. RESOLUTION DES PROBLEMES DU BRULEUR LATERAL...
  • Página 106: Resolution Des Problemes De Votre Sear Station

    Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. RESOLUTION DES PROBLEMES DE LA LAMPE DU BARBECUE PROBLÈMES...
  • Página 107: Maintenance

    MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue à gaz WEBER et Votre barbecue à gaz WEBER, comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer.
  • Página 108: Remplacement Des Bruleurs Principaux

    MAINTENANCE REMPLACEMENT DES BRULEURS PRINCIPAUX Remarque : Votre grille à gaz SUMMIT doit être éteint et il doit avoir refroidi. A) Fermez le gaz à la source. B) Débranchez l'arrivée de gaz. C) Retirez les grilles de cuisson. D) Retirez les barres FLAVORIZER. E) Retirez le boîtier de cuisson (s'il est inclus avec votre modèle).
  • Página 109: Maintenance Du Bruleur Lateral

    L’étincelle devrait être blanche/bleue, pas jaune. A) Câble de l’allumeur (1) B) Câble de raccordement à la terre (2) C) Brûleur (3) ◆ Grille du brûleur latéral Cache du brûleur latéral Anneau et tête du brûleur latéral Electrode de l’allumeur Bouton de commande Allumeur WWW.WEBER.COM...
  • Página 110: Maintenance Annuelle

    Connectez-vous sur www.weber.com. Aspect des Flammes du Brûleur Les brûleurs du barbecue à gaz WEBER ont été paramétrés en usine pour recevoir le mélange d’air et de gaz correct. L’aspect correct de la flamme est présenté sur l’illustration et décrit ci-dessous : A) Tube du brûleur (1)
  • Página 111 WWW.WEBER.COM...
  • Página 112 WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com © 2017 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.

Este manual también es adecuado para:

Summit s-470E-470S-470Summit e-670Summit s-670

Tabla de contenido